46. Seeking Refuge

٤٦۔ كِتَابُ الِاسْتِعَاذَةِ

46.64 [Machine] Seeking refuge from sinking

٤٦۔٦٤ الِاسْتِعَاذَةُ مِنَ الْخَسْفِ

nasai-kubra:7915Muḥammad b. al-Khalīl > Marwān / Ibn Muʿāwiyah > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUbādah b. Muslim al-Fazārī > Jubayr b. Sulaymān > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ used to say, "O Allah," and he mentioned the supplication and said at the end, "And I seek refuge in You from being assassinated from beneath me." This means he sought protection from earthquakes. An-Nasai said: 'Ali ibn 'Abdul-'Aziz disagreed, saying that he did not know who this narration ties back to, but it is more likely to be traced back to his grandfather. Abu Nu'aim disagreed with him.  

الكبرى للنسائي:٧٩١٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ وَهُوَ ابْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ «اللهُمَّ» وَذَكَرَ الدُّعَاءَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ «وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي» يَعْنِي بِذَلِكَ الْخَسْفَ قَالَ النَّسَائِيُّ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَا أَعْرِفُهُ يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ نَسَبُهُ إِلَى جَدِّهِ خَالَفَهُ أَبُو نُعَيْمٍ  

nasai-kubra:7916ʿAmr b. Manṣūr > al-Faḍl b. Dukayn > ʿUbādah > Jubayr b. Abū Sulaymān b. Jubayr b. Muṭʿim > Ibn ʿUmar

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: 'Allahumma, inni a'udhu bi-'azamatika an ughtala min tahti (O Allah, I seek refuge in Your greatness from being swallowed up from beneath me.)'" (Using translation from Nasāʾī 5529)   

الكبرى للنسائي:٧٩١٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ عَنْ عُبَادَةَ قَالَ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اللهُمَّ أَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي» مُخْتَصَرٌ قَالَ جُبَيْرٌ وَهُوَ الْخَسْفُ قَالَ عُبَادَةُ فَلَا أَدْرِي قَوْلَ النَّبِيِّ ﷺ أَوْ جُبَيْرٍ