Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19493Yaḥyá b. Ādam > Zuhayr > Manṣūr > Shaqīq > Abū Mūsá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fights so that the word of Allah is the highest, then he is in the way of Allah."

أحمد:١٩٤٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
bukhari:123ʿUthmān > Jarīr > Manṣūr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

A man came to the Prophet ﷺ and asked, "O Messenger of Allah ﷺ! What kind of fighting is in Allah's cause? (I ask this), for some of us fight because of being enraged and angry and some for the sake of his pride and haughtiness." The Prophet ﷺ raised his head (as the questioner was standing) and said, "He who fights so that Allah's Word (Islam) should be superior, then he fights in Allah's cause."

البخاري:١٢٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّ أَحَدَنَا يُقَاتِلُ غَضَبًا وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً فَرَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ قَالَ وَمَا رَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا فَقَالَ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ

bukhari:907ʿAlī b. ʿAbdullāh > al-Walīd b. Muslim > Yazīd b. Abū Maryam > ʿAbāyah b. Rifāʿah > Adrakanī Abū ʿAbs > Adhhab > al-Jumuʿah

I heard the Prophet ﷺ saying, "Anyone whose feet are covered with dust in Allah's cause, shall be saved by Allah from the Hell-Fire."

البخاري:٩٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ قَالَ

أَدْرَكَنِي أَبُو عَبْسٍ وَأَنَا أَذْهَبُ إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ

bukhari:2810Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > ʿAmr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

A man came to the Prophet ﷺ and asked, "A man fights for war booty; another fights for fame and a third fights for showing off; which of them fights in Allah's Cause?" The Prophet ﷺ said, "He who fights that Allah's Word (i.e. Islam) should be superior, fights in Allah's Cause."

البخاري:٢٨١٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

bukhari:3126Muḥammad b. Bashhār > Ghundar > Shuʿbah > ʿAmr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá al-Ashʿarī

A bedouin asked the Prophet, "A man may fight for the sake of booty, and another may fight so that he may be mentioned by the people, and a third may fight to show his position (i.e. bravery); which of these regarded as fighting in Allah's Cause?" The Prophet ﷺ said, "He who fights so that Allah's Word (i.e. Islam) should be superior, fights for Allah's Cause."

البخاري:٣١٢٦حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ ؓ قَالَ

قَالَ أَعْرَابِيٌّ لِلنَّبِيِّ ﷺ: الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ وَيُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ مَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ: «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهْوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ۔»

Fighting to elevate the Word of God is what is considered for His sake

bukhari:7458Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

A man came to the Prophet ﷺ and said, "A man fights for pride and haughtiness another fights for bravery, and another fights for showing off; which of these (cases) is in Allah's Cause?" The Prophet ﷺ said, "The one who fights that Allah's Word (Islam) should be superior, fights in Allah's Cause."

البخاري:٧٤٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: الرَّجُلُ يُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً، فَأَىُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ: «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهْوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ».

muslim:1904aMuḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār And al-Lafẓ Ibn al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Wāʾil > Abū Mūsá al-Ashʿarī

Messenger of Allah, one man fights fgr the spoils of war; another fights that he may be remembered, and another fights that he may see his (high) position (achieved as a result of his valour in fighting). Which of these is fighting in the cause of God? The Messenger of Allah ﷺ said: Who fights so that the word of Allah is exalted is fighting in the way of Allah.

مسلم:١٩٠٤أحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ

أَنَّ رَجُلاً أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ أَعْلَى فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

muslim:1904bAbū Bakr b. Abū Shaybah And Ibn Numayr And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Isḥāq > al-Ākharūn > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > Abū Mūsá

(one who fights) for displaying his valour; (a man who) fights out of his family pride and (a man who) fights for the sake of show, who amongst these fights in the way of Allah? The Messenger of Allah ﷺ said: Who fights that the word of Allah be exalted fights in the way of Allah.

مسلم:١٩٠٤بحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً أَىُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

muslim:1904dIsḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Manṣūr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá al-Ashʿarī

Who fights that the word of Allah be exalted fights in the way of Allah.

مسلم:١٩٠٤دوَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْقِتَالِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ غَضَبًا وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً قَالَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ وَمَا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا فَقَالَ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

abudawud:2517Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

Abu Musa said “A beduoin came to the Apostle of Allaah ﷺ and said “One man fights for reputation, one fights for being praised, one fights for booty and one for his place to be seen. (Which of them is in Allaah’s path?)”. The Apostle of Allaah ﷺ replied “The one who fights that Allaah’s word may have pre-eminence is in Allaah’s path.”

أبو داود:٢٥١٧حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ وَيُقَاتِلُ لِيُحْمَدَ وَيُقَاتِلُ لِيَغْنَمَ وَيُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَاتَلَ حَتَّى تَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ أَعْلَى فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ

tirmidhi:1646Hannād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq b. Salamah > Abū Mūsá

"The Messenger of Allah ﷺ was asked about a man who fights out of bravery, one who fights out of protection (for himself or others), and one who fought to be seen. Which of them is in the cause of Allah ? He said: 'Whoever fought so that the Word of Allah is supreme, then he is in Allah's cause.'"

[Abu 'Eisa said:] There is something on this topic from 'Umar. This Hadith is Hasan Sahih.

الترمذي:١٦٤٦حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً فَأَىُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

Ali is the mawla (leader) to whomever the Prophet ﷺ is the leader

tirmidhi:3713Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Ṭufayl > Abū Sarīḥah or Zayd b. Arqam Shak Shuʿbah

from the Prophet ﷺ: "For whomever I am his mawla (leader) then Ali is his mawla."

This ḥadīth is Ḥasan-Gharīb. Shuʿbah has narrated this ḥadīth from Maymūn Abū ʿAbdullāh from Yazīd b. Arqam from the Prophet ﷺ; and Abū Sarīḥah is Ḥudhayfah b. Asīd, the Companion of the Prophet ﷺ.

الترمذي:٣٧١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَرِيْحَةَ أَوْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ شَكَّ شُعْبَةُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاَهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَبُو سَرِيحَةَ هُوَ حُذَيْفَةُ بْنُ أَسِيدٍ صَاحِبُ النَّبِيِّ ﷺ

nasai:3136Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Wāʾil > Abū Mūsá al-Ashʿarī

"A Bedouin came to the Messenger of Allah ﷺ and said: 'A man fights for fame, or he fights for the spoils of war, or he fights to show off. Who is the one who is fighting in the cause of Allah?' He said: 'The one who fights so that the word of Allah will be supreme is the one who is fighting in the cause of Allah, the Mighty and Sublime.'"

النسائي:٣١٣٦أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ أَخْبَرَهُمْ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ وَيُقَاتِلُ لِيَغْنَمَ وَيُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ

ibnmajah:2783Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > Abū Mūsá

“The Prophet ﷺ was asked about a man who fights to prove his courage, or out of pride and honour for his close relatives, or to show off. The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever fights so that the Word of Allah may be supreme is the one who (is fighting) in the cause of Allah.’”

ابن ماجة:٢٧٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

ibnmajah:2792Bishr b. Ādam > al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > Mālik b. Yukhāmir > Muʿādh b. Jabal

“Any Muslim who fights in the cause of Allah for the time between two milkings of a she-camel, he will be guaranteed Paradise.”

ابن ماجة:٢٧٩٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ يُخَامِرَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ

darimi:2439Nuʿaym b. Ḥammād > Baqiyyah > Baḥīr > Khālid b. Maʿdān > Mālik b. Yakhāmir > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fights in the cause of Allah and endures as much as the milking of a camel, Paradise is guaranteed for him, as much as the quantity of its milk for the one who milks it."

الدارمي:٢٤٣٩أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ بَحِيرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَهُوَ قَدْرُ مَا يدُرُّ حَلَبَهَا لِمَنْ حَلَبَهَا»

darimi:2442al-Qāsim b. Kathīr > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > ʿAbdullāh b. Sulaymān > Mālik b. ʿAbdullāh Mar > Ḥabīb b. Maslamah or Ḥabīb Mar > Mālik / Yaqūd Faras Yamshī > Alā Tarkab Ḥamalak Allāh

[AI] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever dirties his feet in the path of Allah, Allah will forbid him from the Fire."

الدارمي:٢٤٤٢أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَيْحٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَنَّ مَالِكَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ مَرَّ عَلَى حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ أَوْ حَبِيبٌ مَرَّ عَلَى مَالِكٍ وَهُوَ يَقُودُ فَرَسًا يَمْشِي فَقَالَ أَلا تَرْكَبُ حَمَلَكَ اللَّهُ؟ فَقَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ»

darimi:2556Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If it were not for the migration (to Medina), I would have been one of the Ansar (the helpers of Medina)."

الدارمي:٢٥٥٦أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَءًا مِنَ الْأَنْصَارِ»

darimi:2755Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. ʿUqbah > Yazīd b. ʿAmr > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

the Messenger of Allah ﷺ said: Whoever is silent, he is saved.

الدارمي:٢٧٥٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَمَتَ نَجَا»

ahmad:12987Bahz > Ḥammād > Isḥāq b. ʿAbdullāh And Thābit > Anas

Messenger of Allah ﷺ said, "But for the emigration, I would have been one of the Ansar: and if the people took their way in a valley (or a mountain pass), I would take the Ansar's valley or the mountain pass." (Using translation from Bukhārī 7244)

أحمد:١٢٩٨٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَثَابِتٌعَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ

ahmad:14373Abū Muʿāwiyah > Baʿḍ Aṣḥābinā > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever dies upon something, Allah will resurrect him upon it."

أحمد:١٤٣٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ مَاتَ عَلَى شَيْءٍ بَعَثَهُ اللهُ عَلَيْهِ

ahmad:14947Ḥasan b. al-Rabīʿ > Ibn Mubārak > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Ḥuṣayn > Abū al-Muṣabbiḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever soils his feet in the cause of Allah, they will be forbidden upon the Hellfire."

أحمد:١٤٩٤٧حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي الْمُصَبِّحِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ

ahmad:15935al-Walīd b. Maslim > Yazīd b. Abū Maryam > Laḥiqanī ʿAbāyah b. Rāfiʿ b. Khadīj > Rāʾiḥ > al-Masjid > al-Jumuʿah Māshī / Rākib > Abshir Faʾinnī > Abū ʿAbs

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever embarks on a journey in the cause of Allah and has his feet covered with dust, Allah will make them forbidden for the Fire."

أحمد:١٥٩٣٥حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مَسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ لَحِقَنِي عَبَايَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَنَا رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ إِلَى الْجُمُعَةِ مَاشِيًا وَهُوَ رَاكِبٌ قَالَ أَبْشِرْ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ حَرَّمَهُمَا اللهُ عَلَى النَّارِ

ahmad:18619ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū ʿAbd al-Raḥman And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Sharīk > al-Ḥasan b. al-Ḥakam > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever starts hostility."

أحمد:١٨٦١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ بَدَا جَفَا

ahmad:18781Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > Akhīh ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman > Dakhalnā > ʿAbdullāh b. ʿUkaym Wahū Marīḍ Naʿūduh Faqīl Lah Law Taʿallaqt Shayʾ > Ataʿallaq Shayʾ Waqad

"I entered upon 'Abdullah bin 'Ukaim Abu Mabad Al-Juhani to visit him, while he had Humrah. I said:'Why don't you hang something?' He said: 'Death is better than that. The Prophet ﷺ said: "Whoever hangs something, he is entrusted to it." Another chain reports a similar narration. (Using translation from Tirmidhī 2072)

أحمد:١٨٧٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَخِيهِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُكَيْمٍ وَهُوَ مَرِيضٌ نَعُودُهُ فَقِيلَ لَهُ لَوْ تَعَلَّقْتَ شَيْئًا فَقَالَ أَتَعَلَّقُ شَيْئًا وَقَدْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ

ahmad:19543Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > Abū Mūsá

(one who fights) for displaying his valour; (a man who) fights out of his family pride and (a man who) fights for the sake of show, who amongst these fights in the way of Allah? The Messenger of Allah ﷺ said: Who fights that the word of Allah be exalted fights in the way of Allah. (Using translation from Muslim 1904b)

أحمد:١٩٥٤٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً فَأَيُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ ﷻ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ

ahmad:19564Sulaymān b. Dāwud al-Hāshimī > Abū Zubayd > Muṭarrif > al-Shaʿbī > Abū Burdah > Abū Mūsá al-Ashʿarī

Abu Dawud reported the Apostle of Allaah ﷺ as saying “Anyone who sets his slave girl free and then marries her, will have a double reward.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2053)

أحمد:١٩٥٦٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو زُبَيْدٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَأَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا كَانَ لَهُ أَجْرَانِ

ahmad:19596Muḥammad b. Jaʿfar And ʿAffān > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAffān > ʿAmr b. Murrah > Abū Wāʾil > Abū Mūsá al-Ashʿarī

Messenger of Allah, one man fights fgr the spoils of war; another fights that he may be remembered, and another fights that he may see his (high) position (achieved as a result of his valour in fighting). Which of these is fighting in the cause of God? The Messenger of Allah ﷺ said: Who fights so that the word of Allah is exalted is fighting in the way of Allah. (Using translation from Muslim 1904a)

أحمد:١٩٥٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ عَفَّانُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ

أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ

ahmad:19631Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > Abū Mūsá

(one who fights) for displaying his valour; (a man who) fights out of his family pride and (a man who) fights for the sake of show, who amongst these fights in the way of Allah? The Messenger of Allah ﷺ said: Who fights that the word of Allah be exalted fights in the way of Allah. (Using translation from Muslim 1904b)

