Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ نَفَى جَوَازَ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُقِيمِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مُسَافِرًا

ibnhibban:1323Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Dāwud b. Qays > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Usāmah b. Zayd

"The Messenger of Allah ﷺ and Bilal entered Al-Aswaf [1] and he went to relieve himself and then came out." Usamah said: "I asked Bilal: 'What did he do?' Bilal said: 'The Prophet ﷺ went to relieve himself, then he performed Wudu', so he washed his hands and face, and wiped his head and he wiped over his Khuffs, then prayed.'" (Using translation from Nasāʾī 120)  

ابن حبّان:١٣٢٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ * عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

دَخَلَ بِلَالٌ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْأَسْوَاف * فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ خَرَجَ قَالَ أُسَامَةُ فَسَأَلْتُ بِلَالًا مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ بِلَالٌ «ذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثُمَّ صَلَّى»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
nasai:120ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm Duḥaym And Sulaymān b. Dāwud > Ibn Nāfiʿ > Dāwud b. Qays > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Usāmah b. Zayd

"The Messenger of Allah ﷺ and Bilal entered Al-Aswaf [1] and he went to relieve himself and then came out." Usamah said: "I asked Bilal: 'What did he do?' Bilal said: 'The Prophet ﷺ went to relieve himself, then he performed Wudu', so he washed his hands and face, and wiped his head and he wiped over his Khuffs, then prayed.'"  

النسائي:١٢٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنِ ابْنِ نَافِعٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَبِلاَلٌ الأَسْوَاقَ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ خَرَجَ قَالَ أُسَامَةُ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً مَا صَنَعَ فَقَالَ بِلاَلٌ ذَهَبَ النَّبِيُّ ﷺ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثُمَّ صَلَّى  

hakim:537Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Abū Nuʿaym > Dāwud b. Qays > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Usāmah b. Zayd

[Machine] The Prophet ﷺ entered the markets and went to fulfill his need accompanied by Bilal. Then they came out, and I asked Bilal, "What did he do?" He said, "He performed ablution and washed his face and hands, wiped his head, and wiped over his socks."  

الحاكم:٥٣٧حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْأَسْوَاقَ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ وَمَعَهُ بِلَالٌ ثُمَّ خَرَجَا فَسَأَلْتُ بِلَالًا مَاذَا صَنَعَ؟ قَالَ «تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِدَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ»
nasai-kubra:126ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm Duḥaym And Sulaymān b. Dāwud > Ibn Nāfiʿ > Dāwud b. Qays > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Usāmah b. Zayd

"The Messenger of Allah ﷺ and Bilal entered Al-Aswaf [1] and he went to relieve himself and then came out." Usamah said: "I asked Bilal: 'What did he do?' Bilal said: 'The Prophet ﷺ went to relieve himself, then he performed Wudu', so he washed his hands and face, and wiped his head and he wiped over his Khuffs, then prayed.'" (Using translation from Nasāʾī 120)  

الكبرى للنسائي:١٢٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنِ ابْنِ نَافِعٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَبِلَالٌ الْأَسْوَافَ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ خَرَجَا قَالَ أُسَامَةُ فَسَأَلْتُ بِلَالًا مَا صَنَعَ؟ قَالَ بِلَالٌ ذَهَبَ النَّبِيُّ ﷺ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ «تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثُمَّ صَلَّى»  

bayhaqi:1301Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Dāwud b. Qays > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Usāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered Al-Aswaf and went to fulfill his need, then he left. Usamah asked Bilal, "What did he do?" Bilal said, "The Prophet ﷺ went to fulfill his need, then he performed ablution by washing his face, hands, and wiped his head. He also wiped over his socks." The scholar, may Allah have mercy upon him, said, "Al-Aswaf is a wall in the city." Al-Shafi'i said, "In the hadith of Bilal, it is evidence that the Prophet ﷺ wiped over his socks in the city, because Bilal carried water in the city." The scholar said, "The hadith of Ali and others regarding the timing is evidence for the permissibility of wiping over socks in the city."  

البيهقي:١٣٠١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُسَامَةَ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَسْوَافَ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ خَرَجَ قَالَ أُسَامَةُ فَسَأَلَتُ بِلَالًا مَا صَنَعَ؟ قَالَ بِلَالٌ ذَهَبَ النَّبِيُّ ﷺ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى الْأَسْوَافُ حَائِطٌ بِالْمَدِينَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَفِي حَدِيثِ بِلَالٍ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ فِي الْحَضَرِ لِأَنَّ بِلَالًا حَمَلَ فِي الْحَضَرِ قَالَ الشَّيْخُ وَحَدِيثُ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ فِي التَّوْقِيتِ دَلِيلٌ عَلَى جَوَازِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فِي الْحَضَرِ