Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:26636Yaʿlay > Muḥammad b. Isḥāq And Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah Āb.ah Abū ʿUbaydʿan Um Salamah

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the footsteps of women. He said, "A cubit." So I said, "Then their feet will be showing, O Messenger of Allah?" He said, "An arm's length, and do not exceed it."  

أحمد:٢٦٦٣٦حَدَّثَنَا يَعْلَي قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَيَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ أَبِي عُبَيْدٍعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ ذُيُولِ النِّسَاءِ؟ فَقَالَ شِبْرًا فَقُلْتُ إِذَنْ تَخْرُجَ أَقْدَامُهُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَذِرَاعٌ لَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:26532Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah b. Abū ʿUbayd

[Machine] From Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ , she said: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The feet of women should not exceed the length of a forearm.' I asked, 'So, the lower part of their legs should be visible, O Messenger of Allah?' He replied, 'No, they should be covered up to the ankle.'"  

أحمد:٢٦٥٣٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذُيُولُ النِّسَاءِ شِبْرٌ قُلْتُ إِذَنْ تَبْدُوَ أَقْدَامُهُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ فَذِرَاعٌ لَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ  

ahmad:26681Muḥammad b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Sulaymān b. Yasār > Um Salamah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, what about women?" He said, "They should shorten their garment by a handspan." I said, "So their ankles would be exposed, O Messenger of Allah?" He said, "A forearm's length, and they should not increase it."  

أحمد:٢٦٦٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ بِالنِّسَاءِ؟ قَالَ يُرْخِينَ شِبْرًا قُلْتُ إِذَنْ يَنْكَشِفَ عَنْهُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَذِرَاعٌ لَا يَزِدْنَ عَلَيْهِ  

ahmad:24469ʿAbd al-Ṣamad from my father > Ḥabīb al-Muʿallim > Yazīd Abū al-Muhazzim > Abū Hurayrah > ʿĀʾishah

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ about the lengths of women's garments, he said, "A hand-span." She asked, "Then, should their ankles be exposed?" He said, "A forearm's length."  

أحمد:٢٤٤٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ يَزِيدَ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي ذُيُولِ النِّسَاءِ قَالَ شِبْرٌ قَالَتْ قُلْتُ إِذَنْ تَخْرُجَ سُوقُهُنَّ قَالَ فَذِرَاعٌ  

tabarani:20237al-Ḥusayn b. Isḥāq > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah > Um Salamah

[Machine] I asked the Prophet ﷺ about the height of women and he said, "A cubit." So I said, do their feet then show? He said, "An arm's length."  

الطبراني:٢٠٢٣٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذُيُولِ النِّسَاءِ فَقَالَ «شِبْرٌ» فَقُلْتُ إِذًا تَخْرُجُ أَقْدَامُهُنَّ؟ قَالَ «فَذِرَاعٌ»  

nasai-kubra:9658ʿAmmār b. Khālid al-Wāsiṭī al-Tammār > Muḥammad b. Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The feet of women are a cubit." I said, "So, their feet will be exposed?" He replied, "No, it is a forearm's length, they do not exceed it."  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٨أَخْبَرَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ التَّمَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ذُيُولُ النِّسَاءِ شِبْرٌ» قُلْتُ إِذًا تَخْرُجُ أَقْدَامُهُنَّ؟ قَالَ «فَذِرَاعٌ لَا يَزِدْنَ»