Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7695Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥumayd b. ʿAbbās al-Ramlī > Muʾammal b. Ismāʿīl > Sufyān > Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Aḥmad b. Sayār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAbdullāh

[Machine] "If any of you sneezes, let them say Alhamdulillah (praise be to Allah), and let them be told Yarhamukumullah (may Allah have mercy on you). And when they are told Yarhamukumullah, let them say Yaghfirullah (may Allah forgive us and you). This is a preserved statement from the words of Abdullah when there is no one to authenticate his narration."  

الحاكم:٧٦٩٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبَّاسٍ الرَّمْلِيُّ ثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَارٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثَنَا سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَلْيُقَلْ لَهُ يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ فَإِذَا قِيلَ لَهُ يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ فَلْيَقُلْ يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ «هَذَا الْمَحْفُوظُ مِنْ كَلَامِ عَبْدِ اللَّهِ إِذَا لَمْ يُسْنِدْهُ مَنْ يعْتَمِدُ رِوَايَتَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:6224Mālik b. Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, " If anyone of you sneezes, he should say 'Al-Hamduli l-lah' (Praise be to Allah), and his (Muslim) brother or companion should say to him, 'Yar-hamuka-l-lah' (May Allah bestow his Mercy on you). When the latter says 'Yar-hamuka-llah", the former should say, 'Yahdikumul-lah wa Yuslih balakum' (May Allah give you guidance and improve your condition).  

البخاري:٦٢٢٤حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَلْيَقُلْ لَهُ أَخُوهُ أَوْ صَاحِبُهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَإِذَا قَالَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَلْيَقُلْ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ  

ahmad:8631Ḥujayn b. al-Muthanná > ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Dīnār > Abū Ṣāliḥ al-Sammān > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you sneezes, let them say, 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah). And when they say, 'Alhamdulillah,' let their brother say to them, 'Yarhamukallah' (May Allah have mercy on you). And when it is said to them, 'Yarhamukallah,' let them say, 'Yahdikumullah wa yuslih balakum' (May Allah guide you and rectify your affairs)."  

أحمد:٨٦٣١حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَإِذَا قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَ لَهُ أَخُوهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فَإِذَا قِيلَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فَلْيَقُلْ يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ  

hakim:7694Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Raqāshī from my father > Jaʿfar b. Sulaymān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Hārūn al-Faqīh > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Makkī And Muḥammad b. Ayyūb al-Rāzī > Aḥmad b. ʿAbdullāh b. Yūnus > Abyaḍ b. Abān al-Qurashī > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

The Messenger of Allah ﷺ said: “If one of you sneezes, let him say, Praise be to Allah the Lord of the Worlds, and let those who are around him say: May Allah have mercy on you, and let him say, May Allah guide you and rectify your condition.” (Using translation from Aḥmad 972)   

الحاكم:٧٦٩٤فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَكِّيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ قَالَا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ثَنَا أَبْيَضُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلْيُقَلْ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ  

«هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يَرْفَعْهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ غَيْرُ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ تَفَرَّدَ بِرِوَايَتِهِ عَنْهُ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ وَأَبْيَضُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ وَالصَّحِيحُ فِيهِ رِوَايَةُ الْإِمَامِ الْحَافِظِ الْمُتْقِنِ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ»
tabarani:10326Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Abyaḍ b. Abān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to teach us that when one of you sneezes, they should say, "Alhamdulillah, Lord of the worlds." And when they say that, they should also say, "May Allah have mercy on you." And when they say that, they should also say, "May Allah forgive me and you."  

الطبراني:١٠٣٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبْيَضُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَإِذَا قَالَ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ مَنْ عِنْدَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فَإِذَا قَالَ فَلْيَقُلْ يَغْفِرُ اللهُ لِي وَلَكُمْ  

suyuti:2199a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٩a

"إذا عَطَسَ أحدُكُمْ فليَقُلْ: الحمدُ لله ربِّ العالمين، والحمد لله عَلَى كلِّ حال، فإِذا قال ذلكَ فليقُلْ مَنْ عِنْدَهُ: يَرْحَمُكَ الله، فإِذا قال فْليقُلْ هُوَ: يَغْفرُ الله لنَا وَلكُمْ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن السنى، [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن مسعود، [ط] الطيالسي [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [طب] الطبرانى في الكبير وابن السنى [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ن] النسائي [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سالم بن عبيد الأشجعى
suyuti:430-232b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٢٣٢b

"عَنْ أَبِى عَبْد الرَّحْمَنِ السُّلَمِىِّ كَانَ يَقُولُ: إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَلْيَقُلْ مَنْ يَرُدُّ عَلَيْه: يَرْحَمُكُمُ اللهُ، وَلْيَقُلْ: يَغْفرُ اللهُ لِى وَلَكُمْ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان
suyuti:430-233bIbn Masʿūd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٢٣٣b

"عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ النَّبِىُّ ﷺ يُعَلَّمُنَا يَقُولُ: إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: الْحَمْدُ لله رَبِّ الْعَالَمِينَ، فَإِذَا قَالَ ذَلِكَ: فَلْيَقُلْ مَنْ عِنْدَهُ: يَرْحَمُكَ الله فَإِذَا قَالُوا لَهُ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ: يَغْفِرُ الله لِى وَلَكُمْ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان