Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

The Prophet ﷺ did not like when people exaggerated his station more than how Allah has elevated him

ahmad:13529Muʾammal > Ḥammād > Ḥumayd > Anas

a man said to the Prophet ﷺ: O our leader and son of our leader, or O best of us and the son of the best of us. Then the Prophet ﷺ said, "O People, say what you usually say and not let Satan take over you: I am Muḥammad b. ʿAbdullāh and the Messenger of Allah. I do not like that you elevate me to a level higher than to what Allah has elevated me."  

أحمد:١٣٥٢٩حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ: يَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا! وَيَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا! فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ وَلَا يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ۔ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَرَسُولُ اللهِ، وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَا رَفَعَنِي اللهُ۔»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:13596ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas > a man

[Machine] "O Muhammad, O our best, O son of our best, O our master, O son of our master, so he said, say with your words and do not let Satan or his devils deceive you with either of the two words: I am Muhammad, the servant of Allah and His Messenger. I do not like you to raise me above the status to which Allah has raised me."  

أحمد:١٣٥٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا مُحَمَّدُ يَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا وَيَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا فَقَالَ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ وَلَا يَسْتَجْرِكُمُ الشَّيْطَانُ أَوِ الشَّيَاطِينُ إِحْدَى الْكَلِمَتَيْنِ أَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُ اللهِوَرَسُولُهُ مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِي اللهُ  

ahmad:12551Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik > a man

[Machine] "O Muhammad, O our master and the son of our master and the best of us, and the son of the best of us. The Messenger of Allah ﷺ said, "O people, upon you is to have Taqwa (piety) so that Satan does not deceive you. I am Muhammad ibn Abdullah, the servant of Allah and His Messenger. By Allah, I do not like to be elevated above the position that Allah has bestowed upon me."  

أحمد:١٢٥٥١حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا مُحَمَّدُ يَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا وَخَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِتَقْوَاكُمْ لَا يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِي اللهُ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى صِحَّةِ مَا تَأَوَّلْنَا خَبَرَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، بِأَنَّ هَذَا الْفِعْلَ إِنَّمَا زُجِرَ عَنْهُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ عَلَى التَّفَاخُرِ لَا عَلَى التَّدَايُنِ

ibnhibban:6240al-Ḥasan b. Sufyān > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik > a man

[Machine] "To the Prophet, ﷺ , our best and the son of our best, and to our master and the son of our master. The Messenger of Allah, ﷺ , said, 'O people, speak with your words and do not let Satan provoke you. I am the servant of Allah and His Messenger.'"  

ابن حبّان:٦٢٤٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ يَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا وَيَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ وَلَا يَسْتَفِزَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ»  

nasai-kubra:10006Ibrāhīm b. Yaʿqūb > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Jabbār > Ḥammād b. Salamah > Thābit And Ḥumayd > Anas > a man

[Machine] "O Muhammad, O our Master, O the son of our Master, O our best, O the son of our best! The Messenger of Allah ﷺ said, 'O people, speak with your own words and do not be deceived by the devils. I am Muhammad, the son of Abdullah, I am the servant of Allah and His Messenger, and I do not like that you elevate me above the position that Allah has bestowed upon me.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٠٠٦أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ وَحُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا مُحَمَّدُ يَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا وَخَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ وَلَا تَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيَاطِينُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ وَمَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِيهَا اللهُ»  

nasai-kubra:10007Abū Bakr b. Nāfiʿ > Bahz > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] "Some people said to the Messenger of Allah ﷺ , 'Oh our best, and the son of our best, and oh our master and the son of our master.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Oh people, I advise you to say what you have said, and do not let Satan deceive you. I do not want to be elevated above the position that Allah, the Most High, has placed me in. I am Muhammad, son of Abdullah, His servant and Messenger.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٠٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ نَاسًا قَالُوا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ يَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا وَيَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِقَوْلِكُمْ وَلَا يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنِّي لَا أُرِيدُ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِيهَا اللهُ تَعَالَى أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

suyuti:85-625bAnas > a man
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٦٢٥b

" عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَجُلًا قَالَ للنَّبِىِّ ﷺ : يَا خَيْرَنَا وابْنَ خَيْرِنَا، وَسَيِّدَنَا وابنَ سيدِنا. فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ : يَأَيُّهَا النَّاسُ: قُولُوا مَا أقُولُ لَكُمْ، وَلاَ يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ، أَنْزِلُونِى حَيْثُ أنْزَلَنِى الله، أَنَا عَبْدُ الله وَرَسُولُ الله".  

ابن النجار
suyuti:26930a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٩٣٠a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ! عَلَيْكُم بِقَوْلِكُمْ، وَلا يَسْتَهْوِينكُمُ الشَّيْطَانُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ، وَالله مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِى فَوْقَ مَنْزِلَتى الَّتي أنزَلَنى اللهُ".  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [حب] ابن حبّان وسمويه، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس