5. Book of Rites

٥۔ كِتَابُ الْمَنَاسِكِ

5.57 [Machine] In the trap with an enemy

٥۔٥٧ بَابٌ فِي الْمُحْصَرِ بِعَدُوٍّ

darimi:1935ʿAbdullāh b. Saʿīd > Abū Usāmah > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh And Sālim Kallamā Ibn ʿUmar Layālī Nazal al-Ḥajjāj Biāb. al-Zubayr Qabl > Yuqtal > Lā Yaḍurruk > Lā Taḥuj al-ʿĀm Nakhāf > Yuḥāl Baynak Wabayn al-Bayt

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah, wearing our ihram, and when the non-believers of Quraysh stopped us before reaching the Kaaba, the Messenger of Allah sacrificed his offering and shaved his head, then we returned. So I bear witness that I have performed 'Umrah. If there is a gap between me and the House, I will perform tawaf, and if there is a barrier between me and it, then I will do as the Messenger of Allah did when I was with him, so I will perform 'Umrah in Dhu al-Hulayfah." Then he continued on and said, "Indeed, their status is one." So I bear witness that I have performed Hajj along with my 'Umrah." Nafi' said, "And he performed a single circumambulation and a single sa'i for both of them. Then he did not remove his ihram until the Day of Sacrifice came, so he performed the sacrifice." And he used to say, "Whoever combines 'Umrah and Hajj, let him perform them both together. It is not permissible for him to remove his ihram until both of them are performed on the Day of Sacrifice."  

الدارمي:١٩٣٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَسَالِمًا كَلَّمَا ابْنَ عُمَرَ لَيَالِيَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ قَبْلَ أَنْ يُقْتَلَ فَقَالَا لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَقَالَ

«قَدْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مُعْتَمِرِينَ فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ هَدْيَهُ وَحَلَقَ رَأْسَهُ ثُمَّ رَجَعَ» فَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ «فَعَلْتُ كَمَا كَانَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا مَعَهُ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ» ثُمَّ سَارَ فَقَالَ إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي قَالَ نَافِعٌ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا وَسَعَى لَهُمَا سَعْيًا وَاحِدًا ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى جَاءَ يَوْمَ النَّحْرِ فَأَهْدَى وَكَانَ يَقُولُ مَنْ جَمَعَ الْعُمْرَةَ وَالْحَجَّ فَأَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا فَلَا يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا يَوْمَ النَّحْرِ  

darimi:1936Abū ʿĀṣim > Ḥajjāj al-Ṣawwāf > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > al-Ḥajjāj b. ʿAmr al-Anṣārī

[Machine] On the authority of the Prophet, peace be upon him, he said, "Whoever has a bone broken or dislocated has indeed become lawful and must perform another (obligatory) pilgrimage."  

الدارمي:١٩٣٦حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ كُسِرَ أَوْ عُرِجَ فَقَدْ حَلَّ وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى»