Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4033Ibn Numayr And Yaʿlá > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > Atá ʿAbdullāh al-Shām

[Machine] There were people from the people of Homs. He said, "Read to us." So he recited Surah Yusuf to them. Then a man from the people stood up and said, "By Allah, it was not revealed like this." Abdullah (may Allah be pleased with him) said, "Woe to you, I have recited it to the Messenger of Allah ﷺ in this way." He said, "You have done well." While he was reviewing it, he found the smell of alcohol coming from him. So he said, "Do you drink the impure and deny the Quran? By Allah, I will not leave you alone until I flog you." And he flogged him with the prescribed punishment.  

أحمد:٤٠٣٣حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَيَعْلَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ أَتَى عَبْدُ اللهِ الشَّامَ فَقَالَ

لَهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ اقْرَأْ عَلَيْنَا فَقَرَأَ عَلَيْهِمْ سُورَةَ يُوسُفَ فَقَام رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَاللهِ مَاهَكَذَا أُنْزِلَتْ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ وَيْحَكَ لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ هَكَذَا فَقَالَ أَحْسَنْتَ فَبَيْنَا هُوَ يُرَاجِعُهُ إِذْ وَجَدَ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ فَقَالَ أَتَشْرَبُ الرِّجْسَ وَتُكَذِّبُ بِالْقُرْآنِ ؟ وَاللهِ لَا تُزَاوِلُنِي حَتَّى أَجْلِدَكَ فَجَلَدَهُ الْحَدَّ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:801aʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

I was in Hims when some of the people asked me to recite the Qur'an to them. So I recited Surah Yusuf to them. One of the persons among the people said: By Allah, this is not how it has been sent down. I said: Woe upon you! By Allah, I recited it to the Messenger of Allah ﷺ and he said to me: You have (recited) it well. I was talking with him (the man who objected to my recitation) that I sensed the smell of wine from him. So I said to him. Do you drink wine and belie the Book (of Allah)? You would not depart till I would whip you. So I lashed him according to the prescribed punishment (for the offence of drinking wine).  

مسلم:٨٠١aحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنْتُ بِحِمْصَ فَقَالَ

لِي بَعْضُ الْقَوْمِ اقْرَأْ عَلَيْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِمْ سُورَةَ يُوسُفَ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَاللَّهِ مَا هَكَذَا أُنْزِلَتْ قَالَ قُلْتُ وَيْحَكَ وَاللَّهِ لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِي أَحْسَنْتَ فَبَيْنَمَا أَنَا أُكَلِّمُهُ إِذْ وَجَدْتُ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ قَالَ فَقُلْتُ أَتَشْرَبُ الْخَمْرَ وَتُكَذِّبُ بِالْكِتَابِ لاَ تَبْرَحُ حَتَّى أَجْلِدَكَ قَالَ فَجَلَدْتُهُ الْحَدَّ  

tabarani:9712Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Nakhaʿī > ʿAlqamah b. Qays

[Machine] "A man from the people said, 'Has it really been revealed like this?' So Abdullah said, 'Woe to you! I have indeed recited it to the Messenger of Allah ﷺ , and he said to me, "You have done well."' While he was talking, he smelled the odor of alcohol from him. So Abdullah said, 'Do you drink alcohol and deny the Quran? I will not stand until you are lashed with the punishment.'"  

الطبراني:٩٧١٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ بِالشَّامِ فَقَالُوا لَهُ اقْرَأْ عَلَيْنَا فَقَرَأَ عَلَيْنَا سُورَةَ يُوسُفَ فَقَالَ

رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ مَا هَكَذَا أُنْزِلَتْ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ وَيْحَكَ لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لِي «أَحْسَنْتَ» فَبَيْنَمَا هُوَ يُرَاجِعُهُ وَجَدَ مِنْهُ رِيحَ خَمْرٍ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ أَتَشْرَبُ الرِّجْسَ وَتُكَذِّبُ بِالْقُرْآنِ لَا أَقُومُ حَتَّى تُجْلَدَ الْحَدَّ  

nasai-kubra:8026ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh > Baynā > Bi-al-Shhām Biḥimṣ Faqīl Lī Āqraʾ Sūrah Yūsuf Faqaraʾtuhā

