Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6303Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb ʿAwd > Badʾ Ḥifẓ or from al-Kitāb > Aḥmad b. Shaybān al-Ramlī > ʿAbdullāh b. Maymūn al-Qaddāḥ > Shihāb b. Khirāsh > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was gifted a mare by the king of Persia, which he rode using a hair rope. He then put me behind him and rode with me on the back of the mare, traveling slowly. He turned to me and said, "O young boy." I replied, "Here I am, O Messenger of Allah." He said, "Guard Allah, and He will guard you. Guard Allah and you will find Him in front of you. Recognize Allah in times of ease, and He will recognize you in times of difficulty. When you ask, ask Allah. And when you seek help, seek help from Allah. The pens have been lifted and the ink has dried. If the whole world gathered to benefit you with something that Allah has not decreed for you, they would not be able to do so. And if they gathered to harm you with something that Allah has not decreed for you, they would not be able to do so. If you are able to be patient in times of distress, then do so. For indeed, with patience there is relief. And know that with difficulty comes ease."  

الحاكم:٦٣٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ عَوْدًا عَلَى بَدْءِ حِفْظٍ أَوْ مِنَ الْكِتَابِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحُ عَنْ شِهَابِ بْنِ خِرَاشٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بَغْلَةً أَهْدَاهَا لَهُ كِسْرَى فَرَكِبَهَا بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ ثُمَّ أَرْدَفَنِي خَلْفَهُ ثُمَّ سَارَ بِي مَلِيًّا ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ «يَا غُلَامُ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ تَعَرَّفْ إِلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ وَإِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللَّهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ قَدْ مَضَى الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ فَلَوْ جَهَدَ النَّاسُ أَنْ يَنْفَعُوكَ بِمَا لَمْ يَقْضِهِ اللَّهُ لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ وَلَوْ جَهَدَ النَّاسَ أَنْ يَضُرُّوكَ بِمَا لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَعْمَلَ بِالصَّبِرِ مَعَ الْيَقِينِ فَافْعَلْ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَاصْبِرْ فَإِنَّ فِي الصَّبْرِ عَلَى مَا تَكْرَهُهُ خَيْرًا كَثِيرًا وَاعْلَمْ أَنَّ مَعَ الصَّبْرِ النَّصْرَ وَاعْلَمْ أَنَّ مَعَ الْكَرْبِ الْفَرَجِ وَاعْلَمْ أَنَّ مَعَ الْعُسْرِ الْيَسَرَ»  

هَذَا حَدِيثٌ كَبِيرٌ عَالٍ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَا شِهَابَ بْنَ خِرَاشٍ وَلَا الْقَدَّاحَ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَقَدْ رُوِيَ الْحَدِيثُ بِأَسَانِيدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ هَذَا

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī

Be mindful of Allah and He will protect you; The final Decree has been sealed; Victory accompanies the patience, relief accompanies grief, and ease accompanies difficulty

ahmad:2803[Chain 1] ʿAbdullāh b. Yazīd > Kahmas b. al-Ḥasan > al-Ḥajjāj b. al-Furāfiṣah > Abū ʿAbd al-Raḥmān > Ibn ʿAbbās [Chain 2] Hammām b. Yaḥyá Abū ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās [Chain 3] ʿAbdullah b. Lahīʿah and Nāfiʿ b. Yazīd > Qays b. al-Ḥajjāj > Ḥanash al-Sanʿānī > Ibn ʿAbbās

I was following ˹behind˺ the Prophet ﷺ then he said to me, "Young boy" or "Little boy, should I not teach you words that Allah will benefit you with?" I said: Of course. So he said, "(1) Be mindful of Allah and He will protect you, (2) be mindful of Allah and you will find Him in front of you, (3) get to know him in times of ease, and he will know you (be with you) at times of difficulty, (4) if you ask, then ask Allah, (5) and if you seek help, then seek help from Allah."

"(6) The pen of ˹Divine Decree˺ has dried for what is to be. Thus if all creation put together intends to benefit you for a thing that has not been decreed for you by Allah they will not be able to so, and if they intend to harm you for a thing that has not been decreed for you by Allah, they will not be able to so. And (7) know that showing patience over what you dislike has much good in it, and that help goes along with patience, relief goes along with grief, and that there is ease along with difficulty."  

