Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24009-53Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal al-Ashjaʿī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to a man, "Recite in your sleep 'Say, O disbelievers'" for it is a means of protection from polytheism.

أحمد:٢٤٠٠٩-٥٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَشْجَعِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهٍِ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ اقْرَأْ عِنْدَ مَنَامِكَ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Dārimī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:5055al-Nufaylī > Zuhayr > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal from his father

Recite (the Surah) 'Say, O you disbelievers!' and then go to sleep at its end, for it is a declaration of freedom from polytheism.

أبو داود:٥٠٥٥حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِنَوْفَلٍ اقْرَأْ { قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ } ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ

darimi:3470Abū Nuʿaym > Zuhayr > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal from his father

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'There will come a time when something will come to you.' He said, 'I came to you to teach me something to say before I sleep.' He said, 'When you go to your bed, recite Surah Al-Kafirun (Chapter 109) and then sleep upon its completion, for it is a disavowal of polytheism.'"

الدارمي:٣٤٧٠حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَجِيءٌ مَا جَاءَ بِكَ» قَالَ جِئْتُ لِتُعَلِّمَنِي شَيْئًا أَقُولُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ «فَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَاقْرَأْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ»

ahmad:24009-5Ḥajjāj > Sharīk > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal > al-Ḥārith b. Jabalah

[AI] I said, "O Messenger of Allah, teach me something to say when I go to sleep." He said, "When you lie down at night, recite Surah Al-Kafirun ('O disbelievers!') because it is a disavowal of polytheism."

أحمد:٢٤٠٠٩-٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ جَبَلَةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ مِنَ اللَّيْلِ فَأَقْرَأْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ

ahmad:24009-50Abū Aḥmad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal

[AI] I came to the Prophet ﷺ , and he asked, "Why have you come?" I said, "I have come to learn something that I can say during my sleep." He said, "Recite 'Say, O disbelievers' (Quran 109) before you sleep, as it is a protection from polytheism."

أحمد:٢٤٠٠٩-٥٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ ظِئْرًا لِأُم سَلَمَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ مَجِيءُ مَا جِئْتَ؟ قَالَ جِئْتُ لِتُعَلِّمَنِي شَيْئًا أَقُولُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ اقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} عِنْدَ مَنَامِكَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ

ahmad:24009-51Abū Aḥmad > Sufyān > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal al-Ashjaʿī

[AI] From the Prophet ﷺ , he said to a man: "Recite 'Qul ya ayyuha al-kafiroon' before sleeping, as it is a protection against polytheism."

أحمد:٢٤٠٠٩-٥١حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَشْجَعِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍِ اقْرَأْ عِنْدَ مَنَامِكَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}

ahmad:24009-52ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Abū Isḥāq

[AI] From Farwah al-Ashja'i, who narrates from the Prophet ﷺ that he said to a man: "Recite Surah Al-Kafirun (Chapter of Disbelievers) when you go to sleep, for it is a protection from polytheism."

أحمد:٢٤٠٠٩-٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ

عَنْ فَرْوَةَ الْأَشْجَعِيِّ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ اقْرَأْ عِنْدَ مَنَامِكَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ

جَبَلَةُ بْنُ حَارِثَةَ الْكَلْبِيُّ أَخُو زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ

tabarani:2195Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Muḥammad b. al-Ṭufayl > Sharīk > Abū Isḥāq > Jabalah b. Ḥārithah

[AI] The Prophet ﷺ said, "When you go to your bed, recite Surah Al-Kafirun until the end, for it is a testimony against polytheism."

الطبراني:٢١٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ حَتَّى تَمُرَّ بِآخِرِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ»

nasai-kubra:10569Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaḥyá > Zuhayr > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal from his father

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'So what have you come with?' I said, 'I have come, O Messenger of Allah, to learn something that I can say during my sleep.' He said, 'When you lie down on your bed, recite Surah Al-Kafirun (Chapter 109) until the end, for it is a protection from shirk (associating partners with Allah).'"

