32. Gifts

٣٢۔ كِتَابُ الْهِبَاتِ

32.19 [Machine] The Prophet ﷺ did not take voluntary charity, but he would accept gifts.

٣٢۔١٩ بَابُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَأْخُذُ صَدَقَةَ التَّطَوُّعِ وَيَأْخُذُ الْهِبَةَ

bayhaqi:12045Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ entered and a loaf of bread and a piece of meat were brought to him. He said, "Did I not see a bone for the meat?" She said, "That is something she believes about Barirah." He said, "It is a charity for her, and it is a gift for us." They brought it out in Sahih Hadith from the narration of Malik.  

البيهقي:١٢٠٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ فَقَرَّبَتْ خُبْزًا وَأُدْمَ الْبَيْتِ فَقَالَ أَلَمْ أَرَ بُرْمَةَ لَحْمٍ؟ فَقَالَتْ ذَلِكَ شَيْءٌ تُصِدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَقَالَ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ  

bayhaqi:12046Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Yaʿqūb b. Aḥmad al-Faqīh Bi-al-Ṭṭābarān > Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr Ibn Āb.ah Muʿāwiyah b. ʿAmr > Jaddī Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah b.

[Machine] Allah ﷺ said, "The privilege belongs to those who have been blessed." She said, "And the Messenger of Allah ﷺ chose her and married her to a servant, and she gave Aisha meat as a gift." The Messenger of Allah ﷺ said, "It is charity for her, and it is a gift for us."  

البيهقي:١٢٠٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ بِالطَّابَرَانِ ثنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ابْنُ ابْنَةِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو حَدَّثَنِي جَدِّي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ الثَّقَفِيُّ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَاشْتَرَطُوا الْوَلَاءَ فَقَالَ رَسُولُ

اللهِ ﷺ الْوَلَاءُ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ قَالَتْ وَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَانَ زَوَّجَهَا عَبْدًا وَأَهْدَتْ لِعَائِشَةَ ؓ لَحْمًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَائِدَةَ
bayhaqi:12047Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Qaṭṭān > Qaṭan b. Ibrāhīm al-Qushayrī > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

Whenever a meal was brought to Messenger of Allah ﷺ, he would ask whether it was a gift or Sadaqa (something given in charity). If he was told that it was Sadaqa, he would tell his companions to eat it, but if it was a gift, he would hurry to share it with them. (Using translation from Bukhārī 2576)   

البيهقي:١٢٠٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ ثنا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُشَيْرِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ أَهَدِيَّةٌ هُوَ أَمْ صَدَقَةٌ؟ فَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ قَالَ لِأَصْحَابِهِ كُلُوا وَلَمْ يَأَكُلْ وَإِنْ قِيلَ هَدِيَّةٌ ضَرَبَ بِيَدِهِ فَأَكَلَ مَعَهُمْ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ
bayhaqi:12048Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. Sallām > al-Rabīʿ b. Muslim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

Whenever the Messenger of Allah ﷺ was presented with food, he asked about it, If he was told that it was a gift, he ate out of that, and if he was told that it was a sadaqa he did not eat out of that. (Using translation from Muslim 1077)   

البيهقي:١٢٠٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ فَإِنْ قِيلَ هَدِيَّةٌ أَكَلَ مِنْهَا وَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ لَمْ يَأَكُلْ مِنْهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَّامٍ
bayhaqi:12049Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Aḥmad Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās > Muḥammad b. Ḥammād > Qays b. Ḥafṣ > Maslamah b. ʿAlqamah > Dāwud b. Abū Hind > Simāk b. Ḥarb > Salāmah al-ʿIjlī > Salmān al-Fārisī

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ with a handful of bread and meat, and he asked, "What is this, O Salman?" I said, "It is charity." He did not eat and said to his companions, "Eat." Then I came to him with another handful of bread and meat, and he asked, "What is this, O Salman?" I said, "It is a gift." He ate and said, "We eat gifts, but we do not eat charity."  

البيهقي:١٢٠٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَلَامَةَ الْعِجْلِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَقَالَ مَا هَذِهِ يَا سَلْمَانُ؟ قُلْتُ صَدَقَةٌ فَلَمْ يَأَكُلْ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ كُلُوا ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَقَالَ مَا هَذِهِ يَا سَلْمَانُ؟ قُلْتُ هَدِيَّةٌ فَأَكَلَ قَالَ إِنَّا نَأَكُلُ الْهَدِيَّةَ وَلَا نَأَكُلُ الصَّدَقَةَ