Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8303Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > ʿUbaydullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Hilāl > Abān b. Ṣāliḥ > al-Shaʿbī > ʿAwf b. Mālik al-Ashjaʿī

[Machine] While we were with the Messenger of Allah ﷺ during the Battle of Tabuk, the Messenger of Allah ﷺ was inside a dome made of adhami (a type of stone). As I passed by, he heard my voice and said, "O Awf bin Malik, come in." So I said, "O Messenger of Allah, shall I bring all of it (food) or just a portion?" He said, "No, bring all of it." So I entered and he said, "O Awf, prepare six (people) before the Hour (Day of Judgment)." So I asked, "What are they, O Messenger of Allah?" He said, "The death of the Messenger of Allah." Awf started to cry and then the Messenger of Allah ﷺ said, "Say one by one." I said, "One." Then he said, "The conquest of Bayt al-Maqdis (Jerusalem)." I said, "Two." He said, "A death will occur among my Ummah (followers) like a sheep being slaughtered." I said, "Three." He said, "They will be given the world (wealth) until a man becomes angry with it." I said, "Four." He said, "And a trial in which no one from the Muslims will be spared except that it enters his home." I said, "Five." He said, "And a truce between you and the Banu Asfar (Romans), where they come to you at 80 destinations, every destination being 12,000 (soldiers), but they will deceive you until a woman carries her child and she is asked (about Islam) but she denies it." Then when the Year of Amwas came, they claimed that Awf bin Malik said to Muadh bin Jabal, "The Messenger of Allah ﷺ said to me, 'Prepare six people before the Hour.'" So three of them have already occurred and three remain. Muadh said, "This will happen but five of them are sufficient for you. Whoever experiences anything from them and is able to die, then let him die, so that the curse appears on the pulpits and the wealth of Allah is given based on lies and deception, blood is shed unjustly, family ties are severed, and a person wakes up not knowing whether he is rightly guided or astray."  

الحاكم:٨٣٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ إِذْ مَرَرْتُ فَسَمِعَ صَوْتِي فَقَالَ «يَا عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ ادْخُلْ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكُلِّي أَمْ بَعْضِي؟ فَقَالَ «بَلْ كُلُّكَ» قَالَ فَدَخَلْتُ فَقَالَ «يَا عَوْفُ اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ» فَقُلْتُ مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «مَوْتُ رَسُولِ اللَّهِ» فَبَكَى عَوْفٌ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُلْ إِحْدَى قُلْتُ إِحْدَى ثُمَّ قَالَ وَفَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُلِ اثْنَيْنِ قُلْتُ اثْنَيْنِ قَالَ وَمَوْتٌ يَكُونُ فِي أُمَّتِي كَعُقَاصِ الْغَنَمِ قُلْ ثَلَاثٌ قُلْتُ ثَلَاثٌ قَالَ وَتُفْتَحُ لَهُمُ الدُّنْيَا حَتَّى يُعْطَى الرَّجُلُ الْمِائَةَ فَيَسْخَطَهَا قُلْ أَرْبَعٌ قُلْتُ أَرْبَعٌ وَفِتْنَةٌ لَا يَبْقَى أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا دَخَلَتْ عَلَيْهِ بَيْتَهُ قُلْ خَمْسٌ قُلْتُ خَمْسٌ «وَهُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ يَأْتُونَكُمْ عَلَى ثَمَانِينَ غَايَةً كُلُّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا ثُمَّ يَغْدِرُونَ بِكُمْ حَتَّى حَمْلِ امْرَأَةٍ» قَالَ فَلَمَّا كَانَ عَامَ عَمْوَاسَ زَعَمُوا أَنَّ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِي «اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ» فَقَدْ كَانَ مِنْهُنَّ الثَّلَاثُ وَبَقِيَ الثَّلَاثُ فَقَالَ مُعَاذٌ إِنَّ لِهَذَا مُدَّةً وَلَكِنْ خَمْسٌ أَظْلَلْنَكُمْ مَنْ أَدْرَكَ مِنْهُنَّ شَيْئًا ثُمَّ اسْتَطَاعَ أَنْ يَمُوتَ فَلْيَمُتْ أَنْ يَظْهَرَ التَّلَاعُنُ عَلَى الْمَنَابِرِ وَيُعْطَى مَالُ اللَّهِ عَلَى الْكَذِبِ وِالْبُهْتَانِ وَسَفْكِ الدِّمَاءِ بِغَيْرِ حَقٍّ وَتُقْطَعُ الْأَرْحَامُ وَيُصْبِحُ الْعَبْدُ لَا يَدْرِي أَضَالٌّ هُوَ أَمْ مُهْتِدٍ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِعلى شرط البخاري ومسلم

