Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6402al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jabir ibn Abdullah say, "I entered upon Al-Hajjaj, but he did not greet me."

الحاكم:٦٤٠٢حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ «دَخَلْتُ عَلَى الْحَجَّاجِ فَمَا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
bukhari:2231Qutaybah > Sufyān > ʿAmr > Jābir b. ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ sold a Mudabbar.

البخاري:٢٢٣١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو

سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ؓ يَقُولُ بَاعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

bukhari:5108ʿAbdān > ʿAbdullāh > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Jābir

Messenger of Allah ﷺ forbade that a woman should be married to man along with her paternal or maternal aunt.

البخاري:٥١٠٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ سَمِعَ جَابِرًا ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا وَقَالَ دَاوُدُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

bukhari:6034Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Ibn al-Munkadir > Jābir

Never was the Prophet ﷺ asked for a thing to be given for which his answer was 'no'.

البخاري:٦٠٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرًا ؓ يَقُولُ مَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ شَىْءٍ قَطُّ فَقَالَ لاَ

muslim:2311aAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAmrw al-Nāqid > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

It never happened that Messenger of Allah ﷺ was asked for anything and he said: No.

مسلم:٢٣١١أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لاَ

nasai:3292ʿAmr b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. Yūsuf > al-Layth > Ayyūb b. Mūsá > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Malik b. Yasār > Abū Hurayrah

"A woman should not be taken as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt."

النسائي:٣٢٩٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا

nasai:3293Mujāhid b. Mūsá > Ibn ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah forbade taking a woman as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt."

النسائي:٣٢٩٣أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا

nasai:3294Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"A woman should not be taken as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt."

النسائي:٣٢٩٤أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا

nasai:3297Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > ʿĀṣim > al-Shaʿbī Kitāb Fīh > Jābir

"I read a book to Ash-Sha'bi in which it was narrated from Jabir that the Prophet said: 'A woman should not be taken as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt.' He said: 'I heard that from Jabir.'"

النسائي:٣٢٩٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الشَّعْبِيِّ كِتَابًا فِيهِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا قَالَ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ جَابِرٍ

nasai:3298Muḥammad b. Ādam > Ibn al-Mubārak > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Jābir b. ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah forbade taking a woman as a co-wife to her paternal aunt or maternal aunt."

النسائي:٣٢٩٨أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَخَالَتِهَا

nasai:3299Ibrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

"The Messenger of Allah forbade taking a woman as a co-wife to her paternal aunt or maternal aunt."

النسائي:٣٢٩٩أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا

ibnmajah:1450Aḥmad b. al-Azhar > Muḥammad b. ʿĪsá > Yūsuf b. al-Mājishūn > Muḥammad b. al-Munkadir

“I entered upon Jabir bin ‘Abdullah when he was dying, and I said: ‘Convey my Salam to the Messenger of Allah ﷺ.’”

ابن ماجة:١٤٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَمُوتُ فَقُلْتُ اقْرَأْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ السَّلاَمَ

ahmad:3530Rawḥ > Saʿīd > Abū Ḥarīz > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ Nahá

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah forbade being married to a woman and her paternal aunt or maternal aunt at the same time. (Using translation from Nasāʾī 3290)

أحمد:٣٥٣٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا

ahmad:9124Yūnus > Abān / al-ʿAṭṭār > Yaḥyá > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah > Nabī Allāh ﷺ Nahá

[AI] The Prophet of Allah ﷺ prohibited a woman from marrying her maternal aunt or her paternal aunt.

أحمد:٩١٢٤حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ تَزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا

ahmad:9203Ibrāhīm b. Isḥāq > Ibn Mubārak > Yūnus And ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Yūnus > al-Zuhrī > Qabīṣah b. Dhuʾayb > Abū Hurayrah

Abu Hurairah said “The Apostle of Allah ﷺ forbade that a woman and her maternal aunt and a woman and her paternal aunt are joined in marriage (to the same man).” (Using translation from Abū Dāʾūd 2066)

أحمد:٩٢٠٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ يُونُسَ وَعَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا

ahmad:9446Ḥasan > Shaybān > Yaḥyá > Abū Salamah > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿNo woman should be married and become a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt.” (Using translation from Aḥmad 577)