I was in Hims when some of the people asked me to recite the Qur'an to them. So I recited Surah Yusuf to them. One of the persons among the people said: By Allah, this is not how it has been sent down. I said: Woe upon you! By Allah, I recited it to the Messenger of Allah ﷺ and he said to me: You have (recited) it well. I was talking with him (the man who objected to my recitation) that I sensed the smell of wine from him. So I said to him. Do you drink wine and belie the Book (of Allah)? You would not depart till I would whip you. So I lashed him according to the prescribed punishment (for the offence of drinking wine). (Using translation from Muslim 801a)   

الكبرى للنسائي:٨٠٢٦أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

بَيْنَا أَنَا بِالشَّامِ بِحِمْصَ فَقِيلَ لِي اقْرَأْ سُورَةَ يُوسُفَ فَقَرَأْتُهَا فَقَالَ رَجُلٌ «مَا كَذَا أُنْزِلَتْ» فَقُلْتُ وَاللهِ لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَحْسَنْتَ فَبَيْنَا أَنَا أُكَلِّمُهُ إِذْ وَجَدْتُ رِيحَ الْخَمْرِ قُلْتُ أَتُكَذِّبُ بِكِتَابِ اللهِ وَتَشْرَبُ الْخَمْرَ وَاللهِ لَا تَبْرَحُ حَتَّى أَجْلِدَكَ الْحَدَّ  

bayhaqi:17515Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī b. al-Muʾammal > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] Abdullah said, "I was sitting in Hims and they told me to read, so I recited Surah Yusuf. A man from the people said, 'By Allah, this is not how Allah revealed it.' So I said, 'Woe to you, I have recited it to the Messenger of Allah ﷺ .' He said, 'Well done, and you are saying to me what you are saying.' Then, while I was talking to him, I smelled the odor of alcohol from him. So I said, 'You deny the Book of Allah and drink alcohol? By Allah, you will not return to your family until you receive the punishment.' It was mentioned in the authentic narration of Al-A'mash. It is also possible that Abdullah bin Mas'ood did not whip him until it was proven to him that he had consumed enough to become intoxicated, either through clear evidence or confession. And Allah knows best."  

البيهقي:١٧٥١٥أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ كُنْتُ جَالِسًا بِحِمْصَ فَقَالُوا لِي اقْرَأْ فَقَرَأْتُ سُورَةَ يُوسُفَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَاللهِ مَا هَكَذَا أَنْزَلَهَا اللهُ ﷻ فَقَالَ فَقُلْتُ وَيْحَكَ لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَحْسَنْتَ وَأَنْتَ تَقُولُ لِي مَا تَقُولُ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا أُكَلِّمُهُ إِذْ وَجَدْتُ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ فَقُلْتُ تُكَذِّبُ بِكِتَابِ اللهِ ﷻ وَتَشْرَبُ الْخَمْرَ أَمَا وَاللهِ لَا تَرْجِعُ إِلَى أَهْلِكَ حَتَّى أَجْلِدَكَ الْحَدَّ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ وَيُحْتَمَلُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ لَمْ يَجْلِدْهُ حَتَّى ثَبَتَ عِنْدَهُ شُرْبُهُ مَا يُسْكِرُ بِبَيِّنَةٍ أَوِ اعْتِرَافٍ وَاللهُ أَعْلَمُ  

suyuti:430-99bʿAlqamah > Kān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٩٩b

"عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ الله بْن مَسْعُودٍ بِالشَّام، فَقَالُوا: اقْرَأ عَلَيْنَا سُورَةَ "يُوسُفَ" فَقَالَ مَنِ الْقَوْمُ؟ مَا هَكَذَا أُنْزِلتْ، فَقَالَ عَبْدُ الله: وَيْحَكَ، وَالله لَقَدْ قَرَأتُها عَلَىَ رَسُول الله ﷺ فَقَالَ لى: أَحْسَنْتَ، فَبَيْنَا هُوَ يُرَاجعُه وَجَدَ مِنْهُ رِيحَ خَمْرٍ، فَقَالَ عَبْدُ الله: أَتَشْربُ الرِّجْسَ؟ وَتُكَذِّب بالْقُرْآن؟ ! لَا أَقُومُ حَتَى تُجْلَدَ، فَجُلِدَ الحَد".  

[عب] عبد الرازق