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī
hakim:6324Abū Bakr Aḥmad b. Salmān b. al-Ḥasan al-Faqīh> Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī from my father > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. al-Khaṭṭāb > ʿAwf b. Mālik al-Ashjaʿī

[Machine] "I entered upon the Messenger of Allah ﷺ during the Battle of Tabuk in the late night while he was in his tent. I greeted him and said, 'May I enter, O Messenger of Allah?' He said, 'Enter.' I asked him if I could bring some food, and he replied, 'Bring all of it.' Then he ﷺ said, 'There are six things that will occur before the Day of Judgment. The first is the death of your Prophet Muhammad. Say, 'One.' I said, 'One.' The second is the conquest of Bayt al-Maqdis (Jerusalem). Say, 'Two.' I said, 'Two.' Then he said, 'The third is the death of two individuals in which you will be affected like the shaking off dead hairs from a sheep skin. Say, 'Three.' I said, 'Three.' He continued saying, 'The fourth is the abundance of wealth among you, to the extent that a person will be given one hundred dinars and will still be discontented. Say, 'Four.' I said, 'Four.' The fifth is a trial that will come upon you until hardly a house, goat, or camel remains that will not be affected by it. Say, 'Five.' I said, 'Five.' And the sixth is a treaty that will be made between you and the Banu Asfar (Romans), and they will gather against you forces like the load of a pregnant she-camel, but then they will break the treaty and attack you with eighty banners, each banner carrying twelve thousand soldiers.' The narration was cut off by Adh-Dhahabi in his summary."  

الحاكم:٦٣٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فِي آخِرِ السَّحَرِ وَهُوَ فِي فُسْطَاطِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ أَدْخُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ «ادْخُلْ» فَقُلْتُ كُلِّي فَقَالَ «كُلُّكَ» ثُمَّ قَالَ ﷺ سِتٌّ قَبْلَ السَّاعَةِ أَوَّلُهُنَّ مَوْتُ نَبِيِّكُمْ قُلْ إِحْدَى قُلْتُ إِحْدَى وَالثَّانِيَةُ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُلِ اثْنَيْنِ قُلْتُ اثْنَيْنِ ثُمَّ قَالَ وَالثَّالِثَةُ مَوْتَانِ يَأْخُذُكُمْ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ قُلْ ثَلَاثَةٌ قُلْتُ ثَلَاثًا قَالَ وَالرَّابِعَةُ يُفِيضُ فِيكُمُ الْمَالُ حَتَّى أَنَّ الرَّجُلَ لَيُعْطَى مِائَةَ دِينَارٍ فَيَظَلُّ يَتَسَخِطُهَا قُلْ أَرْبَعًا قُلْتُ أَرْبَعًا وَالْخَامِسَةُ فِتْنَةٌ تَكُونُ فِيكُمْ قَلَّمَا يَبْقَى فِيكُمْ بَيْتُ وَبَرٍ وَلَا مَدَرٍ إِلَّا دَخَلَتْهُ قُلْ خَمْسًا قُلْتُ خَمْسًا «وَالسَّادِسَةُ هُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ فَيَجْتَمِعُونَ لَكُمْ قَدْرَ حَمْلِ امْرَأَةٍ ثُمَّ يَغْدِرُونَ بِكُمْ فَيُقْبِلُونَ فِي ثَمَانِينَ رَايَةٍ كُلُّ رَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

tabarani:6569Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Maʿqil b. ʿUbaydullāh > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] We went out with the Messenger of Allah ﷺ as pilgrims, desiring only the Hajj and intending nothing else. But when it reached the days of Sarif, Aisha menstruated and the Messenger of Allah ﷺ entered upon her while she was crying. He asked, "What makes you cry?" She said, "I have been afflicted with menstrual bleeding." He said, "You are from the daughters of Adam, and this is what afflicts them." We arrived in Mecca for four nights, free from the days of Hajj, so we performed Tawaf around the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwa, as the Messenger of Allah ﷺ commanded us to do. We were conversing among ourselves, saying, "We have gone out as pilgrims, desiring only the Hajj and intending nothing else, until there is only four nights between us and Arafat." Our impurities were dripping from the women, then the Messenger of Allah ﷺ was informed about that. He stood up to deliver a sermon, saying, "Indeed, Umrah is included in Hajj. If I had not brought the sacrificial animal, I would have dismounted. So whoever does not have a sacrificial animal with him should deconsecrate his Ihram." Surqah bin Malik bin Ju'shum Al-Mudlaji said, "O Messenger of Allah, tell us about a people who were born today. Is this Umrah of ours for this year only or forever?" He said, "Forever." So we came to Arafat, and when it was time to leave, Aisha said, "O Messenger of Allah, you all performed Tawaf around the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwa, but I did not perform Sa'i." He said, "You will have the same ruling as the people." She asked, "What do you think about me?" He halted in the highest part of Makkah's valley and 'Abdullah bin Abi Bakr assisted her until she reached Tan'im.  

الطبراني:٦٥٦٩حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حُجَّاجًا مَا نُرِيدُ إِلَّا الْحَجَّ وَلَا نَنْوِي غَيْرَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرِفٍ حَاضَتْ عَائِشَةُ فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ «مَا يُبْكِيكِ؟» قَالَتْ أَصَابَنِي الْأَذَى قَالَ «إِنَّمَا أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ يُصِيبُكِ مَا يُصِيبُهُنَّ» قَالَ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ لِأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ كَمَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَتَذَاكَرْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا خَرَجْنَا حُجَّاجًا وَلَا نُرِيدُ إِلَّا الْحَجَّ وَلَا نَنْوِي غَيْرَهُ حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَاتٍ إِلَّا أَرْبَعُ لَيَالٍ وَمَذَاكِيرُنَا تَقْطُرُ الْمَنِيَّ مِنَ النِّسَاءِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ «إِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِي الْحَجِّ وَلَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ وَلَوْلَا الْهَدْيُ لَأَحْلَلْتُ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ» فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ الْمُدْلِجِيُّ يَا رَسُولَ اللهِ حَدِّثْنَا حَدِيثَ قَوْمٍ كَأَنَّمَا وُلِدُوا الْيَوْمَ عُمْرَتُنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا؟ أَمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ «لِلْأَبَدِ» فَأَتَيْنَا عَرَفَةَ فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الِانْصِرَافِ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكُمْ قَدْ طُفْتُمْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَمْ أَكُنْ طُفْتُ؟ فَقَالَ «إِنَّ لَكِ مِثْلَ مَا لِلْقَوْمِ» قَالَتْ فَإِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي؟ قَالَ فَوَقَفَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَعْلَى وَادِي مَكَّةَ وَأَرْدَفَهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى أَتَتِ التَّنْعِيمَ  

tabarani:15223Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > Ṣafwān b. ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > ʿAwf b. Mālik

[Machine] I went to the Messenger of Allah, ﷺ , while he was in a building. I greeted him and he said, "Awf ibn Malik?" I said, "Yes." He said, "Enter." I said, "Should I bring my entire food or just a part of it?" He said, "No, bring all of it." He then said to me, "O Awf, prepare six things before the Hour, the first of which is my death." I started crying until he made me quiet, then he said to me, "Say one." So I said one. He said, "and the second?" I said two. He said, "and the third? It will be two deaths that will befall my Ummah, taking them away like the sound of a bell." So I said three. He said, "and the fourth? It will be a trial that will occur in my Ummah, and it will be great." Then he said, "Say four." So I said four. He said, "and the fifth? Wealth will overflow among you to the extent that a man will be given a hundred dinars and he will be displeased with it." So I said five. He said, "and the sixth? There will be a truce between you and the people of the yellow race, and they will march against you with an army of eighty thousand, under each flag there will be twelve thousand soldiers of the Muslims, in a land called Ghouta near a city called Damascus."  

الطبراني:١٥٢٢٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي بِنَاءٍ لَهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ «عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «ادْخُلْ» فَقُلْتُ أَكُلِّي أَوْ بَعْضِي؟ فَقَالَ «بَلْ كُلُّكَ» فَقَالَ لِي يَا عَوْفُ اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَوَّلُهُنَّ مَوْتِي وَاسْتَبْكَيْتُ حَتَّى جَعَلَ يُسْكِتُنِي ثُمَّ قَالَ لِي «قُلْ إِحْدَى» فَقَالَ وَالثَّانِيَةُ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُلْ ثِنْتَانِ فَقُلْتُ ثِنْتَانِ فَقَالَ وَالثَّالِثَةُ مُوتَانٌ يَكُونُ فِي أُمَّتِي يَأْخُذَهُمْ مِثْلَ عِقَاصِ الْغَنَمِ قُلْ ثَلَاثٌ فَقُلْتُ ثَلَاثٌ فَقَالَ وَالرَّابِعَةُ فِتْنَةٌ تَكُونُ فِي أُمَّتِي وَعَظَّمَهَا ثُمَّ قَالَ قُلْ أَرْبَعٌ فَقُلْتُ أَرْبَعٌ فَقَالَ وَالْخَامِسَةُ يَفِيضُ فِيكُمُ الْمَالُ حَتَّى أَنَّ الرَّجُلَ لَيُعْطَى الْمِائَةَ دِينَارٍ فَيَسْخَطَهَا قُلْ خَمْسٌ فَقُلْتُ خَمْسٌ فَقَالَ وَالسَّادِسَةُ يَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ هُدْنَةٌ فَيَسِيرُونَ عَلِيْكُمْ عَلَى ثَمَانِينَ غَايَةً تَحْتَ كُلِّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا فُسْطَاطُ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَئِذٍ فِي أَرْضٍ يُقَالُ لَهَا الْغُوطَةُ فِي مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا دِمَشْقُ  

tabarani:15249Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > ʿAmr b. ʿUthmān al-Kilābī > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. al-Khaṭṭāb > ʿAwf b. Mālik

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ during the Battle of Tabuk, in the late hours of the night while he was in his tent. I greeted him and asked, "May I enter?" He said, "Enter." I asked, "May I come all the way in?" He said, "Yes, all the way." Then he said, "There will be six signs before the Hour (Day of Judgment): First, the death of your Prophet. Say: One. I said, One. And the second is the conquest of Jerusalem. Say: Two. I said, Two. And the third is two deaths that will afflict you like the striking of a whip. Say: Three. I said, Three. And the fourth is an abundance of wealth to the extent that a man will be given a hundred dinars and he will still be unsatisfied. Say: Four. I said, Four. And the fifth is a trial that will come among you, so that no house of mud or brick will remain except that it will enter it. Say: Five. I said, Five. And the sixth is a truce between you and the yellow people, where they will gather against you and betray you after accepting a woman's carrying load. They will march forth with eighty banners, under each banner twelve thousand (soldiers)."  

الطبراني:١٥٢٤٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكٍ فِي آخِرِ السَّحَرِ وَهُوَ فِي فُسْطَاطِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ أَدْخُلُ؟ فَقَالَ «ادْخُلْ» فَقُلْتُ كُلِّي؟ فَقَالَ «كُلُّكَ» ثُمَّ قَالَ سِتٌّ قَبْلَ السَّاعَةِ أَوَّلُهُنَّ مَوْتُ نَبِيِّكُمْ قُلْ إِحْدَى قُلْتُ إِحْدَى وَالثَّانِيَةُ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُلْ اثْنَتَيْنِ قُلْتُ اثْنَتَيْنِ قَالَ وَالثَّالِثَةُ مُوتَانٌ يَأْخُذُكُمْ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ قُلْ ثَلَاثًا قُلْتُ ثَلَاثًا قَالَ وَالرَّابِعَةُ يُفِيضُ فِيكُمُ الْمَالُ حتَّىإِنَّ الرَّجُلَ لَيُعْطَى مِائَةَ دِينَارٍ فَيَظَلَّ يَسْخَطُهَا قُلْ أَرْبَعًا وَالْخَامِسَةُ فِتْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ فَلَا يَبْقَى فِيكُمْ بَيْتُ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا دَخَلَتْهُ قُلْ خَمْسًا قُلْتُ خَمْسًا وَالسَّادِسَةُ هُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ فَيَجْتَمِعُونَ لَكُمْ حَمْلَ الْمَرْأَةِ ثُمَّ يَغْدِرُونَ بِكُمْ فَيُقْبِلُونَ فِي ثَمَانِينَ رَايَةً تَحْتَ كُلِّ رَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا  