أحمد:١٩٦٣١حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيَقَاتِلُ رِيَاءً فَأَيُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ

ahmad:19739Ziyād b. ʿAbdullāh / al-Bakkāʾī > Manṣūr > Shaqīq b. Salamah > Abū Mūsá al-Ashʿarī

Who fights that the word of Allah be exalted fights in the way of Allah. (Using translation from Muslim 1904d)

أحمد:١٩٧٣٩حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي الْبَكَّائِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ مُنَكِّسٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى؟ فَإِنَّ أَحَدَنَا يُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ غَضَبًا فَلَهُ أَجْرٌ؟ قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأْسَهُ إِلَيْهِ وَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا مَا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ ثُمَّقَالَ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ

ahmad:20144Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Nuʿaym b. Abū Hind > Ibn Samurah b. Jundub from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever kills, the spoils are his.’” (Using translation from Ibn Mājah 2838)

أحمد:٢٠١٤٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ ابْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُب عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ فَلَهُ السَّلَبُ

ahmad:20242ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarmī from his father > Samurah b. Jundub > a man

This tradition has also been transmitted by Sa'd (b. Abi Waqqas) from the Prophet ﷺ in a similar manner through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 1470)

أحمد:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:20258Yūnus And Surayj > Ḥammād > Bishr > Samurah

[AI] The messenger of Allah ﷺ said, "He is like him."

أحمد:٢٠٢٥٨حَدَّثَنَا يُونُسُ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِثْلَهُ

ahmad:21962al-Walīd b. Muslim > Ibn Jābir > Abū al-Muṣabbiḥ al-Awzāʿī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever dirties his feet in the cause of Allah for an hour during the day, then they are forbidden upon the Fire."

أحمد:٢١٩٦٢حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ أَنَّ أَبَا الْمُصَبِّحِ الْأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَهُمْ قَالَ بَيْنَا نَسِيرُ فِي دَرْبِ قَلَمْيَةَ إِذْ نَادَى الْأَمِيرَ مَالِكَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْخَثْعَمِيَّ رَجُلًا يَقُودُ فَرَسَهُ فِي عِرَاضِ الْجَبَلِ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ أَلَا تَرْكَبُ؟ قَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ

ahmad:21963Wakīʿ > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī > Layth b. al-Mutawakkil > Mālik b. ʿAbdullāh al-Khathʿamī

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Whoever dirties his feet in the path of Allah, Allah will prohibit the Fire from touching him."

أحمد:٢١٩٦٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشُّعَيْثِيُّ عَنْ لَيْثِ بْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخَثْعَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ

ahmad:23057Wakīʿ > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, Ali is his guardian."

أحمد:٢٣٠٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ

hakim:1806Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad al-Qanṭarī > Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Raqāshī > Abū ʿĀṣim al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad al-Shaybānī > Abū al-Malīḥ al-Fārisī > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Messenger of Allah (saas) said: "Whoever does not call upon Allah, He will be angry with him." (Using translation from Ibn Mājah 3827)

الحاكم:١٨٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو الْمَلِيحِ الْفَارِسِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ لَا يَدْعُو اللَّهَ يَغْضَبْ عَلَيْهِ»

hakim:2631ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Musaddad b. Qaṭan > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > ʿUyaynah b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Bakrah

The Prophet ﷺ said: If anyone kills a man whom he grants protection prematurely, Allah will forbid him to enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 2760)

الحاكم:٢٦٣١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا فِي غَيْرِ كُنْهِهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

hakim:7872Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever dies upon something, Allah will resurrect him upon it."

الحاكم:٧٨٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ مَاتَ عَلَى شَيْءٍ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم

hakim:8054ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿUbayd b. Sharīk > Ibn Abū Maryam > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever violates the sanctity of a forbidden entity, kill him."

الحاكم:٨٠٥٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ غير صحيح

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ ارْتِكَابِ الْمَرْءِ مَا يَكْرَهُ اللَّهُ ﷻ وَعَلَا مِنْهُ فِي الْخَلَاءِ، كَمَا قَدْ لَا يَرْتَكِبُ مِثْلَهُ فِي الْمَلَاءِ

ibnhibban:403Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr Bitustur from Kitābih > ʿUmar b. Shabbah > Muʾammal b. Ismāʿīl > Shuʿbah > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whatever Allah dislikes from you, do not do it when you are alone."

