Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15223Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > Ṣafwān b. ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > ʿAwf b. Mālik

[Machine] I went to the Messenger of Allah, ﷺ , while he was in a building. I greeted him and he said, "Awf ibn Malik?" I said, "Yes." He said, "Enter." I said, "Should I bring my entire food or just a part of it?" He said, "No, bring all of it." He then said to me, "O Awf, prepare six things before the Hour, the first of which is my death." I started crying until he made me quiet, then he said to me, "Say one." So I said one. He said, "and the second?" I said two. He said, "and the third? It will be two deaths that will befall my Ummah, taking them away like the sound of a bell." So I said three. He said, "and the fourth? It will be a trial that will occur in my Ummah, and it will be great." Then he said, "Say four." So I said four. He said, "and the fifth? Wealth will overflow among you to the extent that a man will be given a hundred dinars and he will be displeased with it." So I said five. He said, "and the sixth? There will be a truce between you and the people of the yellow race, and they will march against you with an army of eighty thousand, under each flag there will be twelve thousand soldiers of the Muslims, in a land called Ghouta near a city called Damascus."  

الطبراني:١٥٢٢٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي بِنَاءٍ لَهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ «عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «ادْخُلْ» فَقُلْتُ أَكُلِّي أَوْ بَعْضِي؟ فَقَالَ «بَلْ كُلُّكَ» فَقَالَ لِي يَا عَوْفُ اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَوَّلُهُنَّ مَوْتِي وَاسْتَبْكَيْتُ حَتَّى جَعَلَ يُسْكِتُنِي ثُمَّ قَالَ لِي «قُلْ إِحْدَى» فَقَالَ وَالثَّانِيَةُ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُلْ ثِنْتَانِ فَقُلْتُ ثِنْتَانِ فَقَالَ وَالثَّالِثَةُ مُوتَانٌ يَكُونُ فِي أُمَّتِي يَأْخُذَهُمْ مِثْلَ عِقَاصِ الْغَنَمِ قُلْ ثَلَاثٌ فَقُلْتُ ثَلَاثٌ فَقَالَ وَالرَّابِعَةُ فِتْنَةٌ تَكُونُ فِي أُمَّتِي وَعَظَّمَهَا ثُمَّ قَالَ قُلْ أَرْبَعٌ فَقُلْتُ أَرْبَعٌ فَقَالَ وَالْخَامِسَةُ يَفِيضُ فِيكُمُ الْمَالُ حَتَّى أَنَّ الرَّجُلَ لَيُعْطَى الْمِائَةَ دِينَارٍ فَيَسْخَطَهَا قُلْ خَمْسٌ فَقُلْتُ خَمْسٌ فَقَالَ وَالسَّادِسَةُ يَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ هُدْنَةٌ فَيَسِيرُونَ عَلِيْكُمْ عَلَى ثَمَانِينَ غَايَةً تَحْتَ كُلِّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا فُسْطَاطُ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَئِذٍ فِي أَرْضٍ يُقَالُ لَهَا الْغُوطَةُ فِي مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا دِمَشْقُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:23985Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > ʿAwf b. Mālik al-Ashjaʿī

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and greeted him, and he said, "Are you Awf?" I replied, "Yes". He said, "Enter". I asked, "All of me or part of me?" He replied, "All of you". He said, "Prepare, O Awf, six things that will happen before the Day of Judgment. The first is my death." He said, "So I began to cry until the Messenger of Allah ﷺ told me to stop. I said, "The second and the third are the opening of Jerusalem and two deaths that will occur in my nation, taken like a flock of sheep". He said, "Three". He said, "And the fourth is a tribulation that will afflict my nation, and it will be severe." He said, "Four". He said, "And the fifth is an excess of wealth among you, to the extent that a man will be given a hundred dinars and he will be dissatisfied with them." He said, "Five". He said, "And the sixth is a truce that will be made between you and the yellow race, who will then attack you with eighty banners." I asked, "And what is the goal?" He said, "Under each banner will be twelve thousand Muslim soldiers on that day, in a land called Ghouta in a city called Damascus."  

أحمد:٢٣٩٨٥حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ عَوْفٌ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ ادْخُلْ قَالَ قُلْتُ كُلِّي أَوْ بَعْضِي؟ قَالَ بَلْ كُلُّكَ قَالَ اعْدُدْ يَا عَوْفُ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَوَّلُهُنَّ مَوْتِي قَالَ فَاسْتَبْكَيْتُ حَتَّى جَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُسْكِتُنِي قَالَ قُلْتُ إِحْدَى وَالثَّانِيَةُ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُلْتُ اثْنَيْنِ وَالثَّالِثَةُ مُوتَانٌ يَكُونُ فِي أُمَّتِي يَأْخُذُهُمْ مِثْلَ قُعَاصِ الْغَنَمِ قَالَ ثَلَاثًا وَالرَّابِعَةُ فِتْنَةٌ تَكُونُ فِي أُمَّتِي وَعَظَّمَهَا قُلْ أَرْبَعًا وَالْخَامِسَةُ يَفِيضُ الْمَالُ فِيكُمْ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُعْطَى الْمِائَةَ دِينَارٍ فَيَتَسَخَّطُهَا قُلْ خَمْسًا وَالسَّادِسَةُ هُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ فَيَسِيرُونَ إِلَيْكُمْ عَلَى ثَمَانِينَ غَايَةً قُلْتُ وَمَا الْغَايَةُ؟ قَالَ الرَّايَةُ تَحْتَ كُلِّ رَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا فُسْطَاطُ الْمُسْلِمِينَيَوْمَئِذٍ فِي أَرْضٍ يُقَالُ لَهَا الْغُوطَةُ فِي مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا دِمَشْقُ  

hakim:8303Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > ʿUbaydullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Hilāl > Abān b. Ṣāliḥ > al-Shaʿbī > ʿAwf b. Mālik al-Ashjaʿī

[Machine] While we were with the Messenger of Allah ﷺ during the Battle of Tabuk, the Messenger of Allah ﷺ was inside a dome made of adhami (a type of stone). As I passed by, he heard my voice and said, "O Awf bin Malik, come in." So I said, "O Messenger of Allah, shall I bring all of it (food) or just a portion?" He said, "No, bring all of it." So I entered and he said, "O Awf, prepare six (people) before the Hour (Day of Judgment)." So I asked, "What are they, O Messenger of Allah?" He said, "The death of the Messenger of Allah." Awf started to cry and then the Messenger of Allah ﷺ said, "Say one by one." I said, "One." Then he said, "The conquest of Bayt al-Maqdis (Jerusalem)." I said, "Two." He said, "A death will occur among my Ummah (followers) like a sheep being slaughtered." I said, "Three." He said, "They will be given the world (wealth) until a man becomes angry with it." I said, "Four." He said, "And a trial in which no one from the Muslims will be spared except that it enters his home." I said, "Five." He said, "And a truce between you and the Banu Asfar (Romans), where they come to you at 80 destinations, every destination being 12,000 (soldiers), but they will deceive you until a woman carries her child and she is asked (about Islam) but she denies it." Then when the Year of Amwas came, they claimed that Awf bin Malik said to Muadh bin Jabal, "The Messenger of Allah ﷺ said to me, 'Prepare six people before the Hour.'" So three of them have already occurred and three remain. Muadh said, "This will happen but five of them are sufficient for you. Whoever experiences anything from them and is able to die, then let him die, so that the curse appears on the pulpits and the wealth of Allah is given based on lies and deception, blood is shed unjustly, family ties are severed, and a person wakes up not knowing whether he is rightly guided or astray."  

الحاكم:٨٣٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ إِذْ مَرَرْتُ فَسَمِعَ صَوْتِي فَقَالَ «يَا عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ ادْخُلْ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكُلِّي أَمْ بَعْضِي؟ فَقَالَ «بَلْ كُلُّكَ» قَالَ فَدَخَلْتُ فَقَالَ «يَا عَوْفُ اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ» فَقُلْتُ مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «مَوْتُ رَسُولِ اللَّهِ» فَبَكَى عَوْفٌ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُلْ إِحْدَى قُلْتُ إِحْدَى ثُمَّ قَالَ وَفَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُلِ اثْنَيْنِ قُلْتُ اثْنَيْنِ قَالَ وَمَوْتٌ يَكُونُ فِي أُمَّتِي كَعُقَاصِ الْغَنَمِ قُلْ ثَلَاثٌ قُلْتُ ثَلَاثٌ قَالَ وَتُفْتَحُ لَهُمُ الدُّنْيَا حَتَّى يُعْطَى الرَّجُلُ الْمِائَةَ فَيَسْخَطَهَا قُلْ أَرْبَعٌ قُلْتُ أَرْبَعٌ وَفِتْنَةٌ لَا يَبْقَى أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا دَخَلَتْ عَلَيْهِ بَيْتَهُ قُلْ خَمْسٌ قُلْتُ خَمْسٌ «وَهُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ يَأْتُونَكُمْ عَلَى ثَمَانِينَ غَايَةً كُلُّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا ثُمَّ يَغْدِرُونَ بِكُمْ حَتَّى حَمْلِ امْرَأَةٍ» قَالَ فَلَمَّا كَانَ عَامَ عَمْوَاسَ زَعَمُوا أَنَّ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِي «اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ» فَقَدْ كَانَ مِنْهُنَّ الثَّلَاثُ وَبَقِيَ الثَّلَاثُ فَقَالَ مُعَاذٌ إِنَّ لِهَذَا مُدَّةً وَلَكِنْ خَمْسٌ أَظْلَلْنَكُمْ مَنْ أَدْرَكَ مِنْهُنَّ شَيْئًا ثُمَّ اسْتَطَاعَ أَنْ يَمُوتَ فَلْيَمُتْ أَنْ يَظْهَرَ التَّلَاعُنُ عَلَى الْمَنَابِرِ وَيُعْطَى مَالُ اللَّهِ عَلَى الْكَذِبِ وِالْبُهْتَانِ وَسَفْكِ الدِّمَاءِ بِغَيْرِ حَقٍّ وَتُقْطَعُ الْأَرْحَامُ وَيُصْبِحُ الْعَبْدُ لَا يَدْرِي أَضَالٌّ هُوَ أَمْ مُهْتِدٍ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِعلى شرط البخاري ومسلم
hakim:6324Abū Bakr Aḥmad b. Salmān b. al-Ḥasan al-Faqīh> Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī from my father > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. al-Khaṭṭāb > ʿAwf b. Mālik al-Ashjaʿī