الكبرى للنسائي:١٠٥٦٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فَمَجِيءُ مَا جَاءَ بِكَ؟» قَالَ قُلْتُ جِئْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لِتُعَلِّمَنِي شَيْئًا أَقَوْلُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ إِذَا أَخَذَتْ مَضْجَعَكَ فَاقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون 1] ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ

nasai-kubra:10572Muḥammad b. Ḥātim > Sūwayd > ʿAbdullāh > Sufyān > Abū Isḥāq > Farwah al-Ashjaʿī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to a man, "Recite 'Say: O disbelievers' (Quran 109:1)' when you go to sleep, as it is an immunity from polytheism."

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِرَجُلٍ اقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون 1] عِنْدَ مَنَامِكَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ

nasai-kubra:11645Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaḥyá / Ibn Ādam > Zuhayr > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal from his father

[AI] "I asked the Messenger of Allah ﷺ : 'I have come to you, O Messenger of Allah, to teach me something to say when I go to sleep.' He replied: 'When you go to bed, recite Surah Al-Kafirun, then sleep. For it is an immunity from shirk (polytheism)."

الكبرى للنسائي:١١٦٤٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ آدَمَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فَمَجِيءٌ مَا جَاءَ بِكَ» قُلْتُ جِئْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لِتُعَلِّمَنِي شَيْئًا أَقَوْلُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ «إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَاقْرَأْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ»

suyuti:1057a

Recite (the Surah) 'Say, O you disbelievers!' and then go to sleep at its end, for it is a declaration of freedom from polytheism. (Using translation from Abū Dāʾūd 5055)

السيوطي:١٠٥٧أ

"إذا أخذت مَضْجعَك من الليل، فاقرأ: {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ} ثم نم على خاتمتها، فإنها براءة من الشِرْكِ" .

[ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ت] الترمذي [طب] الطبرانى في الكبير وابن السنى عن فروة بن نوفل الأشجعى عن أبيه، [ن] النسائي والبغوى، والباوردى، وابن قانع، [طس] الطبرانى في الأوسط [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جبلة بن حارثة الكلبى وهو أخو زيد بن حارثة، [حم] أحمد عن الحارث بن جبلة

suyuti:1428a

Recite (the Surah) 'Say, O you disbelievers!' and then go to sleep at its end, for it is a declaration of freedom from polytheism. (Using translation from Abū Dāʾūd 5055)

السيوطي:١٤٢٨أ

"إذَا أَوَيتَ إلَى فِرَاشِك فاقرأ (قلْ يا أيُّها الكافرون) ثم نَمْ عَلى خاتِمتها فإنها براءةٌ من الشرك".

[ت] الترمذي [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن فروة بن نوفل عن أبيه، [طب] الطبرانى في الكبير عن جبلة بن حارثة [الكلبى ] وهو أخو زيد بن حارثة

suyuti:3923a

Recite (the Surah) 'Say, O you disbelievers!' and then go to sleep at its end, for it is a declaration of freedom from polytheism. (Using translation from Abū Dāʾūd 5055)

السيوطي:٣٩٢٣أ

"اقْرَأ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتمتها، فإِنَّها براءة مِن الشرك".

[طب] الطبرانى في الكبير [حب] ابن حبّان اقراءوا) [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن فروة بن نوفل عن أبيه

suyuti:3924a
Translation not available.
السيوطي:٣٩٢٤أ

"اقْرَأ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، عندَ مَنَامِكَ، فَإِنَّهَا براءةُ مِن الشِرْكَ".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أنس

suyuti:172-5bJabalah b. Ḥārithah
Translation not available.
السيوطي:١٧٢-٥ب

" عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: قُلتُ يَارَسُولَ الله! صَلَّى الله عَلَيْكَ، عَلِّمْنِى شَيْئًا يَنْفَعُنِى، قَالَ: إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَاقْرَأ: {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ} فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ".

ابن جرير

suyuti:591-1b
Translation not available.
السيوطي:٥٩١-١ب

" قُلْتُ يَا رَسُولَ الله: أَخْبِرنِى بِشَىْءٍ أَقُولُهُ إِذَا أَصْبحْتُ وَإِذا أَمْسَيْت، فَقَالَ: أقْرَأ {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ} ثُمَّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا، فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ".

[ش] ابن أبى شيبة