ابن حبّان:٤٠٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتُرَ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا كَرِهَ اللَّهُ مِنْكَ شَيْئًا فَلَا تَفْعَلْهُ إِذَا خَلَوْتَ»

ذِكْرُ وَصْفِ مَا يَعْمَلُ الْمُصَلِّي بِثَوْبِهِ الْوَاحِدِ إِذَا صَلَّى فِيهِ

ibnhibban:2299ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Mūsá Biʿaskar Mukram > Muḥammad b. Yaḥyá al-Quṭaʿī > Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever prays in a garment, let him be kind and gentle to it."

ابن حبّان:٢٢٩٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى فِي ثَوْبٍ فَلْيَعْطِفْ عَلَيْهِ»

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:4605ʿUmar b. Muḥammad b. Bujayr al-Hamdānī > Mūsá b. ʿĀmir > al-Walīd b. Muslim > Yazīd b. Abū Maryam > Adrakanī ʿAbāyah b. Rifāʿah b. Rāfiʿ b. Khadīj > Amshī > al-Jumuʿah > Abū ʿAbs

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whosoever dirties his feet in the path of Allah, Allah has made forbidden for the Fire to touch them."

ابن حبّان:٤٦٠٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَدْرَكَنِي عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَنَا أَمْشِي إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُمَا اللَّهُ عَلَى النَّارِ»

ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِمَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَلَّ ثَبَاتُهُ فِيهِ أَوْ كَثُرَ

ibnhibban:4618ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khallāl > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Kathīr b. Murrah > Mālik b. Yakhāmir al-Saksakī > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fights in the cause of Allah, having faith, with perseverance, the reward of Paradise is guaranteed for him."

ابن حبّان:٤٦١٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيِّ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»

ذِكْرُ وَصْفِ الْغَزْوِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِي يَأْجُرُ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ

ibnhibban:4636al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

A man came to the Prophet ﷺ and said, "A man fights for pride and haughtiness another fights for bravery, and another fights for showing off; which of these (cases) is in Allah's Cause?" The Prophet ﷺ said, "The one who fights that Allah's Word (Islam) should be superior, fights in Allah's Cause." (See Hadith No. 65, Vol. 4) (Using translation from Bukhārī 7458)

ابن حبّان:٤٦٣٦أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً فَأَنَّى ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ كَانَ نَاصِرَ كُلِّ مَنْ نَاصَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

ibnhibban:6930Muḥammad b. Ṭāhir b. Abū al-Dumayk > Ibrāhīm b. Ziyād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, then Ali is his guardian."

ابن حبّان:٦٩٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كُنْتُ وَلِيُّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»

tabarani:1658Mūsá b. Hārūn > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Qatādah > al-Ḥasan > Jundub

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays the morning prayer is under the protection of Allah, and Allah does not ask anything from his protection."

الطبراني:١٦٥٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللهِ فَلَا يَطْلُبَنَّكُمُ اللهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ»

tabarani:5071Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muṣʿab b. al-Miqdām > Fuḍayl b. Marzūq > ʿAṭiyyah > Zayd b. Arqam

[AI] That he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever I am his guardian, then Ali is his guardian."

الطبراني:٥٠٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ»

tabarani:7214al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū ʿAwn al-Ziyādī > Ḥammād b. Yazīd al-Minqarī > Makhlad b. ʿUqbah b. Shuraḥbīl from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever finds it difficult to settle in one place, should migrate to Oman."

الطبراني:٧٢١٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ يَزِيدَ الْمِنْقَرِيُّ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَعَذَّرَتْ عَلَيْهِ الضَّيْعَةُ فَعَلَيْهِ بِعُمَانٍ»

tabarani:8188ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Haytham b. al-Yamān al-Rāzī > Ismāʿīl b. Zakariyyā > Abū Mālik al-Ashjaʿī from his father

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Whoever prays the Fajr prayer, he is under the protection of Allah and his account is upon Allah."

الطبراني:٨١٨٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الْيَمَانِ الرَّازِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى الْفَجْرَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ»

tabarani:16772Sulaymān b. Ayyūb b. Ḥadhlam al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Walīd b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr And Ibn Jābir > Abū al-Muṣabbiḥ > Mālik b. ʿAbdullāh al-Khathʿamī

[AI] From the Prophet, ﷺ , he said: "Whoever dirties his feet in the cause of Allah, Allah will make the Fire forbidden for him."

الطبراني:١٦٧٧٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ وَابْنُ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الْمُصَبِّحِ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخَثْعَمِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»

tabarani:17419Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Ṣāliḥ b. Abū ʿUrayb > Kathīr b. Murrah > Muʿādh b. Jabal

The Messenger of Allah ﷺ as saying: If anyone's last words are "There is no god but Allah" he will enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 3116)

الطبراني:١٧٤١٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عُرَيْبٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ آخِرُ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»