Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:5-22Mālik > Ṣafwān b. Sulaym > Mālik Lā Adrī

Yahya related to me from Malik that Safwan ibn Sulaym said, "If anyone omits jumua three times without reason or illness, Allah will set a seal on his heart." (Malik said, "I don't know if it was from the Messenger of Allah ﷺ or not.")  

مالك:٥-٢٢وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ مَالِكٌ لاَ أَدْرِي

أَعَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَمْ لاَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ وَلاَ عِلَّةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:1369-2ʿAmr b. Sawwād > Ibn Wahb > Ibn Abū Dhiʾb > Asīd b. Abū Asīd > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever misses jumu'ah three times with no cogent excuse, Allah (SWT) will place a seal on his heart."  

النسائي:١٣٦٩-٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلاَثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ  

ibnmajah:1126[Chain 1] Muḥammad b. al-Muthanná > Abū ʿĀmir > Zuhayr > Asīd b. Abū Asīd [Chain 2] Aḥmad b. ʿĪsá al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibn Abū Dhiʾb > Asīd b. Abū Asīd > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever abandons Friday (prayer) three times, for no necessary reason, Allah will place a seal over his heart.’”  

ابن ماجة:١١٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلاَثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ  

Allah withholds guidance from the one who skips the Friday prayer without an excuse

ahmad:14559Abū ʿĀmir > Zuhayr > Asīd > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh

from the Prophet ﷺ who said, “One who foregoes the Jumuʿah (Friday prayer) three consecutive times without an excuse, Allah puts a seal on his heart.”  

أحمد:١٤٥٥٩حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَسِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مِرَارٍ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ.»  

ahmad:22558Abū Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Asīd > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever misses jumu'ah three times with no cogent excuse, Allah (SWT) will place a seal on his heart." (Using translation from Nasāʾī 1369-2)  

أحمد:٢٢٥٥٨حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَسِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مِرَاتٍ مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طُبِعَ عَلَى قَلْبِهِ  

hakim:1081Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam al-Miṣrī > Ibn Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > Usayd b. Abū Usayd al-Barrād > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever abandons Friday (prayer) three times, for no necessary reason, Allah will place a seal over his heart.’” (Using translation from Ibn Mājah 1126)  

الحاكم:١٠٨١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ الْبَرَّادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ»  

hakim:3811Bakr

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever abandons Friday (prayer) three times, for no necessary reason, Allah will place a seal over his heart.’” (Using translation from Ibn Mājah 1126)  

الحاكم:٣٨١١أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ يعقوب بن محمد الزهري واه
tabarani:19210ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Muḥammad b. ʿAmr > ʿAbīdah b. Sufyān > Abū al-Jaʿd al-Ḍamrī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever misses three consecutive Friday prayers without a valid excuse, Allah will seal his heart."  

الطبراني:١٩٢١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ»  

nasai-kubra:1668Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. ʿAmr > ʿUbaydah b. Sufyān al-Ḥaḍramī > Abū al-Jaʿd al-Ḍamrī And Kānat Lah Ṣuḥbah

The Prophet ﷺ said: He who leaves the Friday prayer (continuously) for three Friday on account of slackness, Allah will print a stamp on his heart. (Using translation from Abū Dāʾūd 1052)   

الكبرى للنسائي:١٦٦٨أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ ثَلَاثَ جُمَعٍ تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ»  

nasai-kubra:1669ʿAmr b. Sawwād al-Sarḥī al-Miṣrī > Ibn Wahb > Ibn Abū Dhiʾb > Usayd b. Abū Usayd > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever abandons Friday (prayer) three times, for no necessary reason, Allah will place a seal over his heart.’” (Using translation from Ibn Mājah 1126)  

الكبرى للنسائي:١٦٦٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ السَّرْحِيُّ الْمِصْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ»  

bayhaqi:5986[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Abū al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Muḥammad b. ʿAmr > ʿAbīdah b. Sufyān al-Ḥaḍramī > Abū al-Jaʿd al-Ḍamrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever leaves Friday prayer three times without a valid excuse, Allah will seal his heart in hardness."  

البيهقي:٥٩٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنُ عَلْقَمَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللهُ ﷻ عَلَى قَلْبِهِ وَهَكَذَا  

رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ
suyuti:21084a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٠٨٤a

"مَنْ تَرَكَ ثَلاثَ جُمَعٍ تَهاونًا بِهَا مِنْ غَيرِ عُذْرٍ طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلبه".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير والبغوى، والباوردي، والحاكم في الكنى، [ك] الحاكم في المستدرك وأَبو نعيم في المعرفة، [ق] البيهقى في السنن عن أَبي الجعد الضمرى قال: [خ] البخاري وماله غيره
suyuti:21087a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٠٨٧a

"مَنْ تركَ الجُمُعَةَ ثلاثَ مَرَّات مُتَوَاليَات من غيرِ ضَرُورَة طبعَ اللهُ على قَلبِه".  

[حم] أحمد والسراج، [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي قتادة [حم] أحمد ، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى وأَبو خزيمة، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر
suyuti:21088a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٠٨٨a

"مَنْ تَرَكَ الجُمُعَةَ ثلاثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَيرِ علَّةٍ وَلَا مَرَضٍ وَلَا عُذْر طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلبِهِ".  

المحاملى في أَماليه، والخطيب، وابن عساكر عن عائشة