Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:9634
Translation not available.
البزّار:٩٦٣٤حدثنا الحسن بن محمد بن وإبراهيم بن سعيد قالاَ حَدَّثَنا حجاج بن محمد قالَ حَدَّثَنا ابن جريج قال زعم عطاء أنه سمع عبيد بن عمير قال سمعت عائشة تزعم أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ

يمكث عند زينب بنة جحش ويشرب عندها عسلا فتواطأت أنا وحفصة إذا دخل عليها رسول الله صلى الله عليه وسلم فلتقل إني أجد منك ريح مغافير أكلت مغافير فدخل على إحداهما فقالت له ذلك فقال لا بل شربت عسلا عند زينب بنة جحش ولن أعود له فنزلت يَأَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لك إلى قوله وإذ أسر النبي إلى بعض أزوجه قوله بل شربت عسلاوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ عائشة رضي الله عنها أحسن من هذا الطريق وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلا حجاج بن محمد

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.