Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:613Isḥāq b. Rāhawayh > Wahbb. Jarīr > Hishām > Yaḥyá > Yaḥyá > Baʿḍ Ikhwāninā > Lammā > Ḥa > al-Ṣalāh > Lā Ḥawl Walā Quwwah Ilā Bi-al-Lah > Hakadhā

"Some of my companions told me that Hisham had said, "When the Mu'adh-dhin said, "Haiyi ʿalassala (come for the prayer)." Muawiya said, "La hawla wala quwata illa billah (There is neither might nor any power except with Allah)" and added, "We heard your Prophet saying the same."  

البخاري:٦١٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى نَحْوَهُ قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي بَعْضُ إِخْوَانِنَا أَنَّهُ قَالَ لَمَّا قَالَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ قَالَ

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ وَقَالَ هَكَذَا سَمِعْنَا نَبِيَّكُمْ ﷺ يَقُولُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:10488Isḥāq b. Yūsuf > Fuḍayl b. Ghazwān > Ibn Abū Nuʿaym > Abū Hurayrah > Nabī al-Tawbah ﷺ > Ayyumā a man Qadhaf Mamlūkah / Barīʾ Mimmā > Aqām ʿAlayh al-Ḥad Yawm al-Qiyāmah Illā

"If somebody slanders his slave (by accusing him of committing illegal sexual intercourse) and the slave is innocent from what he says, Allah will impose the punishment upon him on the Day of Resurrection, unless it is as he said about him." (Using translation from Tirmidhī 1947)   

أحمد:١٠٤٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ عَنْ ابْنِ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ التَّوْبَةِ ﷺ يَقُولُ أَيُّمَا رَجُلٍ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ وَهُوَ بَرِيءٌ مِمَّا قَالَ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ  

ahmad:21387Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn Abū Laylá > Abū Dhar

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said: "There is no power or strength except with Allah, from the treasures of Jannah (Paradise)."  

أحمد:٢١٣٨٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ  

tabarani:17128ʿAbdān b. Aḥmad > Jaʿfar b. Muḥammad al-Ḥarūthī > ʿAmr b. Abū Salamah > Ṣadaqah b. ʿAbdullāh > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no power or strength except with Allah, it is a treasure from the treasures of Paradise."  

الطبراني:١٧١٢٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرُوثِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»  

tabarani:16904Bakr b. Sahl > Shuʿayb b. Yaḥyá > Ibn Lahīʿah > Maḥmūd b. ʿAlī al-Quraẓī > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān Lammā Adhhan al-Muʾadhhin Kabbar Kanaḥw Takbīrih And Tashahhad Kanaḥw Tashahhudih Falammā > Ḥay > al-Ṣalāh Ḥay > al-Falāḥ > Lā Ḥawl Walā Quwwah Illā Bi-al-Lh Hakadhā

[Machine] "Come to prayer, Come to success." He said, "There is no power or strength except with Allah. That's how I heard the Messenger of Allah ﷺ saying."  

الطبراني:١٦٩٠٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَلِيٍّ الْقُرَظِيِّ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ §لَمَّا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ كَبَّرَ كَنَحْوِ تَكْبِيرِهِ وَتَشَهَّدَ كَنَحْوِ تَشَهُّدِهِ فَلَمَّا قَالَ

حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَالَ «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ»  

tabarani:9206ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > ʿAbdullāh b. Ziyād al-Asadī > ʿAbdullāh

[Machine] He heard Abdullah say while he was in a state of bowing, "There is no power or strength except with Allah."  

الطبراني:٩٢٠٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْأَسَدِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ وَهُوَ رَاكِعٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ  

suyuti:654-33bYaḥyá b. Abū Kathīr > a man Lammā > al-Muwadhhin Ḥay > al-Ṣalāh Ḥy > al-Falāḥ > Lā Ḥawl Wlā Quwwah Ilā Bi-al-Lh > Hakadhā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥٤-٣٣b

"عَنْ يَحْيى بنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ رَجُلًا لَمَّا قَالَ الْمُوَذِّنُ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاة، حيَّ عَلَى الفَلاحِ، قَالَ لَا حَوْلَ ولَا قُوَّةَ إِلا بِاللهِ، قَالَ: هَكَذَا سْمِعْنَا نَبِيكُمْ ﷺ يَقُولُ".  

[عب] عبد الرازق