Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16985ʿĀrim b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Gharīf b. ʿAyyāsh > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Prophet ﷺ met a group of Banu Sulaym and they said, "We have a companion who is in bondage." He said, "Let him free a slave as a means of ransom for every limb of his body from the Fire of Hell."  

أحمد:١٦٩٨٥حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنِ الْغَرِيفِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا إِنَّ صَاحِبًا لَنَا أَوْجَبَ قَالَ فَلْيُعْتِقْ رَقَبَةً يَفْدِي اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:16010Abū al-Naḍr Hāshim > Ibn ʿUlāthah > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] A group from the tribe of Sulaim came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, a man among us has committed a sin and we want him to fulfill its expiation." The Messenger of Allah ﷺ said, "Let him free a slave like himself, for Allah will remove a part of him from the Fire for every limb of the slave he frees."  

أحمد:١٦٠١٠حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَاثَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

جَاءَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ فَقَالَرَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَعْتِقْ رَقَبَةً مِثْلَهُ يَفُكَّ اللهُ ﷻ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْفَضْلُ إِنَّمَا يَكُونُ إِذَا كَانَتِ الرَّقَبَةُ مُؤْمِنَةً

ibnhibban:4308ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ṣāliḥ b. ʿUbayd > Nābil Ṣāḥib al-ʿAbāʾ > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet (PBUH) said: "Whoever frees a believing slave, Allah will free from Hellfire every limb of theirs, freeing one limb per limb of the slave they have freed."  

ابن حبّان:٤٣٠٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ صَالِحَ بْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ نَابِلًا صَاحِبَ الْعَبَاءِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:18514Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Abū Mushir > Yaḥyá b. Ḥamzah > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Gharīf b. ʿAyyāsh b. Fayrūz al-Daylamī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ on the Tabuk expedition, and some individuals from the Banu Sulaym came to him and said, "O Messenger of Allah, we have a companion who owes a debt." He ﷺ said, "Then let him free himself from it, for Allah will burn with Hellfire every limb of his body for each limb he owes."  

الطبراني:١٨٥١٤حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ حَدَّثَنِي الْغَرِيفُ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ فَيْرُوزٍ الدَّيْلَمِيُّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزَاةِ تَبُوكَ فَجَاءَ نَاسٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ قَالَ «فَلْيُعْتَقْ عَنْهُ رَقَبَةٌ يَفُكُّ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:18515ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Gharīf b. ʿAyyāsh b. Fayrūz al-Daylamī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] A group of the Banu Sulaym came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Indeed, we have a companion who owes us a debt." He ﷺ said, "Then let him set a slave free, for indeed Allah will release him from every limb of that slave, a limb from the Fire."  

الطبراني:١٨٥١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ ثنا الْغَرِيفُ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيُّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ

أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالُوا إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ قَالَ «فَلْيُعْتَقْ عَنْهُ رَقَبَةٌ يَفُكُّ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:18516ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAmr b. Muḥammad al-Nāqid > Maʿmar b. Sulaymān al-Raqqī > Zayd b. Ḥabbān > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Fayrūz al-Daylamī > al-Gharīf b. ʿAyyāsh > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, what do you say about a man who has committed a major sin?" meaning the Hellfire. He replied, "He will be punished in Hell, but if he sincerely repents, his repentance will free him from the punishment of every limb that sinned."  

الطبراني:١٨٥١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ حَبَّانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ فَيْرُوزٍ الدَّيْلَمِيِّ عَنِ الْغَرِيفِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ قَدْ أَوْجَبَ؟ يَعْنِي النَّارَ فَقَالَ «يَعْتِقُ رَقَبَةً فَإِنَّهُ يَفْدِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4871Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ al-Makkī from my father > Ibn al-Mubārak > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Gharīf b. ʿAyyāsh > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Prophet ﷺ received a group of people from the tribe of Bani Sulaim. They said, "We have a companion who has made a vow." He replied, "Then let him free a slave." Allah will replace every part of his body with a part from the Hellfire if he does not do so.  

الكبرى للنسائي:٤٨٧١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ عَنِ الْغَرِيفِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ قَالَ «فَلْيُعْتِقْ رَقَبَةً يَفُكُّ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

suyuti:599-4bWāthilah b. al-Sqaʿ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٩-٤b

"عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأسْقَع أنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِى سلِيمٍ أَتَوا رَسُولَ الله ﷺ في غَزْوَةِ تَبُوك فَقَالُوا: يَا رَسُولَ الله إِنَ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أوْجَبَ، قَالَ: أعْتِقُوا عَنْهُ رَقَبَة يَفُكُّ الله عَنْهُ بِكُل عُضْوٍ منَها عُضْوًا مِنْهُ مِن النَّارِ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:599-19bWāthilah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٩-١٩b

"عَنْ وَاثِلَةَ قَالَ: شَهِدْتُ نَبِىَّ الله ﷺ وَأتَاهُ نَفر مِنَ بَنِى سَلَيْمٍ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ الله إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ، قَالَ: مُرُوهُ فَليَعْتِقْ رَقَبَةً، يَفُكُّ الله بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه