Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1224Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Bazzāz > al-Ḥasan b. ʿArafah > Hushaym > Dāwud b. Abū Hind > Saʿīd b. al-Musayyib > Innamā al-Māʾ Ṭahūr Kulluh Lā Yunajjisuh Shayʾ And Zād Ibn ʿUlayyah > Dāwud > Saʿīd Saʾalnāh > al-Ḥiyāḍ Taligh Fīhā al-Kilāb

[Machine] Water has been sent down pure, and nothing makes it impure.  

البيهقي:١٢٢٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ إِنَّمَا الْمَاءُ طَهُورٌ كُلُّهُ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ وَزَادَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ دَاوُدَ عَنْ سَعِيدٍ سَأَلْنَاهُ عَنِ الْحِيَاضِ تَلِغُ فِيهَا الْكِلَابُ قَالَ

أُنْزِلَ الْمَاءُ طَهُورًا لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:2806Wakīʿ > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allahﷺ said, "Nothing makes water impure."  

أحمد:٢٨٠٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَاءُ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ  

ahmad:2100Wakīʿ > Sufyān > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Nothing makes water impure."  

أحمد:٢١٠٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَاءُ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ  

tabarani:20500Ḥajjāj b. ʿImrān > Yaḥyá b. Khalaf > Abū Dāwud > Sharīk > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Maymūnah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Nothing makes water impure."  

الطبراني:٢٠٥٠٠حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْمَاءُ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ»  

Nothing corrupts the purity of water

suyuti:5827aAbū Saʿīd

"Water is pure and purifying. Nothing makes it najas (filthy)."  

Shāfiʿī; ʿAbd al-Razzāq; Aḥmad; Ibn Abū Shaybah; Abū Dawūd; Tirmidhī said it's Ḥasan; Nasāʾī; Dārquṭnī's Sunan; Bayhaqī's Sunan; from Abū Saʿīd
السيوطي:٥٨٢٧aعن أَبى سعيد

«إِنَّ الماءَ طَهُورٌ لا يُنَجِّسُهُ شئٌ۔»  

الشافعى، وعبد الرازق، [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن، [ن] النسائي [قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن عن أَبى سعيد
suyuti:11743a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٧٤٣a

"الماءُ طَهُورٌ لا يُنَجِّسَهُ شَيْءٌ".  

الشافعي، [ط] الطيالسي [حم] أحمد [ع] أبو يعلى وابن الجارود، والطحاوي، [قط] الدارقطنى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي سعيد، [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن ابن عباس، قاسم بن أصبغ، [قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن سهل بن ربيعة، [طب] الطبرانى في الكبير على ميمونة