أحمد:٩٤٤٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يقَولَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ وَخَالَتُهَا وَلَا الْمَرْأَةُ وَعَمَّتُهَا

ahmad:9586Yaḥyá > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

that the Prophet said: “A woman should not be married to a man who is married to her paternal aunt of maternal aunt (at the same time).” (Using translation from Ibn Mājah 1928)

أحمد:٩٥٨٦حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا

ahmad:10139Yaḥyá > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

that the Prophet said: “A woman should not be married to a man who is married to her paternal aunt of maternal aunt (at the same time).” (Using translation from Ibn Mājah 1928)

أحمد:١٠١٣٩حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا

ahmad:11493Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Abū Saʿīd

[AI] "I entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was praying with a wrap around his head."

أحمد:١١٤٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي مُتَوَشِّحًا

ahmad:11562Yaʿlá > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābirḥaddathanī Abū Saʿīd al-Khudrī

Abu Sa’eed Al-Khudri narrated that he entered upon the Messenger of Allah ﷺ when he was performing prayer in a single garment, wrapping himself in it. (Using translation from Ibn Mājah 1048)

أحمد:١١٥٦٢حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا

ahmad:11563Yaʿlá > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Abū Saʿīd

[AI] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was praying on a mat.

أحمد:١١٥٦٣حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى حَصِيرٍ

ahmad:14294Sufyān > Ibn al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jabir ibn Abdullah say, "The Prophet ﷺ was never asked a question without responding, 'No.'"

أحمد:١٤٢٩٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ مَا سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لَا

ahmad:14423Yaḥyá > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ forbade killing any animal when it is tied up (for use as a target).” (Using translation from Ibn Mājah 3188)

أحمد:١٤٤٢٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ الدَّوَابِّ صَبْرًا

ahmad:19482Muḥammad b. Muqātil al-Marwazī > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Mājishūn > Muḥammad b. al-Munkadir

“I entered upon Jabir bin ‘Abdullah when he was dying, and I said: ‘Convey my Salam to the Messenger of Allah ﷺ.’” (Using translation from Ibn Mājah 1450)

أحمد:١٩٤٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ يَمُوتُ فَقُلْتُ أَقْرِئْ رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنِّي السَّلَامَ

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا

ibnhibban:4114Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > Ibn al-Mubārak > ʿĀṣim b. Sulaymān > ʿĀmir > Jābir

"The Messenger of Allah forbade taking a woman as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt." (Using translation from Nasāʾī 3293)

ابن حبّان:٤١١٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ لَمْ يَكُنْ يَمْنَعُ أَحَدًا يَسْأَلُهُ شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الْفَانِيَةِ الزَّائِلَةِ

ibnhibban:6376al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Sufyān Bimakkah And ʿAbbādān > Ibn al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jabir ibn Abdullah saying, "The Prophet ﷺ was never asked something but he refused."

ابن حبّان:٦٣٧٦أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِمَكَّةَ وَعَبَّادَانُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ يَقُولُ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ «مَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَأَبَى»

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحْ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:6377Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Sufyān > Ibn al-Munkadir > Jābir

[AI] I heard Jabir saying, "The Prophet ﷺ was never asked about something and he said no."

ابن حبّان:٦٣٧٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ «مَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ شَيْءٍ قَطُّ فَقَالَ لَا»

tabarani:2220Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] "I heard Jarir ibn Abdullah saying, 'The Messenger of Allah ﷺ never saw me except that he smiled in my face.'"

الطبراني:٢٢٢٠حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ «مَا رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ قَطُّ إِلَّا تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي»

tabarani:2467Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh

I pledged allegiance to the Messenger of Allah may peace and blessings be upon him) on sincerity and well-wishing for every Muslim. (Using translation from Muslim 56b)

الطبراني:٢٤٦٧حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا سُفْيَانُ ثنا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ «بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

tabarani:2480ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿIṣām b. Rawwād b. al-Jarrāḥ > Yaʿqūb b. Abū ʿAbbād > Sufyān > Ibn ʿUyaynah > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jarir ibn Abdullah say, "The Messenger of Allah ﷺ never saw me except with a smile."

الطبراني:٢٤٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عِصَامُ بْنُ رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ «مَا رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا تَبَسَّمَ»

tabarani:11334Ibrāhīm b. Aḥmad b. Marwān al-Wāsiṭī > ʿUmar b. Ṣāliḥ b. Khayrah al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Faḍl > Kurz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[AI] I entered upon the Prophet ﷺ while he was praying, wearing his lower garment with the buttons undone.

الطبراني:١١٣٣٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ خَيْرَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ كُرْزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ «يُصَلِّي مُحْتَبِيًا مُحَلِّلَ الْأَزْرَارِ»

tabarani:11930Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Muḥammad b. Bakr > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū Ḥarīz > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ forbade that a woman should be married to man along with her paternal or maternal aunt. (Using translation from Bukhārī 5108)

الطبراني:١١٩٣٠حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا»

nasai-kubra:5396Mujāhid b. Mūsá > Ibn ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah forbade taking a woman as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt." (Using translation from Nasāʾī 3293)

الكبرى للنسائي:٥٣٩٦أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»

nasai-kubra:5401Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿNo woman should be married and become a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt.” (Using translation from Aḥmad 577)

الكبرى للنسائي:٥٤٠١أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا»

nasai-kubra:5404ʿAbdullāh b. Yūsuf > al-Layth / Ibn Saʿd > Ayyūb b. Mūsá > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Malik b. Yasār > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿNo woman should be married and become a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt.” (Using translation from Aḥmad 577)

الكبرى للنسائي:٥٤٠٤أَخْبَرَ عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ النَّسَائِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا»

nasai-kubra:5408Muḥammad b. Ādam > Ibn al-Mubārak > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Jābir

"The Messenger of Allah forbade taking a woman as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt." (Using translation from Nasāʾī 3293)

الكبرى للنسائي:٥٤٠٨أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَخَالَتِهَا»

nasai-kubra:5409Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > ʿĀṣim > al-Shaʿbī Kitāb Fīh > Jābir

"I read a book to Ash-Sha'bi in which it was narrated from Jabir that the Prophet said: 'A woman should not be taken as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt.' He said: 'I heard that from Jabir.'" (Using translation from Nasāʾī 3297)

الكبرى للنسائي:٥٤٠٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الشَّعْبِيِّ كِتَابًا فِيهِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا» قَالَ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ جَابِرٍ

nasai-kubra:5410Ibrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

"The Messenger of Allah forbade taking a woman as a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt." (Using translation from Nasāʾī 3293)

الكبرى للنسائي:٥٤١٠أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ «تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»

bayhaqi:9551Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿAlī al-Ḥasan b. Mukram b. Ḥassān al-Bazzāz > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jabir ibn Abdullah say, "I saw the Prophet ﷺ throwing pebbles at his mount."

البيهقي:٩٥٥١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ حَسَّانَ الْبَزَّازُ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَرْمِي الْجِمَارَ عَلَى رَاحِلَتِهِ

ahmad-zuhd:13Wakīʿ > Sufyān > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

he said:

God's Messenger ﷺ wasn't asked for anything, ever, [to which] he then said: No

الزهد لأحمد:١٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لَا

ahmad-zuhd:78ʿAbdullāh from my father > Ismāʿīl b. Muḥammad Abū Ibrāhīm al-Muʿaqqib > Yūsuf b. al-Mājishūn > Muḥammad b. al-Munkadir

“I entered upon Jabir bin ‘Abdullah when he was dying, and I said: ‘Convey my Salam to the Messenger of Allah ﷺ.’” (Using translation from Ibn Mājah 1450)

الزهد لأحمد:٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمُعَقِّبُ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَمُوتُ فَقُلْتُ لَهُ «أَقْرِئْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مِنِّي السَّلَامَ»

ahmad-zuhd:1504ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿĀmir b. Ṣāliḥ / Ibn Rustum from his father > al-Ḥasan And ʾAḥāṭat Bih Khaṭīʾatuh al-Bqrh 81

[AI] "She died."

الزهد لأحمد:١٥٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ يَعْنِي ابْنَ رُسْتُمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ {وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ} [البقرة 81] قَالَ

«مَاتَ عَلَيْهَا»

suyuti:4-512bʿAli
Translation not available.
السيوطي:٤-٥١٢ب

"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: نَهَى رَسُولُ الله ﷺ أَنْ تُنْكَحَ المَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أو عَلَى خَالَتِهَا".

ابن وهب، [حم] أحمد [ع] أبو يعلى