tabarani:15273Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ b. Zurayq al-Ḥimṣī > Jaddī Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit b. Thawbān from his father > ʿAbdullāh b. al-Daylam > ʿAwf b. Mālik

[Machine] I went to the Messenger of Allah ﷺ during the Tabuk campaign, and he was in a dome. I heard the sound of footsteps and he said, "Who is this?" I said, "Awf ibn Malik." He said, "Enter, O Awf." I said, "Shall I serve you, O Messenger of Allah?" He said, "Yes." So I entered and I saw the Messenger of Allah ﷺ performing ablution with great care. He said, "O Awf, there are six things that will happen before the Day of Judgment. What do you think is the first among them?" I said, "One of them." So I remained silent at that time for a severe scolding. Then he said, "The conquest of Jerusalem." I said, "Two." So he scolded me again and said, "The wealth will overflow among you until a man is given a hundred dinars and he becomes upset." I said, "Three." So he scolded me again and said, "Then there will be two deaths sent upon you like the biting of a sheep." I said, "Four." He scolded me again and said, "Then there will be a trial that will emerge from among you, and it will not leave a single household of the Muslims untouched." I said, "Five." He scolded me again and said, "Then there will be a truce between you and the Romans, and they will betray you at the end of it, and they will come to you with an army led by a woman, and they will come to you with eighty banners, and under each banner, there will be eighty thousand soldiers."  

الطبراني:١٥٢٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زُرَيْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الدَّيْلَمِ يَقُولُ حَدَّثَنِي عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

رُحْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكٍ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ فَسَمِعَ رِكْزَ رِجْلَيَّ فَقَالَ «مَنْ هَذَا؟» قُلْتُ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ «ادْخُلْ يَا عَوْفُ» فَقُلْتُ أَكُلِّي يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ «نَعَمْ» فَدَخَلْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَوَضَّأُ وُضُوءًا مَكِينًا فَقَالَ يَا عَوْفُ سِتٌّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ مَا تَعُدُّونَ أَوَّلُهُنُّ مَوْتُ نَبِيِّكُمْ ﷺ قُلْ إِحْدَى قُلْتُ إِحْدَى فَوَجَمْتُ عِنْدَ ذَلِكَ وَجْمَةً شَدِيدَةً ثُمَّ قَالَ فَتْحُ إِيلِيَا قُلْ اثْنَتَيْنِ قُلْتُ اثْنَتَيْنِ ثُمَّ يُفِيضُ فِيكُمُ الْمَالُ حَتَّى يُعْطَى الرَّجُلُ مِائَةَ دِينَارٍ فَيَسْخَطَهَا قُلْ ثَلَاثًا فَقُلْتُ ثَلَاثًا ثُمَّ مُوتَانٌ يُرْسَلُ عَلَيْكُمْ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ قُلْ أَرْبَعًا قُلْتُ أَرْبَعًا ثُمَّ فِتْنَةٌ تَخْرُجُ مِنْ بَيْنِكُمْ لَا تَكَادُ تَدَعُ بَيْتًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا دَخَلَتْهُ قُلْ خَمْسًا قُلْتُ خَمْسًا «ثُمَّ هُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الرُّومِ يَغْدِرُونَ فِي آخِرِهَا فَيَجْتَمِعُونَ لَكُمْ حَمَلِ امْرَأَةٍ فَيَأْتُونَكُمْ فِي ثَمَانِينَ غَايَةً تَحْتَ كُلِّ غَايَةٍ ثَمَانُونَ أَلْفًا»