Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3137ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ b. ʿAbdullāh al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > ʿAbd al-Aʿlá > Hishām > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū Qilābah > Abū al-Ashʿath al-Ṣanʿānī > Shaddād b. Aws

[Machine] One morning, on the eighteenth day of Ramadan, the Prophet ﷺ was holding my hand when suddenly he noticed a man with disheveled hair. He said, "The one with disheveled hair and unkempt beard has broken his fast."  

الكبرى للنسائي:٣١٣٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ آخِذٌ بِيَدِي صَبِيحَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ إِذْ حَانَتْ مِنْهُ نَظْرَةٌ فَإِذَا رَجُلٌ يَحْتَجِمُ قَالَ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:2369Mūsá b. Ismāʿīl > Wuhayb > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū al-Ashʿath > Shaddād b. Aws

The Messenger of Allah ﷺ came to a man at al-Baqi' while he was cupping on the 18th of Ramadan ; he (the Prophet) was holding my hand. Thereupon he said: A man who cups and a man who gets himself cupped break their fast. Abu Dawud said: The narrator Khalid al-Hadhdha' transmitted a similar tradition from Abu Qilabah through a different chain of narrators mentioned by the narrator Ayyub.  

أبو داود:٢٣٦٩حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ بِإِسْنَادِ أَيُّوبَ مِثْلَهُ

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْحَدِيثِ أَنَّ خَبَرَ أَبِي قِلَابَةَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ مَعْلُولٌ

ibnhibban:3533al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh > ʿĀṣim > Abū Qilābah > Abū al-Ashʿath > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Shaddād b. Aws > Baynamā

[Machine] "While I was walking with the Prophet ﷺ in the eighteenth night of Ramadan, an interruption came and he saw a man shaving his head. He ﷺ said, 'The one who is shaving his head and the one who is getting his head shaved have broken their fasts.'"  

ابن حبّان:٣٥٣٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ إِذْ حَانَتْ مِنْهُ الْتِفَاتَةٌ فَأَبْصَرَ رَجُلًا يَحْتَجِمُ فَقَالَ ﷺ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

tabarani:7149Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. Bashhār > Sahl b. Yūsuf > al-Muthanná b. Saʿd Abū ʿAffān > Abū Qilābah > Abū al-Ashʿath > Abū Asmāʾ > Shaddād b. Aws

[Machine] "While the Prophet ﷺ was holding my hand on the eighteenth night of Ramadan, he turned around and saw a man who had stopped cutting his hair and shaving. He said, 'The man with unkempt hair and beard has broken his fast.'"  

الطبراني:٧١٤٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعْدٍ أَبُو عَفَّانَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

بَيْنَمَا النَّبِيُّ ﷺ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ إِذِ الْتَفَتَ فَرَأَى رَجُلًا يَحْتَجِمُ فَقَالَ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

nasai-kubra:3134Muḥammad b. al-Muthanná > Sahl b. Yūsuf > Abū Ghifār > Abū Qilābah > Abū al-Ashʿath > Abū Asmāʾ > Shaddād b. Aws

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was holding my hand, eighteen days into Ramadan, he turned around and saw a man who was performing Ihram. He said, "The one in Ihram and the one performing Hajj have broken their fast."  

الكبرى للنسائي:٣١٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو غِفَارٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ إِذِ الْتَفَتَ فَرَأَى رَجُلًا يَحْتَجِمُ فَقَالَ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

bayhaqi:8300Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī

[Machine] We were with the Prophet (PBUH) during the time of conquest when he saw a man who had shaved off only eighteen days from Ramadan. He said, while holding his hand, "This man has broken his fast, as well as the one who plucked his hair."  

البيهقي:٨٣٠٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ زَمَانَ الْفَتْحِ فَرَأَى رَجُلًا يَحْتَجِمُ لِثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ  

suyuti:369-8bShaddād b. Aws > Marart
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٩-٨b

" عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: مَرَرْتُ مَعَ رَسُولِ الله ﷺ فِى ثَمانىَ عَشْرَةَ خَلَتْ منْ رَمَضَانَ، فَأَبْصَرَ رَجُلًا يَحْتَجِمُ بِالبَقِيعِ، فَقالَ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِى: افْغَمْ (أَفْطر) (ش) الحَاجِمُ وَالمَحْجُومُ ".  

ابن جرير