Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1690Ziyād b. al-Rabīʿ Abū Khidāsh > Wāṣil a freed slave of Abū ʿUyaynah > Bashhār b. Abū Sayf al-Jarmī > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarshī > ʿIyāḍ b. Ghuṭayf > Dakhalnā > Abū ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ Naʿūduh from Shakwá Aṣābah Wāmraʾatuh Tuḥayfah Qāʿidah ʿInd Raʾsih Qlnā Kayf Bāt Abū ʿUbaydah > And al-Lh Laqad Bāt Biʾajr

[Machine] Abu Ubaydah did not mind if he would receive any compensation. He stood with his face against the wall and faced the people. He asked them, "Do you not ask me about what I said?" They replied, "We were not amazed by what you said, so we do not ask you about it." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever spends in charity for the sake of Allah with the intention of earning rewards, then he will be rewarded seven hundred times over. And whoever spends on himself, his family, or a sick person or a person in need, then every good deed will be rewarded ten times over. And fasting is a shield as long as it is not violated. And whoever is afflicted by Allah with a calamity in his body, then it will serve as an expiation for his sins.'"  

أحمد:١٦٩٠حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ أَبُو خِدَاشٍ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ الْجَرْمِيِّ [عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْشِيِّ] عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ نَعُودُهُ مِنْ شَكْوًى أَصَابَهُ وَامْرَأَتُهُ تُحَيْفَةُ قَاعِدَةٌ عِنْدَ رَأْسِهِ قلنا كَيْفَ بَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ؟ قَالَتْ وَاللهِ لَقَدْ بَاتَ بِأَجْرٍ فَقَالَ

أَبُو عُبَيْدَةَ مَا بِتُّ بِأَجْرٍ وَكَانَ مُقْبِلًا بِوَجْهِهِ عَلَى الْحَائِطِ فَأَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ أَلا تَسْأَلُونَنِي عَمَّا قُلْتُ؟ قَالُوا مَا أَعْجَبَنَا مَا قُلْتَ فَنَسْأَلُكَ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ أنْفَقَ نَفَقَةً فَاضِلَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَبِسَبْعِ مِائَةٍ وَمَنِ أنْفَقَ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ أَوْ عَادَ مَرِيضًا أَوْ مَازَ أَذًى فَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا وَمَنِ ابْتَلاهُ اللهُ بِبَلاءٍ فِي جَسَدِهِ فَهُوَ لَهُ حِطَّةٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:1700Yazīd b. Hārūn > Hishām > Wāṣil > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > ʿIyāḍ b. Ghuṭayf > Dakhalnā > Abū ʿUbaydah Naʿūduh > Innī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever spends in the way of Allah an extra spending, it will be multiplied seven hundred times. And whoever spends on himself, his family, a sick person, or someone who is injured, it will be rewarded ten times its value. And fasting is a shield as long as it is not broken. And whoever Allah afflicts with a calamity in his body, it will be an expiation for him."  

أحمد:١٧٠٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ وَاصِلٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عُبَيْدَةَ نَعُودُهُ قَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فَاضِلَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَبِسَبْعِ مِائَةٍ وَمَنْ أَنْفَقَ عَلَىنَفْسِهِ أَوْ عَلَى أَهْلِهِ أَوْ عَادَ مَرِيضًا أَوْ مَازَ أَذًى عَنْ طَرِيقٍ فَهِيَ حَسَنَةٌ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا وَمَنِ ابْتَلاهُ اللهُ ببَلاءً فِي جَسَدِهِ فَهُوَ لَهُ حِطَّةٌ  

hakim:5153Abū Bakr Muḥammad b. Dāwud al-Zāhid > ʿAbdullāh b. Qaḥṭah > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm > Wahbb. Jarīr b. Ḥāzim from my father > Bashhār b. Abū Sayf > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > ʿIyāḍ b. Ghuṭayf > Dakhalnā > Abū ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ Naʿūduh Wāmraʾatuh Naḥīfah Jālisah ʿInd Raʾsih Wahū Muqbil Biwajhih > al-Jidār Faqulnā Lahā Kayf Bāt Abū ʿUbaydah al-Laylah > Bāt Biʾajr Faʾaqbal ʿAlaynā Biwajhih > Innī Lam Abit Biʾajr Thum

[Machine] "Do you not ask me about what I said? So we said, 'We liked what you said, so we ask you about it.' He said, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever spends in the path of Allah, it will be multiplied by seven hundred. And whoever spends on himself, his family, or a sick person or anything that increases, the reward of that will be tenfold. And fasting is a shield as long as it is not violated. And whoever Allah afflicts with a calamity in his body, he will have his sins forgiven."' Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary."  

الحاكم:٥١٥٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَةَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ثنا أَبِي سَمِعْتُ بَشَّارَ بْنَ أَبِي سَيْفٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ نَعُودُهُ وَامْرَأَتُهُ نَحِيفَةٌ جَالِسَةٌ عِنْدَ رَأْسِهِ وَهُوَ مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ عَلَى الْجِدَارِ فَقُلْنَا لَهَا كَيْفَ بَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ اللَّيْلَةَ؟ قَالَتْ بَاتَ بِأَجْرٍ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَبِتْ بِأَجْرٍ ثُمَّ قَالَ

