Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19911Wakīʿ > Jaʿfar b. Ḥayyān > al-Ḥasani > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The sign of a wealthy person is apparent on his face."

أحمد:١٩٩١١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ حَيَّانَ عَنِ الْحَسَنِعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ شَيْنٌ فِي وَجْهِهِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:19821Wakīʿ > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The face of the rich person will be disfigured on the Day of Judgment." My father said, "I have not known anyone who narrated it except Wakii'."

أحمد:١٩٨٢١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ شَيْنٌ فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ أَبِي لَمْ أَعْلَمْ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ وَكِيعٍ

ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ الدُّعَاءُ عَلَى أَعْدَائِهِ بِمَا فِيهِ تَرْكُ حَظِّ نَفْسِهِ

ibnhibban:973al-Ḥasan b. Sufyān > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, forgive my people for they do not know."

ابن حبّان:٩٧٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِقَوْمِي فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ»

tabarani:1407ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Maʿdān > Thawbān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever asks while having that which can make him self-sufficient, is putting a stain on his face on the Day of Resurrection."

الطبراني:١٤٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَأَلَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ شِينَ فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

tabarani:5694Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī And ʾAḥmad b. > Bar al-Baṣrī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > al-Zuhrī > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said on the Day of Uhud, "O Allah, forgive my people, for they do not know."

الطبراني:٥٦٩٤حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَنْبَرٍ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَومَ أُحُدٍ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِقَوْمِي فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ»

tabarani:7913[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Rawḥ b. ʿAbd al-Muʾmin al-Muqriʾ [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Abū Rajāʾ al-ʿAbbādānī > Salamah b. Rajāʾ > al-Walīd b. Jamīl > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever shows mercy to the sacrificial animal, Allah will show him mercy on the Day of Resurrection."

الطبراني:٧٩١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي رَجَاءَ الْعَبَّادَانِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جَمِيلٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ رَحِمَ ذَبِيحَةً رَحِمَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

tabarani:10199aʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Naṣr b. Bāb > al-Ḥajjāj > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever asks for something while being rich, it will come to him on the Day of Judgment like a scorching blaze on his face."

الطبراني:١٠١٩٩أحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا نَصْرُ بْنُ بَابٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كُدُوحًا فِي وَجْهِهِ»

tabarani:10199bʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Naṣr b. Bāb > al-Ḥajjāj > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever asks for something they are already wealthy with, it will come as a scorching coal on the Day of Judgment against their face."

الطبراني:١٠١٩٩بحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا نَصْرُ بْنُ بَابٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كُدُوحًا فِي وَجْهِهِ»

tabarani:15507[Chain 1] Abū ʿUbaydah ʿAbd al-Wārith b. Ibrāhīm al-ʿAskarī > ʿĪsá b. Ibrāhīm al-Birakī [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Shaybān b. Farrūkh > Abū Ḥamzah al-ʿAṭṭār > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The matter of wealth is a blemish on one's face, whether it is little or abundant."

الطبراني:١٥٥٠٧حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالَا ثنا أَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ ثنا الْحَسَنُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ شَيْنٌ فِي وَجْهِهِ إِنْ قَلِيلٌ فَقَلِيلٌ وَإِنْ كَثِيرٌ فَكَثِيرٌ»

tabarani:15513[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] Mūsá b. Hārūn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The wealth of the rich person is a blemish on his face."

الطبراني:١٥٥١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الصَّيْرَفِيُّ قَالُوا ثنا وَكِيعٌ عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ شَيْنٌ فِي وَجْهِهِ»

suyuti:14625a
Translation not available.
السيوطي:١٤٦٢٥أ

" سُؤَالُ الغَنِىِّ شَيْنٌ في وَجْهِهِ؛ إِنْ أُعْطِىَ قَلِيلًا فَقَلِيلٌ وَإِنْ أُعْطِىَ كَثِيرًا فَكَثِيرٌ".

ابن النجار، عن عمران بن حصين

suyuti:19970a
Translation not available.
السيوطي:١٩٩٧٠أ

"مسْالةُ الغَنِيِّ شَينٌ في وجْهِهِ يَوْمَ القِيامةِ، ومسْألةُ الغَنى نَارٌ إِنْ أُعْطِى قَلِيلٌ (*) فَقَلِيلٌ، وَإن أُعْطِيَ كثِير فكَثِيرٌ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمران بن حصين

suyuti:21667a
Translation not available.
السيوطي:٢١٦٦٧أ

"مَنْ سَأَلَ النَّاسَ مَسْأَلَةً وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ كَانَتْ شَينًا في وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

[حم] أحمد والدارمي، [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثوبان