وَسَلَّم والحبشة يلعبون بحرابهم في المسجد فزجرهم عُمَر فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم دعهم يا عمر فإنها بني أرفدة
"Umar came in when the Ethiopians were playing in the masjid. Umar, may Allah (SWT) be pleased with him, rebuked them, but the Messenger of Allah ﷺ said: 'Let them be there, O Umar, for they are Banu Arfidah.'"
دَخَلَ عُمَرُ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ ؓ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَعْهُمْ يَا عُمَرُ فَإِنَّمَا هُمْ بَنُو أَرْفِدَةَ
"Umar came in when the Ethiopians were playing in the masjid. Umar, may Allah (SWT) be pleased with him, rebuked them, but the Messenger of Allah ﷺ said: 'Let them be there, O Umar, for they are Banu Arfidah.'" (Using translation from Nasāʾī 1596)
دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَسْجِدَ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ دَعْهُمْ يَا عُمَرُ فَإِنَّهُمْ بَنُو أَرْفِدَةَ
ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ النَّظَرَ إِلَى لَعِبِ الْحَبَشَةِ الَّذِي لَا يَشُوبُهُ شَيْءٌ مِمَّا يَكْرَهُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا
[Machine] While the Abyssinians were playing with their spears, Umar entered and leaned on the stones, then the Messenger of Allah ﷺ said, "Leave them, O Umar."
بَيْنَمَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ إِذْ دَخَلَ عُمَرُ فَأَهْوَى إِلَى الْحَصَا فَحَصَبَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعْهُمْ يَا عُمَرُ»
"Umar came in when the Ethiopians were playing in the masjid. Umar, may Allah (SWT) be pleased with him, rebuked them, but the Messenger of Allah ﷺ said: 'Let them be there, O Umar, for they are Banu Arfidah.'" (Using translation from Nasāʾī 1596)
دَخَلَ عُمَرُ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعْهُمْ يَا عُمَرُ فَإِنَّهُمْ هُمْ بَنُو أَرْفِدَةَ»
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.