Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7834Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū Ḥabībah al-Ṭāʾī > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The likeness of one who gives charity or frees a slave at the time of death is like the one who gives gifts after having his fill."  

البيهقي:٧٨٣٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ أَوْ يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ مَثَلُ الَّذِي يُهْدِي بَعْدَ مَا يَشْبَعُ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:3968Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū Ḥabībah al-Ṭāʾī > Abū al-Dardāʾ

The Prophet ﷺ said: the similitude of a man who emancipates a slave at the time of his death is like that of a man who gives a present after satisfying his appetite.  

أبو داود:٣٩٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَثَلُ الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي إِذَا شَبِعَ  

darimi:3269ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū Ḥabībah > Saʾalt Abū al-Dardāʾ

[Machine] About a man who donated money in the way of Allah, Abu Darda said that the Messenger of Allah ﷺ said, "The example of the person who gives charity at the time of his death or frees a slave is like the one who gives a gift after being satisfied with his meal."  

الدارمي:٣٢٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ

عَنْ رَجُلٍ جَعَلَ دَرَاهِمَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ عِنْدَ مَوْتِهِ أَوْ يُعْتِقُ كَالَّذِي يُهْدِي بَعْدَمَا شَبِعَ»  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصَفِ الْمُتَصَدِّقِ عِنْدَ مَوْتِهِ إِذَا كَانَ مُقَصِّرًا عَنْ حَالَةِ مِثْلِهِ فِي حَيَاتِهِ

ibnhibban:3336Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mirdās Bi-al-Ubullah > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Kindī > Ibn Idrīs from his father > Abū Isḥāq > Abū Ḥabībah al-Ṭāʾī > Abū al-Dardāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The example of the person who gives charity at the time of his death is like the one who donates after he has been fully satisfied."  

ابن حبّان:٣٣٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مِرْدَاسٍ بِالْأُبُلَّةِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيِّ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ عِنْدَ الْمَوْتِ مَثَلُ الَّذِي يُهْدِي بَعْدَمَا يَشْبَعُ»  

nasai-kubra:4873Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū Ḥabībah > Abū al-Dardāʾ

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'The one who frees a slave at the time of his death, is like one who guides after being satisfied.'"  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٣قَالَ أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَالَّذِي يَهْدِي بَعْدَمَا يَشْبَعُ»  

suyuti:19825a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٢٥a

"مَثَلُ الَّذِي يَعْتِقُ أَوْ يَتَصَدَّقُ عند الْموْتِ، كمثل الَّذِي يُهْدِى إِذَا شَبِعَ".  

[ط] الطيالسي [عب] عبد الرازق [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أَبي الدرداءِ، الشيرازى في الأَلقاب عن أَبي (*) جابر