Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8730
Translation not available.
البزّار:٨٧٣٠حَدَّثَنا محمد بن إِسْحَاق البكائي حدثنا عثمان بن سعيد حدثنا ذواد بن عُلبة عن ليث عن مُجاهد عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صلوا علي فإنها زكاة لكم وسلوا لي الوسيلة من الجنة فسألناه أو أخبرنا فقال هي درجة في أعلى الجنة وهي لرجل وأنا أرجو أن أكون لك الرجل

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:8770Ḥusayn b. Muḥammad > Sharīk > Layth > Kaʿb > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "Send blessings upon me, for it is a purification for you, and ask Allah to grant me the means of intercession, for it is a rank in the highest level of paradise that only one person attains. And I hope to be that person."

أحمد:٨٧٧٠حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ كَعْبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ صَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّهَا زَكَاةٌ لَكُمْ وَاسْأَلُوا اللهَ لِي الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا دَرَجَةٌ فِي أَعَلَى الْجَنَّةِ لَا يَنَالُهَا إِلَّا رَجُلٌ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ

suyuti:2119a
Translation not available.
السيوطي:٢١١٩a

"إذا صليتم فسلوا الله لي الوسيلة، قيل: وما الوسيلة؟ قال: أعلى درجة في الجنة، لا ينالها إلا رجل واحد، وأرجو أن أكون أنا هو".

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد عن أبي هريرة

suyuti:15161a
Translation not available.
السيوطي:١٥١٦١a

"صَلُّوا عَليَّ فَإِنَّ الصَّلاةَ عَلَيَّ زَكَاةٌ لكم، وسَلَوا الله تعالى لِي الوسيلَةَ، قالوا: وما الوَسِيلةُ؟ قال: هِي أَعْلَى دَرَجَةً في الجنةِ، لا ينالُها إِلا رجلٌ واحِدٌ، وأنَا أَرجو أَن أَكون أَنا هو".

هناد، البزار عن أَبي هريرة