Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1880Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Shaybānī > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl b. Yūnus > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > ʿImrān b. Ḥuṣayn from his father

[Machine] "He came to the Prophet ﷺ before embracing Islam. When he wanted to leave, he asked, "What should I say?" The Prophet ﷺ replied, "Say, 'O Allah, protect me from the evil of myself and guide me to do what is right.' " He said it and then left without embracing Islam. Later, he embraced Islam and asked the Prophet ﷺ, "What should I say now that I have embraced Islam?" The Prophet ﷺ replied, "Say, 'O Allah, protect me from the evil of myself and guide me to do what is right. O Allah, forgive me for what I have hidden, what I have made public, what I have done mistakenly, what I have done intentionally, what I have known, and what I have been ignorant of.' "  

الحاكم:١٨٨٠حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ قَالَ مَا أَقُولُ؟ قَالَ قُلِ اللَّهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشِدِ أَمْرِي فَقَالَهَا ثُمَّ انْصَرَفَ وَلَمْ يُسْلِمْ ثُمَّ أَسْلَمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا أَقُولُ الْآنَ وَقَدْ أَسْلَمْتُ؟ قَالَ قُلْ اللَّهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشِدِ أَمْرِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَخْطَأْتُ وَمَا عَمَدْتُ وَمَا عَلِمْتُ وَمَا جَهِلْتُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:19992Ḥusayn > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > ʿImrān b. Ḥuṣayn or Ghayrih

that Ḥuṣayn or Ḥaṣīn came to the Messenger of Allah ﷺ and said: O Muḥammad, ʿAbdulmuṭṭalib was better for the people than you: he used to feed them liver and humps and you slaughter them. The Prophet ﷺ then said to him what Allah willed he would said, then he said to him, "What do you order me to say?" He said, "Say, O Allah protect me from the evil of my own self and guide me to the best of my affairs."

He said, he then left and then the man accepted Islam, then he came and said: I came to you and you told me to say 'O Allah protect me from the evil of my self and give me guide me to the best of my affairs,' what should I say now? He said, "Say, O Allah forgive what ˹I done˺ in secret and in public, and for the sins ˹I've committed˺ and the intentional ˹wrong˺ I committed, and what ˹what I did˺ knowingly and unknowingly."  

أحمد:١٩٩٩٢حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ؛ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ؛ عَنْ مَنْصُورٍ؛ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ؛ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَوْ غَيْرِهِ

أَنَّ حُصَيْنًا أَوْ حَصِينًا أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ لَعَبْدُ الْمُطَّلِبِ كَانَ خَيْرًا لِقَوْمِهِ مِنْكَ؛ كَانَ يُطْعِمُهُمُ الْكَبِدَ وَالسَّنَامَ وَأَنْتَ تَنْحَرُهُمْ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ فَقَالَ لَهُ مَا تَأْمُرُنِي أَنْ أَقُولَ؟ قَالَ: «قُلِ اللهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشَدِ أَمْرِي۔»

قَالَ: فَانْطَلَقَ فَأَسْلَمَ الرَّجُلُ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: إِنِّي أَتَيْتُكَ فَقُلْتَ لِي قُلِ اللهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشَدِ أَمْرِي، فَمَا أَقُولُ الْآنَ؟ قَالَ: «قُلِ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَخْطَأْتُ وَمَا عَمَدْتُ، وَمَا عَلِمْتُ وَمَا جَهِلْتُ۔»  

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِمَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ الدُّعَاءِ قَبْلَ هِدَايَةِ اللَّهِ إِيَّاهُ لِلْإِسْلَامِ وَبَعْدَهُ

ibnhibban:899al-Naḍr b. Muḥammad b. al-Mubārak al-ʿĀbid > Muḥammad b. ʿUthmān al-ʿIjlī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Manṣūr > Ribʿī > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was approached by a man who said, "O Muhammad, Abdul-Muttalib is better for his people than you. He used to give them liver and fat tail for food, while you slaughter animals for them." The Prophet ﷺ replied, "What Allah wills." When the man wanted to leave, he asked, "What should I say?" The Prophet ﷺ advised him to say, "O Allah, protect me from the evil of myself, and help me make the right decisions." The man left without accepting Islam and later returned to the Prophet, saying, "O Messenger of Allah, I came to you and asked you to teach me. You told me to say, "O Allah, protect me from the evil of myself, and help me make the right decisions." Now that I have embraced Islam, what should I say?" The Prophet ﷺ replied, "Say, "O Allah, protect me from the evil of myself, and help me make the right decisions. O Allah, forgive me for what I have concealed, what I have disclosed, what I have erred, what I have done deliberately, and what I have done unknowingly."  

ابن حبّان:٨٩٩أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْعَابِدُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ خَيْرٌ لِقَوْمِهِ مِنْكَ كَانَ يُطْعِمُهُمُ الْكَبِدَ وَالسَّنَامَ وَأَنْتَ تَنْحَرُهُمْ فَقَالَ لَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ قَالَ مَا أَقُولُ؟ قَالَ «قُلِ اللَّهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشَدِ أَمْرِي» فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ وَلَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَتَيْتُكَ فَقُلْتُ عَلِّمْنِي فَقُلْتَ «اللَّهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشَدِ أَمْرِي فَمَا أَقُولُ الْآنَ حِينَ أَسْلَمْتُ؟ قَالَ «قُلِ اللَّهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشَدِ أَمْرِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَخْطَأْتُ وَمَا عَمَدْتُ وَمَا جَهِلْتُ»  

nasai-kubra:10764Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Manṣūr > Ribʿī > ʿImrān b. Ḥuṣayn from his father

that Ḥuṣayn or Ḥaṣīn came to the Messenger of Allah ﷺ and said: O Muḥammad, ʿAbdulmuṭṭalib was better for the people than you: he used to feed them liver and humps and you slaughter them. The Prophet ﷺ then said to him what Allah willed he would said, then he said to him, "What do you order me to say?" He said, "Say, O Allah protect me from the evil of my own self and guide me to the best of my affairs."

He said, he then left and then the man accepted Islam, then he came and said: I came to you and you told me to say 'O Allah protect me from the evil of my self and give me guide me to the best of my affairs,' what should I say now? He said, "Say, O Allah forgive what ˹I done˺ in secret and in public, and for the sins ˹I've committed˺ and the intentional ˹wrong˺ I committed, and what ˹what I did˺ knowingly and unknowingly." (Using translation from Aḥmad 19992)   

الكبرى للنسائي:١٠٧٦٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ بَنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ خَيْرٌ لِقَوْمِكَ مِنْكَ كَانَ يُطْعِمُهُمْ بِالْكَبِدِ وَالسَّنَامِ وَأَنْتَ تَنْحَرُهُمْ قَالَ فَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ قَالَ مَا أَقُولُ؟ قَالَ قُلِ اللهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى رُشْدِ أَمْرِي فَانْطَلَقَ وَلَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ ثُمَّ إِنَّهُ أَسْلَمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ أَتَيْتُكَ فَقُلْتُ عَلِّمْنِي قُلْتَ قُلِ اللهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى رُشْدٍ أَمْرِي فَمَا أَقُولُ الْآنَ حِينَ أَسْلَمْتُ؟ قَالَ قُلِ اللهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى رُشْدٍ أَمْرِي اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَخْطَأْتُ وَمَا عَمَدْتُ وَمَا عَلِمْتُ وَمَا جَهِلْتُ  

suyuti:272-1bʿImrān b. Ḥuṣayn from his father > Atá al-Nabi ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٢-١b

" عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّه أَتَى النَّبِىَّ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّد: عَبْدُ الْمطَّلِبِ كَانَ خَيْرًا لِقَوْمِكَ مِنْكَ، كَانَ يُطعِمُهُم الكَبِدَ والسَّنَامَ، وأَنْتَ تَنْحَرُهُم، فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ ﷺ مَا شَاءَ الله أَنْ يَقولَ، فَقَالَ: مَا تَأمُرُنِى أَنْ أَقُولَ؟ قَالَ: قُل: اللَّهُمَّ قِنِى شَرَّ نَفْسِى وَاعْزِم لِى عَلَى أَرْشَدِ أَمْرِى، قُلْتُ: فَمَا أَقُولُ الآنَ؟ قَالَ: قُل: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِى مَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَخْطأتُ وَمَا عَمَدْتُ، وَمَا عَلِمْتُ وَجهِلْتُ".  

أبو نعيم
suyuti:488-5bal-Nabi ﷺ > Mā Taʾmurniá > Aqūl > Allāhum Inniá ʿŪdh Bik from Shar Nafsiá Wʾasʾluk > Taʿzim > Arshd Amriá Thum In Ḥuṣayn Aslam Baʿd Thum Tá al-Nabi ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٨٨-٥b

"جاءَ حُصَيْن إِلَى النَّبِىِّ ﷺ فَقَالَ: مَا تَأمُرنِى أَنْ أَقُولَ؟ قَالَ تَقُول اللَّهُمَّ إِنِّى أعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِى، وأَسألُكَ أَنْ تَعزِم عَلَى أَرْشدِ أَمْرِى، ثُمَّ إِنَّ حُصَيْنًا أَسْلَمَ بَعْدُ، ثُمَّ أتى النَّبِىَّ ﷺ فَقَالَ: إِنِّى كُنْتُ سَأَلْتُكَ الْمَرَّة الأُولى، وَإنِّى الآن أَقُول، مَا تَأمرنِى أقُولُ؟ قَالَ: قلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِى مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَخْطَأتُ وَمَا عَمْدتُ، وَمَا جَهِلتُ، وَمَا عَلِمْتُ".  

[ش] ابن أبى شيبة