Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24469ʿAbd al-Ṣamad from my father > Ḥabīb al-Muʿallim > Yazīd Abū al-Muhazzim > Abū Hurayrah > ʿĀʾishah

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ about the lengths of women's garments, he said, "A hand-span." She asked, "Then, should their ankles be exposed?" He said, "A forearm's length."  

أحمد:٢٤٤٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ يَزِيدَ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي ذُيُولِ النِّسَاءِ قَالَ شِبْرٌ قَالَتْ قُلْتُ إِذَنْ تَخْرُجَ سُوقُهُنَّ قَالَ فَذِرَاعٌ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī
ibnmajah:3583Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAffān > ʿAbd al-Wārith > Ḥabīb al-Muʿallim > Abū al-Muhazzim > Abū Hurayrah > ʿĀʾishah

“A hand span.” ‘Aishah said: “This may show her calves.” He said: “Then a forearm’s length.”  

ابن ماجة:٣٥٨٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي ذُيُولِ النِّسَاءِ شِبْرًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِذًا تَخْرُجَ سُوقُهُنَّ قَالَ فَذِرَاعٌ  

ahmad:26636Yaʿlay > Muḥammad b. Isḥāq And Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah Āb.ah Abū ʿUbaydʿan Um Salamah

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the footsteps of women. He said, "A cubit." So I said, "Then their feet will be showing, O Messenger of Allah?" He said, "An arm's length, and do not exceed it."  

أحمد:٢٦٦٣٦حَدَّثَنَا يَعْلَي قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَيَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ أَبِي عُبَيْدٍعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ ذُيُولِ النِّسَاءِ؟ فَقَالَ شِبْرًا فَقُلْتُ إِذَنْ تَخْرُجَ أَقْدَامُهُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَذِرَاعٌ لَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ  

ahmad:24918ʿAffān > ʿAbd al-Wārith > Ḥabīb al-Muʿallim > Abū al-Muhazzim > Abū Hurayrah > ʿĀʾishah

“A hand span.” ‘Aishah said: “This may show her calves.” He said: “Then a forearm’s length.” (Using translation from Ibn Mājah 3583)   

أحمد:٢٤٩١٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي ذُيُولِ النِّسَاءِ شِبْرًا قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِذَنْ تَخْرُجَ سُوقُهُنَّ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً أَسْوُقُهُنَّ قَالَ فَذِرَاعٌ  

tabarani:20313ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah And Muʿtamir b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Sulaymān b. Yasār > Um Salamah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, what about women?" He said, "They should cover a forearm’s length." I said, "So, their forearms will be exposed?" He said, "A handspan, they shouldn't exceed that."  

الطبراني:٢٠٣١٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ وَمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ بِالنِّسَاءِ؟ قَالَ «يُرْخِينَ شِبْرًا» قُلْتُ إِذًا يَنْكَشِفُ عَنْهُنَّ قَالَ «فَذِرَاعًا لَا يَزِدْنَ عَلَيْهِ»