Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:7109ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > Isrāʾīl Abū Mūsá And Laqītuh Bi-al-Kūfah Jāʾ > Ibn Shubrumah > Adkhilnī > ʿĪsá Faʾaʿiẓah Fakaʾan Ibn Shubrumah Khāf ʿAlayh Falam Yafʿal > al-Ḥasan > Lammā Sār al-Ḥasan b. ʿAlī > Muʿāwiyah Bi-al-Katāʾib > ʿAmr b. al-ʿĀṣ Limuʿāwiyah Ará Katībah Lā Tuwallī Ḥattá Tudbir Ukhrāhā > Muʿāwiyah Man Lidharārī al-Muslimīn > ʿAbdullāh b. ʿĀmir And ʿAbd al-Raḥman b. Samurah Nalqāh Fanaqūl Lah al-Ṣulḥ > al-Ḥasan Walaqad > Abū Bakrah

When Al-Hasan bin ʿAli moved with army units against Muawiya, ʿAmr bin AL-As said to Muawiya, "I see an army that will not retreat unless and until the opposing army retreats." Muawiya said, "(If the Muslims are killed) who will look after their children?" ʿAmr bin Al-As said: I (will look after them). On that, ʿAbdullah bin 'Amir and ʿAbdur-Rahman bin Samura said, "Let us meet Muawaiya and suggest peace." Al-Hasan Al-Basri added: No doubt, I heard that Abu Bakra said, "Once while the Prophet was addressing (the people), Al-Hasan (bin ʿAli) came and the Prophet ﷺ said, 'This son of mine is a chief, and Allah may make peace between two groups of Muslims through him."  

البخاري:٧١٠٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ أَبُو مُوسَى وَلَقِيتُهُ بِالْكُوفَةِ جَاءَ إِلَى ابْنِ شُبْرُمَةَ فَقَالَ أَدْخِلْنِي عَلَى عِيسَى فَأَعِظَهُ فَكَأَنَّ ابْنَ شُبْرُمَةَ خَافَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَفْعَلْ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ لَمَّا سَارَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالْكَتَائِبِ قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ لِمُعَاوِيَةَ أَرَى كَتِيبَةً لاَ تُوَلِّي حَتَّى تُدْبِرَ أُخْرَاهَا قَالَ مُعَاوِيَةُ مَنْ لِذَرَارِيِّ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ أَنَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ نَلْقَاهُ فَنَقُولُ لَهُ الصُّلْحَ قَالَ الْحَسَنُ وَلَقَدْ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ قَالَ

بَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ جَاءَ الْحَسَنُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:3629ʿAbdullāh b. Muḥammad > Yaḥyá b. Ādam > Ḥusayn

Once the Prophet ﷺ brought out Al-Hasan and took him up the pulpit along with him and said, "This son of mine is a Saiyid (i.e. chief) and I hope that Allah will help him bring about reconciliation between two Muslim groups."  

البخاري:٣٦٢٩حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ الْحَسَنِ

عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ؓ أَخْرَجَ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ الْحَسَنَ فَصَعِدَ بِهِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ  

bukhari:3746Ṣadaqah > Ibn ʿUyaynah > Abū Mūsá > al-Ḥasan > Abū Bakrah

I heard the Prophet ﷺ talking at the pulpit while Al-Hasan was sitting beside him, and he (i.e. the Prophet ) was once looking at the people and at another time Al-Hasan, and saying, "This son of mine is a Saiyid (i.e. chief) and perhaps Allah will bring about an agreement between two sects of the Muslims through him."  

البخاري:٣٧٤٦حَدَّثَنَا صَدَقَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى عَنِ الْحَسَنِ سَمِعَ أَبَا بَكْرَةَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْحَسَنُ إِلَى جَنْبِهِ يَنْظُرُ إِلَى النَّاسِ مَرَّةً وَإِلَيْهِ مَرَّةً وَيَقُولُ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ  

hakim:4809Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik > al-Ḥasan > Abū Bakrah

The Messenger of Allah ﷺ said to al-Hasan ibn Ali. This son of mine is a Sayyid (chief), and I hope Allah may reconcile two parties of my community by means of him. Hammad's version has: And perhaps Allah may reconcile two large parties of Muslims by means of him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4662)   

الحاكم:٤٨٠٩فَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ»  

tabarani:2588ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm And ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Abū Bakrah > Baynā

[Machine] While the Prophet ﷺ was delivering a sermon, Hassan ibn Ali approached him and the Prophet ﷺ embraced him and said, "Indeed, my son here is a master and perhaps Allah (God) will bring about reconciliation through him between two factions of the Muslims."  

الطبراني:٢٥٨٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَارِمٌ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

بَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ إِذْ صَعِدَ إِلَيْهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ فَضَمَّهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللهَ ﷻ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ»  

tabarani:2597Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Salām b. ʿĀṣim al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Maghrāʾ > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, my son, meaning Al-Hasan, is a master, and Allah will reconcile through him between two factions of Muslims."  

الطبراني:٢٥٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ ابْنِي يَعْنِي الْحَسَنَ سَيِّدٌ ولَيُصْلِحَنَّ اللهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ»  

nasai-kubra:8110ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Sufyān > Abū Mūsá > al-Ḥasan > Abū Bakrah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ embracing Al-Hasan and saying, "Indeed, my son is a leader, and perhaps Allah will reconcile through him between two groups of Muslims."  

الكبرى للنسائي:٨١١٠أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْتَضِنٌ الْحَسَنَ وَيَقُولُ «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللهَ أَنْ يُصْلِحَ عَلَى يَدَيْهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ»  

suyuti:6063a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٠٦٣a

"إِنَّ ابْنِى هَذَا سيِّدٌ، ولَعَلَّ اللَّهَ أنْ يُصْلِحَ به بَيْنَ فئَتَيْنِ عَظيمَتَيْن مِنَ المُسْلمِينَ ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [د] أبو داود [ن] النسائي عن أبى بكرة، ابن عساكر عن أبى سعيد
suyuti:6064a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٠٦٤a

"إِنَّ ابْنى هَذَا سَيِّدٌ وَلَيُصْلِحَن اللَّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ المُسْلِميِنَ عَظِيمتَيْن ".  

يحيى بن معين في فوائده، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن في الدلائل، الخطيب، وابن عساكر ؓ عن جابر