Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:7110ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > ʿAmr > Muḥammad b. ʿAlī > Ḥarmalah a freed slave of Usāmah > ʿAmr And Qad Raʾayt Ḥarmalah > Arsalanī Usāmah > ʿAlī > Innah Sayasʾaluk al-Ān > Mā Khallaf Ṣāḥibak Faqul Lah

(Usama's Maula) Usama (bin Zaid) sent me to ʿAli (at Kufa) and said, "ʿAli will ask you, 'What has prevented your companion from joining me?' You then should say to him, 'If you (ʿAli) were in the mouth of a lion, I would like to be with you, but in this matter I won't take any part.' " Harmala added: "ʿAli didn't give me anything (when I conveyed the message to him) so I went to Hasan, Hussain and Ibn Jaʿfar and they loaded my camels with much (wealth).  

البخاري:٧١١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَنَّ حَرْمَلَةَ مَوْلَى أُسَامَةَ أَخْبَرَهُ قَالَ عَمْرٌو وَقَدْ رَأَيْتُ حَرْمَلَةَ قَالَ أَرْسَلَنِي أُسَامَةُ إِلَى عَلِيٍّ

وَقَالَ إِنَّهُ سَيَسْأَلُكَ الآنَ فَيَقُولُ مَا خَلَّفَ صَاحِبَكَ فَقُلْ لَهُ يَقُولُ لَكَ لَوْ كُنْتَ فِي شِدْقِ الأَسَدِ لأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ مَعَكَ فِيهِ وَلَكِنَّ هَذَا أَمْرٌ لَمْ أَرَهُ فَلَمْ يُعْطِنِي شَيْئًا فَذَهَبْتُ إِلَى حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ وَابْنِ جَعْفَرٍ فَأَوْقَرُوا لِي رَاحِلَتِي