Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:7688
Translation not available.
البزّار:٧٦٨٨حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار قَال حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ قَال حَدَّثنا شُعْبَةُ عَن العلاء بن عَبد الرحمن عَن أَبِيه عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى الله

عَلَيه وَسَلَّم فيما أحسب قال إذا دعا أحدكم أَحسَبُهُ قال فليعزم فإن الله لا يتعاظم عليه شيء أعطاه

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, al-Adab al-Mufrad, Suyūṭī
ahmad:9900Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you supplicates to Allah, let him not say, 'O Allah, if You will' rather, let him emphasize his desire, for indeed, Allah does not feel any reluctance in giving what He has promised."

أحمد:٩٩٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ الْعَلَاءَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُولَنَّ اللهُمَّ إِنْ شِئْتَ وَلَكِنْ لِيُعْظِمْ رَغْبَتَهُ فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَا يَتَعَاظَمُ عَلَيْهِ شَيْءٌ أَعْطَاهُ

Ask dua with determination that Allah will accept

adab:607Muḥammad b. ʿUbayd Allāh > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abī Ḥāzim > al-ʿAlāʾ from his father > Abī Hurayrah

that the Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you makes a dua, he should not say, 'If you wish.' He should be firm in asking and he should have great hope. Allah does not think that anything that He gives is too great."

الأدب المفرد:٦٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُولُ: إِنْ شِئْتَ، وَلْيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، وَلْيُعَظِّمِ الرَّغْبَةَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَعْظُمُ عَلَيْهِ شَيْءٌ أَعْطَاهُ»

suyuti:1786a

When one of you makes a supplication (to his Lord) one should not say: O Allah, grant me pardon, if Thou so likest, but one should beg one's (Lord) with a will and full devotion, for there is nothing so great in the eye of Allah which He cannot grant. (Using translation from Muslim 2679a)

السيوطي:١٧٨٦a

"إِذا دَعَا أحَدُكمْ فلا يقلْ: اللهمّ اغفرْ لي إنْ شئتَ وليعَزِمْ المسألةَ وليُعظمْ الرغبةَ فإِن اللهَ لَا يعظمُ عليه شيءٌ أعطاهُ".

[خ] البخاري في الأدب عن أبي سعيد. [م] مسلم عن أبي هريرة