Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19860a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٦٠a

"مَثَلُ الَّذينَ يَغْزُونَ مِنْ أُمَّتِي ويَأخُذُونَ الجُعْلَ يَتَقَوّوْنَ بِه عَلى عَدُوِّهِمْ مَثَلُ أُمِّ مُوسَى تُرْضِعُ وَلَدَهَا، وَتَأخُذُ أَجْرَهَا".  

[د] أبو داود في مراسيله، وأَبو نعيم، [ق] البيهقى في السنن عن جبير بن نفير مرسلًا

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:17840Saʿīd b. Manṣūr > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Maʿdān b. Ḥudayr al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nafīr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The example of those from my Ummah who fight in the cause of Allah and take provisions is like the example of the mother of Musa (Moses), who nurses her child and keeps his reward." Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad informed us, Abu Al-Husayn Al-Fasawi narrated to us, Abu Ali Al-Luli narrated to us from Abu Dawood, who mentioned it.  

البيهقي:١٧٨٤٠وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ حُدَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نَفِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَثَلُ الَّذِينَ يَغْزُونَ مِنْ أُمَّتِي وَيَأْخُذُونَ الْجُعْلَ يَتَقَوَّوْنَ عَلَى عَدُوِّهِمْ مَثَلُ أُمِّ مُوسَى تُرْضِعُ وَلَدَهَا وَتَأْخُذُ أَجْرَهَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