[Machine] "I entered upon the Messenger of Allah ﷺ during the Battle of Tabuk in the late night while he was in his tent. I greeted him and said, 'May I enter, O Messenger of Allah?' He said, 'Enter.' I asked him if I could bring some food, and he replied, 'Bring all of it.' Then he ﷺ said, 'There are six things that will occur before the Day of Judgment. The first is the death of your Prophet Muhammad. Say, 'One.' I said, 'One.' The second is the conquest of Bayt al-Maqdis (Jerusalem). Say, 'Two.' I said, 'Two.' Then he said, 'The third is the death of two individuals in which you will be affected like the shaking off dead hairs from a sheep skin. Say, 'Three.' I said, 'Three.' He continued saying, 'The fourth is the abundance of wealth among you, to the extent that a person will be given one hundred dinars and will still be discontented. Say, 'Four.' I said, 'Four.' The fifth is a trial that will come upon you until hardly a house, goat, or camel remains that will not be affected by it. Say, 'Five.' I said, 'Five.' And the sixth is a treaty that will be made between you and the Banu Asfar (Romans), and they will gather against you forces like the load of a pregnant she-camel, but then they will break the treaty and attack you with eighty banners, each banner carrying twelve thousand soldiers.' The narration was cut off by Adh-Dhahabi in his summary."  

الحاكم:٦٣٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فِي آخِرِ السَّحَرِ وَهُوَ فِي فُسْطَاطِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ أَدْخُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ «ادْخُلْ» فَقُلْتُ كُلِّي فَقَالَ «كُلُّكَ» ثُمَّ قَالَ ﷺ سِتٌّ قَبْلَ السَّاعَةِ أَوَّلُهُنَّ مَوْتُ نَبِيِّكُمْ قُلْ إِحْدَى قُلْتُ إِحْدَى وَالثَّانِيَةُ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قُلِ اثْنَيْنِ قُلْتُ اثْنَيْنِ ثُمَّ قَالَ وَالثَّالِثَةُ مَوْتَانِ يَأْخُذُكُمْ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ قُلْ ثَلَاثَةٌ قُلْتُ ثَلَاثًا قَالَ وَالرَّابِعَةُ يُفِيضُ فِيكُمُ الْمَالُ حَتَّى أَنَّ الرَّجُلَ لَيُعْطَى مِائَةَ دِينَارٍ فَيَظَلُّ يَتَسَخِطُهَا قُلْ أَرْبَعًا قُلْتُ أَرْبَعًا وَالْخَامِسَةُ فِتْنَةٌ تَكُونُ فِيكُمْ قَلَّمَا يَبْقَى فِيكُمْ بَيْتُ وَبَرٍ وَلَا مَدَرٍ إِلَّا دَخَلَتْهُ قُلْ خَمْسًا قُلْتُ خَمْسًا «وَالسَّادِسَةُ هُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ فَيَجْتَمِعُونَ لَكُمْ قَدْرَ حَمْلِ امْرَأَةٍ ثُمَّ يَغْدِرُونَ بِكُمْ فَيُقْبِلُونَ فِي ثَمَانِينَ رَايَةٍ كُلُّ رَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

suyuti:509-3b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٠٩-٣b

"قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : اعْدُدْ يَا عَوْفُ سِتّا بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ: أَوَّلُهُنَّ مَوْتَىِ، فَاسْتَبكَيْتُ حَتَّى جَعَلَ رَسُولُ الله ﷺ يَسْتَبْكِى، ثُمَّ قَالَ: قلْ إِحْدَىِ، وَالثَّانِيَةُ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، قُلِ: اثْنَتَيْنِ، وَالثَّالِثَةُ: مَوْتان يكونُ فِى أُمَّتِى كعِقَاصِ الْغَنَمِ، قُلْ: ثَلَاثًا، وَالرَّابِعَةُ فِتْنَةٌ تَكُونُ فِى أُمَّتِى وأعظمها، قُلْ أَرْبَعًا، وَالْخَامِسَةُ: يَفيِضُ الْمَالُ مِنْكُمْ حَتَّى يُعْطَى الرَّجُلُ الْمِائَةَ الدِّينَارِ فيسْخَطها، قُلْ: خَمْسًا، وَالسَّادِسَةُ: هُدْنَةٌ تَكُونُ بيْنَكُمْ

وَبَيْنَ بَنِى الأصْفَرِ ثُمَّ يَسيرُونَ إِلَيْكُمْ فَيُقَاتِلُونَكُمْ وَالْمُسْلِمُونَ يَوْمَئِذٍ فِى أَرْضٍ يُقَالُ لَهَا الْغُوطَةُ فِى مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا دِمَشْقُ".  

نعيم بن حماد في الفتن