أحمد:٢٨٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْفُرَافِصَةِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَنَا قَدْ رَأْيَتُهُ فِي طَرِيقٍ فَسَلَّمَ عَلَيَّ وَأَنَا صَبِيٌّ، رَفَعَهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ أَسْنَدَهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ؛ وَحَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى أَبُو عَبْدِ اللهِ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ أَسْنَدَهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ؛ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ وَنَافِعُ بْنُ يَزِيدَ الْمِصْرِيَّانِ؛ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَجَّاجِ؛ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ؛ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَا أَحْفَظُ حَدِيثَ بَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ أَنَّهُ قَالَ

كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ: «يَا غُلامُ» أَوْ «يَا غُلَيِّمُ، أَلا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللهُ بِهِنَّ؟ فَقُلْتُ: بَلَى۔ فَقَالَ: (١) احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ، (٢) احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، (٣) تَعَرَّفْ إِلَيْهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، (٤) وَإِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، (٥) وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ۔»

«(٦) قَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ۔ فَلَوْ أَنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ جَمِيعًا أَرَادُوا أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ، وَإِنْ أَرَادُوا أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ۔ (٧) وَاعْلَمْ أنَّ فِي الصَّبْرِ عَلَى مَا تَكْرَهُ خَيْرًا كَثِيرًا، وَأَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا۔»  

hakim:6304al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Mahdī > Abū Shihāb > ʿĪsá b. Muḥammad al-Qurashī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "To me, O Messenger of Allah ﷺ: Preserve Allah, He will preserve you. Preserve Allah, you will find Him in front of you. Know Allah in times of ease, He will know you in times of hardship. And know that what has befallen you was not meant to miss you, and what has missed you was not meant to befall you. And know that if all the creatures were to gather to benefit you, they would not be able to benefit you except with what Allah has already decreed for you. And if they were to gather to harm you, they would not be able to harm you except with what Allah has already decreed against you. So when you ask, ask Allah, and when you seek help, seek help from Allah. And know that victory comes with patience, relief comes with affliction, and alongside hardship, there is ease. And know that the pen has run its course with that which has already been decreed." Issa bin Mohammed Al-Qurashi is not reliable.  

الحاكم:٦٣٠٤حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا أَبُو شِهَابٍ أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ تَعَرَّفْ إِلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ وَاعْلَمْ أَنَّ الْخَلَائِقَ لَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَعْطُوكَ شَيْئًا لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُعْطِيَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ وَلَوِ اجْتَمَعُوا أَنْ يَصْرِفُوا عَنْكَ شَيْئًا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَكَ بِهِ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ فَإِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللَّهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا وَاعْلَمْ أَنَّ الْقَلَمَ قَدْ جَرَى بِمَا هُوَ كَائِنٌ» عيسى بن محمد القرشي ليس بمعتمد  

tabarani:11243ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿalá b. Mahdī al-Mawṣilī > Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Abū Shihāb al-Ḥannāṭ > ʿĪsá b. Muḥammad al-Qurashī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "To me, the Messenger of Allah, ﷺ , said, 'O boy, keep Allah in your mind, and He will keep you in His mind. Keep Allah in your mind and you will find Him in front of you. Acknowledge Allah in times of ease and He will acknowledge you in times of hardship. And know that whatever affliction has befallen you could not have missed you, and whatever has missed you could not have afflicted you. And know that if all the creatures were to gather together to benefit you, they could not benefit you unless Allah has willed it for you. And if they were to gather to harm you, they could not harm you unless Allah has willed it for you. The pens have been lifted and the pages have dried. And if you ask, ask from Allah. And if you seek help, seek help from Allah. And know that victory comes with patience, relief comes with distress, and ease comes with hardship. And know that with difficulty, there is ease. And know that the pen has dried upon what has already become."  

الطبراني:١١٢٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَى بْنُ مَهْدِيٌّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ ثنا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا غُلَامُ احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ تَعَرَّفْ بِاللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ وَاعْلَمْ أَنَّ الْخَلَائِقَ لَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يُعْطُوكَ شَيْئًا لَمْ يُرِدِ اللهُ أَنْ يُعْطِيَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ أَوْ يَصْرِفُوا عَنْكَ شَيْئًا أَرَادَ أَنْ يُصِيبَكَ بِهِ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ فَإِذَا سَأَلْتَ فَسَلِ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا وَاعْلَمْ أَنَّ الْقَلَمَ قَدْ جَرَى بِمَا هُوَ كَائِنٌ»  

tabarani:11560Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná Abū Yaʿlá al-Mawṣilī > Ghassān b. al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUmar b. ʿAbdullāh a freed slave of Ghufrah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I was a companion of the Messenger of Allah ﷺ and he said, 'Oh boy, shall I not teach you something that Allah will benefit you with?' I said, 'Yes, O Messenger of Allah.' He said, 'Guard Allah, and He will guard you. Guard Allah, and you will find Him in front of you. Know Allah in prosperity, He will know you in adversity. When you ask, ask Allah, and when you seek assistance, seek it from Allah. Know that if all the people gather to benefit you, they will not be able to benefit you except with what Allah has already written for you. And if they gather to harm you, they will not be able to harm you except with what Allah has already written against you. The pens have been lifted and the pages have dried.'"  

الطبراني:١١٥٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا غُلَامُ أَلَا أُعَلِّمُكَ شَيْئًا يَنْفَعُكَ اللهُ بِهِ؟» قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ تَعَرَّفْ إِلَى اللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ إِذَا سَأَلْتَ فَسَلِ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ فَقَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَوْ جَهَدَ الْخَلَائِقُ أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ وَلَوْ جَهَدَ الْخَلَائِقُ أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ»  

suyuti:4-793bBsh b. ʿBd al-Raḥaman > ʿAbdullāh b. al-Ḥsn > Ummih Fāṭimh b.t al-Ḥsn > Byhā > Jaddihā ʿAli b. Abiá Ṭālb > Qāl Rasūl Allāh Ṣlá Allāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٧٩٣b

"عَنْ عنبسةَ بنِ عبد الرَّحَمَنِ، عَنْ عَبدِ الله بنِ الحسنِ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمةَ بنتِ الحسنِ، عن أبيها عَنْ جَدِّهَا عَلِىِّ بنِ أَبِى طَالبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ لِعَبد الله بنِ العبَّاسِ: احفَظِ الله تَجِدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إِلَى الله فِى الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِى الشِّدَّة، وَإِذَا سَأَلْتَ فاسألِ الله، وِإذا اسَتَعَنْتَ فاستعنْ بالله، جَفَّ القَلَمُ بِمَا هُوَ كائِنٌ إِلَى يومِ القيامة، فَلَوْ جَهِدَ الخلائقُ أنْ يَنْفَعُوكَ بِشَئٍ لمْ يكتُبِ الله لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ، ولَوْ اجتمعُوا أَنْ يَضُرِّوكَ بِشئٍ لَمْ يَكْتُبْهُ الله عَلَيْكَ لَمْ يَقْدِرُوا، فَإنِ استطعتَ أَنْ تَعْمَلَ لله بالرضى فِى اليقين فاعملْ، وإن لم تستطعْ فِإنَّ فِى الصبرِ على ما تكرهُ خيرًا كثيرًا، واعلم أنَّ النصرَ مَعَ الصَّبرِ، وأَنَّ الفرجَ مَعَ الكربِ، وأَنَّ مَعَ العسرِ يُسْرًا".  

ابن بشران
suyuti:420-374b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-٣٧٤b

"يَا غُلاَمُ أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ لَعَلَّ الله - ﷻ - أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِنَّ: احْفَظِ الله يَحْفَظكَ، احْفَظِ الله تَجِدْهُ أمَامَكَ، تَعَرَّفْ إِلَى الله فِى الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِى الشِّدَّةِ، فَإذَا سَألتَ فَاسْأَلِ الله، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِالله، فَقَدْ جَفَّ القَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ، فَلَوِ اجْتَمَعَ الَنَّاسُ عَلَى أنْ يَنْفَعُوكَ بِشَىْء لَمْ يَكْتبهُ الله لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ، أوْ يَضُرُّوكَ بِشَىْءٍ لَمْ يَكْتبهُ الله عَلَيْكَ لَم يَقْدرُوا عَلَيْهِ، فَإِنِ أسْتَطَعَت أنْ تَعْمَلَ لله بالرِّضَى فِى اليَقينِ فَافْعَلْ، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَإِنَّ الصَّبْرَ عَلَى مَا تَكْرَهُ خَيْرٌ كَثِيرٌ، وَاعْلَمْ أنّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأنَّ الفَرَجَ مَعَ الكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرًا ".  

هناد، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [حل] أبى نعيم في الحلية
suyuti:27382a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٣٨٢a

" يَا غُلَامُ: أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ الله بِهِنَّ؟ احْفَظْ الله يَحْفَظكَ، احْفَظِ الله تَجِدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إِلَى الله فِى الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِى الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَأَنَّ ما أخطأك لَمْ يكن لِيصيبَكَ، وَأَنَّ الْخَلَائِقَ لو اجْتَمَعوا عَلَى أن يُعْطُوكَ شَيئًا لَمْ يردِ الله أَنْ يُعْطِيَكَه لَمْ يَقْدِروا عَلَى ذَلِكَ، أَوْ أَنْ يَصْرفوا عَنْكَ شَيْئًا أَرَادَ الله أَنْ يُعطيَكه لَمْ يقدروا عَلَى ذَلِكَ، وأَنْ قد جَفَّ القَلمُ بِمَا هو كائنٌ إلى يَومِ الْقِيَامةِ، فَإِذا سَأَلت فَسَل الله، وَإذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِن بِالله، وإِذا اعْتَصَمْتَ فاعْتَصِم بالله، واعمَل لله بالشُّكْرِ فِى اليَقِين، واعْلَمْ أَنَّ الصَّبْرَ عَلى مَا تَكْرَه خَيرٌ كَثيرٌ، فَإِنَّ النصرَ مَع الصَّبْرِ، وَإنَّ الفَرجَ مَعَ الكَرْبِ، وِإنَّ مع العسْرِ يُسْرًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس