Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5589Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Rumḥ al-Bazzāz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Abū al-Ḥuṣayn > Abū Burdah from his father > Man

[Machine] He heard the call but did not respond, so there is no prayer for him except with a valid excuse.  

البيهقي:٥٥٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْبَزَّازُ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَنْ

سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ مَوْقُوفٌ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:793ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān al-Wāsiṭī > Hushaym > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet said: "Whoever hears the call and does not come, his prayer is not valid, except for those who have an excuse."  

ابن ماجة:٧٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِهِ فَلاَ صَلاَةَ لَهُ إِلاَّ مِنْ عُذْرٍ  

hakim:893Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAbd al-Raḥman b. Ghazwān > Shuʿbah > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan al-Wāsiṭī > ʿAmr b. ʿAwn And ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān > Hushaym b. Bashīr > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet said: "Whoever hears the call and does not come, his prayer is not valid, except for those who have an excuse." (Using translation from Ibn Mājah 793)   

الحاكم:٨٩٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ وَعَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ قَالَا ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ قَدْ أَوْقَفَهُ غُنْدَرُ وَأَكْثَرُ أَصْحَابِ شُعْبَةَ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَهُشَيْمٌ وَقُرَادٌ أَبُو نُوحٍ ثِقَتَانِ فَإِذَا وَصَلَاهُ فَالْقَوْلُ فِيهِ قَوْلُهُمَا وَلَهُ فِي سَنَدِهِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ شَوَاهِدُ فَمِنْهَا» على شرطهما
hakim:899Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Ismāʿīl al-Qāḍī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥuṣayn > Abū Burdah b. Abū Mūsá from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hears the call and is free and in good health, yet does not respond, his prayer will not be accepted." Sahih.  

الحاكم:٨٩٩حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَارِغًا صَحِيحًا فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ» صحيح  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ حَتْمٌ لَا نَدْبٌ

ibnhibban:2064al-Ḥasan b. Sufyān > Zakariyyā b. Yaḥyá And ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān al-Sukkarī > Hushaym > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hears the call to prayer and does not respond, then there is no prayer for him unless he has a valid excuse."  

ابن حبّان:٢٠٦٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى وَعَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ السُّكَّرِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ»  

tabarani:12265ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Hushaym > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās Yarfaʿuh > Man

[Machine] He heard the call but did not come, so there is no prayer for him except with an excuse.  

الطبراني:١٢٢٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ قَالَ «§مَنْ

سَمِعَ النِّدَاءَ ثُمَّ لَمْ يَأْتِهِ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ»  

tabarani:12266ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Maʿmar al-Qaṭīʿī > Jarīr > Abū Janāb al-Kalbī > Maghrāʾ > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever hears the call to prayer and does not respond without a valid excuse, their prayer will not be accepted."  

الطبراني:١٢٢٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ عَنْ مَغْرَاءَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ»  

bayhaqi:5588ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Ismāʿīl al-Qāḍī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥuṣayn > Abū Burdah from his father

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever hears the call to prayer and does not respond while he is free and healthy, then he will have no prayer."  

البيهقي:٥٥٨٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَارِغًا صَحِيحًا فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ  

bayhaqi:5642Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū al-Walīd al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shīrawayh > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān > Hushaym > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet said: "Whoever hears the call and does not come, his prayer is not valid, except for those who have an excuse." (Using translation from Ibn Mājah 793)   

البيهقي:٥٦٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ  

suyuti:21819a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٨١٩a

"مَنْ سَمِعَ النِّداءَ فَلَمْ يَأتِهِ فَلَا صَلاةَ لَهُ إِلا من عُذْرٍ" (* * *).  

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ابن عباس