أَلَا تَسْأَلُونِي عَمَّا قُلْتُ؟ فَقُلْنَا مَا أَعْجَبَنَا مَا قُلْتَ فَنَسْأَلُكَ عَنْهُ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبِسَبْعِ مِائَةٍ وَمَنْ أَنْفَقَ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ أَوْ عَادَ مَرِيضًا أَوْ مَا زَادَ فَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا وَمَنِ ابْتَلَاهُ اللَّهُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ فَهُوَ لَهُ حِطَّةٌ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

bayhaqi:6542Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim > Abū Ghassān > Khālid b. ʿAbdullāh al-Wāsiṭī > Wāṣil a freed slave of Abū ʿUyaynah > Bashhār b. Abū Sayf > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > ʿIyāḍ b. Ghuṭayf > Ataynā Abū ʿUbaydah Naʿūduh And ʿIndah Āmraʾah Naḥīfah > Faqult Kayf Bāt > Bāt Biʾajr > Abū ʿUbaydah Mā Bit Biʾajr > Fasakat al-Qawm > Alā Tasʾalūnī > al-Kalimah > Mā Aʿjabanā Mā Qult Fanasʾalak > Innī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever spends a good expense in the cause of Allah, he will be rewarded with seven hundred times. And whoever spends an expense on his family or removes harm from a way, the good deed is multiplied ten times. And fasting is a shield as long as it is not broken. And whoever Allah afflicts with a trial in his body, he will have his sins purged from it." Khalid said, meaning, "His sins are forgiven for him."  

البيهقي:٦٥٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أنبأ أَبُو غَسَّانَ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيُّ أنبأ وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ أَتَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَعُودُهُ وَعِنْدَهُ امْرَأَةٌ نَحِيفَةٌ قَالَ فَقُلْتُ كَيْفَ بَاتَ؟ قَالَ بَاتَ بِأَجْرٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَا بِتُّ بِأَجْرٍ قَالَ فَسَكَتَ الْقَوْمُ فَقَالَ أَلَا تَسْأَلُونِي عَنِ الْكَلِمَةِ؟ قَالُوا مَا أَعْجَبَنَا مَا قُلْتَ فَنَسْأَلَكَ قَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فَاضِلَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَبِسَبْعِ مِائَةٍ وَمَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً عَلَى أَهْلِهِ أَوْ مَازَ أَذًى عَنْ طَرِيقٍ فَالْحَسَنَةُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا وَمَنِ ابْتَلَاهُ اللهُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ فَلَهُ بِهِ حِطَّةُ خَطِيئَةٍ قَالَ خَالِدٌ يَعْنِي تُحَطُّ عَنْهُ ذُنُوبَهُ  

bayhaqi:18566Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Jarīr b. Ḥāzim > Bashhār b. Abū Sayf > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > Ghuḍayf b. al-Ḥārith > Abū ʿUbaydah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever spends a dirham in the way of Allah, the Exalted, will have its reward multiplied seven hundred times. And whoever spends on himself, or his family, or attends to a sick person, or removes harm, the good deed will be multiplied ten times. And fasting is a shield as long as one does not swerve from it. And whoever Allah afflicts with a trial in his body, then he will have the reward of expiation."  

البيهقي:١٨٥٦٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ ؓ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَاضِلَةً فَسَبْعَمِائَةٍ وَمَنْ أَنْفَقَ عَلَى نَفْسِهِ أَوْ قَالَ عَلَى أَهْلِهِ أَوْ عَادَ مَرِيضًا أَوْ أَمَاطَ أَذًى فَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا وَمَنِ ابْتَلَاهُ اللهُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ فَلَهُ حِطَّةٌ  

suyuti:20890a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٨٩٠a

"مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فَاضِلَةً في سَبِيلِ الله، فَبِسَبْعمائَةِ ضِعْفٍ، وَمَنْ أَنْفَقَ عَلَى نَفْسِهِ أَوْ عَلَى أَهْلهِ، أَوْ عَادَ مَرِيضًا أَوْ أَمَاطَ أَذىً عَنْ طَرِيق، أَوْ تَصَدَّقَ، فَهِيَ حَسَنَةٌ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا، وَمَن ابْتَلاهُ بِبَلاءٍ في جَسَدِهِ فَهُو لَهُ حطَّةٌ".

. . . .  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد وابن منيع والدارمي، [ع] أبو يعلى والشاشى، وابن خزيمة [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي عبيدة بن الجراح
suyuti:10-12bal-Walyd b. Abiá Mālk > Aṣḥābunā > Biá ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ Nnahum ʿĀdūh / Marīḍ Fasaʾalūā Kyf Bāt > Āmraʾatuh Bāt Maʾjūr > Mā Bit Bʾajr Thum > Lā Tasʾaluniá > Kalmtiá Fasaʾlūh > Rasūl Allāh ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠-١٢b

"عَنِ الوَليدِ بْنِ أَبِى مَالك، ثَنَا أَصْحَابُنَا عَنْ أبِى عُبَيْدَةَ بنِ الْجَرَّاح: أنَّهُمْ عَادُوهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَسَأَلُوا كيْفَ بَاتَ؟ قَالَتْ امْرَأَتُه: بَاتَ مَأجُورًا، قَالَ: ما بِتُّ بأَجْرٍ ثُمَّ قالَ ألاَ تَسْأَلُنِى عَنْ كَلمتِى فَسَألُوهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله ﷺ يَقُولُ: مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً (فاضلة) (*) في سَبِيِل الله فَسَبْعمَاية، وَمَنْ أَنْفَقَ عَلَى نَفْسِه وَأهْلِه أوْ مَازَ أذًى (* *)، أَوْ عَادَ مَرِيضًا فَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالَها، مَا أَصَابَكَ في جَسَدِك فحطَة، وَالصّيَامُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى والشاشى، [كر] ابن عساكر في تاريخه