Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17840Saʿīd b. Manṣūr > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Maʿdān b. Ḥudayr al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nafīr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The example of those from my Ummah who fight in the cause of Allah and take provisions is like the example of the mother of Musa (Moses), who nurses her child and keeps his reward." Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad informed us, Abu Al-Husayn Al-Fasawi narrated to us, Abu Ali Al-Luli narrated to us from Abu Dawood, who mentioned it.  

البيهقي:١٧٨٤٠وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ حُدَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نَفِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَثَلُ الَّذِينَ يَغْزُونَ مِنْ أُمَّتِي وَيَأْخُذُونَ الْجُعْلَ يَتَقَوَّوْنَ عَلَى عَدُوِّهِمْ مَثَلُ أُمِّ مُوسَى تُرْضِعُ وَلَدَهَا وَتَأْخُذُ أَجْرَهَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:11276Muḥammad b. ʿUbayd > Muḥammad b. Thawr > Maʿmar > al-Zuhrī

[Machine] During the time of the Messenger of Allah, ﷺ , he had debts to men that we did not know were lawful to sell in debt. Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad informed us that Abu al-Husayn al-Fasawi narrated to us from Abu Ali al-Lu'lu'i who narrated from Abu Dawud, and he mentioned it.  

البيهقي:١١٢٧٦وَفِيمَا ذَكَرَ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

كَانَ يَكُونُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ دُيُونٌ عَلَى رِجَالٍ مَا عَلِمْنَا حُرًّا بِيعَ فِي دَيْنٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:6729Aḥmad b. Manīʿ > Ḥammād b. Khālid > Hishām b. Saʿd > Ziyād > Abū al-Mundhir

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ spat three times in a grave. Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad informed us that Abu al-Husayn Al-Fasawi narrated to him, and Abu Ali Al-Luluy narrated to him, and Abu Dawud mentioned it.  

البيهقي:٦٧٢٩وَفِيمَا ذَكَرَ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زِيَادٍ عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَثَا فِي قَبْرٍ ثَلَاثًا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:6843Aḥmad b. Ḥanbal > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿAlī

[Machine] That Ibrahim, the son of the Prophet ﷺ, was carried to his funeral on a woven horse. Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad informed us about it, Abu al-Husayn al-Fasawi reported it, Abu Ali al-Lu'lu'i narrated it, and Abu Dawud mentioned it.  

البيهقي:٦٨٤٣وَفِيمَا رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ

أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ النَّبِيِّ ﷺحُمِلَتْ جِنَازَتُهُ عَلَى مِنْسَجِ فَرَسٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:21601al-Ḥasan b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Yaḥyá b. Abū Kathīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "So write contracts with them if you know that they are good." [Al-Nur 33] He said: "If you know that they have a skill, do not send them as dogs upon people." Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad informed us, telling us Abu al-Husayn al-Fasawi, narrating from Abu Ali al-Lu'lu'i, narrating from Abu Dawud, who mentioned it.  

البيهقي:٢١٦٠١رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ {فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا} [النور 33] قَالَ إِنْ عَلِمْتُمْ مِنْهُمْ حِرْفَةً وَلَا تُرْسِلُوهُمْ كِلَابًا عَلَى النَّاسِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ  

suyuti:19860a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٦٠a

"مَثَلُ الَّذينَ يَغْزُونَ مِنْ أُمَّتِي ويَأخُذُونَ الجُعْلَ يَتَقَوّوْنَ بِه عَلى عَدُوِّهِمْ مَثَلُ أُمِّ مُوسَى تُرْضِعُ وَلَدَهَا، وَتَأخُذُ أَجْرَهَا".  

[د] أبو داود في مراسيله، وأَبو نعيم، [ق] البيهقى في السنن عن جبير بن نفير مرسلًا