46. Sūrat al-Aḥqāf

٤٦۔ سُورَةُ الأحقاف

46.7 A group of jinns embraced Islam after hearing the Quran and became the preachers to their folk.

٤٦۔٧ مقطع في سُورَةُ الأحقاف

quran:46:29

And ˹mention, O Muhammad˺, when We directed to you a few of the jinn, listening to the Qur'an. And when they attended it, they said, "Listen quietly." And when it was concluded, they went back to their people as warners.  

And, mention, when We sent a company of jinn your way — the jinn of Nasībīn in Yemen, or the jinn of Nineveh, who were seven or nine, ˹and this was˺ while the Prophet (s) was leading the dawn prayer with some of his Companions at Batn Nakhla, as reported by the two Shaykhs ˹al-Bukhārī and Muslim˺ — to listen to the Qur’ān and, when they were in its presence, they said, that is, they said to one another: ‘Listen carefully!’, concentrate in order to hear it ˹carefully˺. Then, when it was finished, ˹when˺ he was finished reciting it, they went back to their people to warn ˹them˺, to threaten their people with the chastisement ˹from God˺ if they do not believe — they had been Jews, but then become Muslims.
القرآن:٤٦:٢٩

وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ  

(و) اذكر (إذ صرفنا) أملنا (إليك نفرا من الجن) جن نصيبين باليمن أو جن نينوى وكانوا سبعة أو تسعة "" وكان ﷺ ببطن نخل يصلي بأصحابه الفجر "" رواه الشيخان (يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا) أي قال بعضهم لبعض (أنصتوا) أصغوا لاستماعه (فلما قضي) فرغ من قراءته (ولوا) رجعوا (إلى قومهم منذرين) مخوفين قومهم العذاب إن لم يؤمنوا وكانوا يهودا وقد أسلموا.
quran:46:30

They said, "O our people, indeed we have heard a ˹recited˺ Book revealed after Moses confirming what was before it which guides to the truth and to a straight path.  

They said, ‘O our people! Indeed we have heard a Book, namely, the Qur’ān, which has been revealed after Moses, confirming what was before it, what preceded it, such as the Torah. It guides to the truth, submission ˹to God˺ (islām), and to a straight way, that is, the way thereto ˹to Islam˺.
القرآن:٤٦:٣٠

قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ  

{قالوا يا قومنا إنا سمعنا كتابا} هو القرآن {أنزل من بعد موسى مصدقا لما بين يديه} أي تقدمه كالتوراة {يهدي إلى الحق} الإسلام {وإلى طريق مستقيم} أي طريقه.
quran:46:31

O our people, respond to the Messenger of Allah and believe in him; Allah will forgive for you your sins and protect you from a painful punishment.  

O our people! Respond to God’s summoner, Muhammad (s), by embracing faith, and believe in him, and He, God, will forgive you some of your sins, because some of these ˹sins˺ are wrongs ˹done to others˺ and which ˹therefore˺ can only be forgiven after those wronged are reconciled — and shelter you from a painful chastisement.
القرآن:٤٦:٣١

يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ  

{يا قومنا أجيبوا داعي الله} محمدا ﷺ إلى الإيمان {وآمنوا به يغفر} الله {لكم من ذنوبكم} أي بعضها لأن منها المظالم ولا تغفر إلا برضا أصاحبها {ويجركم من عذاب أليم} مؤلم.
quran:46:32

But he who does not respond to the Caller of Allah will not cause failure ˹to Him˺ upon earth, and he will not have besides Him any protectors. Those are in manifest error."  

And whoever does not respond to God’s summoner cannot thwart God on earth, that is to say, he will not be able to thwart God by escaping from Him and eluding Him, and he, the one who does not respond, will not have, besides Him, that is, ˹besides˺ God, any protectors, any helpers to ward off the chastisement from him — those, who do not respond, are in manifest error’, plain and evident ˹error˺.
القرآن:٤٦:٣٢

وَمَنْ لَا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ  

{ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض} أي لا يعجز الله بالهرب منه فيفوته {وليس له} لمن لا يجب {من دونه} أي الله {أولئك} الذين لم يجيبوا {في ضلال مبين} بيَّن ظاهر.
quran:46:33

Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not fail in their creation, is able to give life to the dead? Yes. Indeed, He is over all things competent.  

Have they not seen, ˹have they not˺ realised, that is, the deniers of resurrection, that God, Who created the heavens and the earth and ˹Who˺ was not wearied by their creation, ˹Who˺ did not fail therein, is able to give life to the dead? (bi-qādirin is the predicate of anna, ‘that’, the bi- having been added to it because the statement has the same force as ˹the construction˺: a-laysa’Llāhu bi-qādirin, ‘Is God not able …?’). Yes, indeed, He is able to give life to the dead. Indeed He has is able to do all things.
القرآن:٤٦:٣٣

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

{أولم يروْا} يعلموا، أي منكرو البعث {أن الله الذي خلق السماوات والأرض ولم يَعْيَ بخلقهن} لم يعجز عنه {بقادر} خبر أن وزيدت الباء فيه لأن الكلام في قوة أليس الله بقادر {على أن يحيي الموتى بلى} هو قادر على إحياء الموتى {إنه على كل شيءٍ قدير}.
quran:46:34

And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire ˹it will be said˺, "Is this not the truth?" They will say, "Yes, by our Lord." He will say, "Then taste the punishment because you used to disbelieve."  

And on the day when those who disbelieve are exposed to the Fire, when they are being chastised in it, it will be said to them: ‘Is not this, chastisement, the truth?’ They will say, ‘Yes, by our Lord!’ He will say, ‘Then taste the chastisement for what you used to disbelieve ˹in˺’.
القرآن:٤٦:٣٤

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ  

{ويوم يعرض الذين كفروا على النار} بأن يعذبوا بها يقال لهم {أليس هذا} التعذيب {بالحق قالوا بلى وربنا قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون}.