Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:734Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ayyūb > Sahl b. ʿUthmān al-ʿAskarī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the given Arabic sentence is: "Indeed, when the Prophet ﷺ heard the muezzin, he would say 'and me, and me'." Al-Dhahabi did not mention it in his summary.  

الحاكم:٧٣٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ «وَأَنَا وَأَنَا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:526Ibrāhīm b. Mahdī > ʿAlī b. Mushir > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

“And I too, and I too”.  

أبو داود:٥٢٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يَتَشَهَّدُ قَالَ وَأَنَا وَأَنَا  

ahmad:26767Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Abū al-Malīḥ > Um Ḥabībah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , that whenever he heard the Mu'adhin (caller to prayer) calling the adhan (call to prayer), he would say the same words as he said, until he would stop.  

أحمد:٢٦٧٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يُؤَذِّنُ قَالَ كَمَا يَقُولُ حَتَّى يَسْكُتَ  

hakim:6549Bidhikr Kunyah Safīnah Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ismāʿīl b. Maslamah b. Qaʿnab from his father > Ḥammād b. Salamah > Abū Ḥafṣ Saʿīd b. Jumhān > Safīnah Abū ʿAbd al-Raḥman > Aʿtaqatnī Um Salamah Wāshtaraṭat ʿAlay

[Machine] "To serve the Prophet Muhammad ﷺ as long as I live." Al-Dhahabi remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٦٥٤٩وَحَدَّثَنَا بِذِكْرِ كُنْيَةِ سَفِينَةَ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ عَنْ أَبِيهِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي حَفْصٍ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ عَنْ سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ «أَعْتَقَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ وَاشْتَرَطَتْ عَلَيَّ

أَنْ أَخْدُمَ النَّبِيَّ ﷺ مَا عَاشَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

tabarani:19825ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Bishr > Abū al-Malīḥ > ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Ḥabībah

[Machine] It is narrated that the Prophet ﷺ used to say, "When he heard the muadh-dhin (the caller to prayer), he would repeat what the muadh-dhin said until he was silent."  

الطبراني:١٩٨٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ كَمَا يَقُولُ حَتَّى يَسْكُتَ»  

bayhaqi:1929Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Ibrāhīm b. Mahdī > ʿAlī b. Mushir > Hishām from his father > ʿĀʾishah

“And I too, and I too”. (Using translation from Abū Dāʾūd 526)   

البيهقي:١٩٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يَتَشَهَّدُ قَالَ وَأَنَا وَأَنَا