5.8. Jābir b. ʿAbdullāh ؓ (9/24)

٥.٨۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند جابر بن عبد الله ؓ ص ٩

ahmad:14512Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. Wāqid > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Written between the eyes of the Dajjal (Antichrist) is 'disbeliever', and every believer can read it."  

أحمد:١٤٥١٢حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا جَابِرٌ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيِ الدَّجَّالِ كَافِرٌ يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ  

ahmad:14513Zayd > Ḥusayn > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been brought the keys to the treasures of this world on a horse with a saddle made from a piece of green silk."  

أحمد:١٤٥١٣حَدَّثَنَا زَيْدٌ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُتِيتُ بِمَقَالَيدِ الدُّنْيَا عَلَى فَرَسٍ أَبْلَقَ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ مِنْ سُنْدُسٍ  

ahmad:14514[Chain 1] Abū al-Naḍr > Ibn Abū Dhiʾb [Chain 2] Ibn Abū Dhiʾb > Shuraḥbīl > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is better for one of you to hold his hand back from touching a stone than to have a hundred black-eyed camels. If one of you is dominated by Satan, let him wipe (his face) once."  

أحمد:١٤٥١٤حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ح وَابْنِ أَبِي بُكَيْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَأَنْ يُمْسِكَ أَحَدُكُمْ يَدَهُعَنِ الْحَصَى خَيْرٌ لَهُ مِنْ مِائَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا سُودُ الْحَدَقَةِ فَإِنْ غَلَبَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَلْيَمْسَحْ مَسْحَةً وَاحِدَةً  

ahmad:14515ʿAbd al-Malik b. ʿAmr Abū ʿĀmir > Zakariyyā / Ibn Isḥāq > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] Abu Bakr came and sought permission from the Messenger of Allah ﷺ while the people were sitting at his door. Permission was not granted to him. Then 'Umar came and sought permission but it was not granted to him. When Abu Bakr and 'Umar both asked for permission, he granted them permission and they entered. The Prophet ﷺ was sitting and his wives were around him. He was silent. 'Umar said to him, "O Messenger of Allah, if you see Bint Zaid, you will surely laugh." The Prophet ﷺ laughed until his canine teeth were visible. He said, "They are here around me and ask me for money. By Allah, I never treated them unjustly." Then Abu Bakr went towards 'Aishah in order to strike her, and 'Umar went towards Hafsah, and both of them said, "You ask the Messenger of Allah ﷺ that which is not with him." The Messenger of Allah ﷺ stopped them and said, "I only dislike that you both speak to me about something I do not have." Allah the Almighty then revealed the verse: "O Prophet! Say to your wives..." (Quran 33:28) 'Aishah said, "O Messenger of Allah, is it me you are directing to consult my parents? I choose Allah and His Messenger and I ask you not to mention anything about a woman among your wives that you dislike." He replied, "Allah did not send me to cause hardship or be harsh, rather He sent me as a teacher and to make things easy. Do not ask me about a woman from among them what I have chosen."  

أحمد:١٤٥١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَالنَّاسُ بِبَابِهِ جُلُوسٌ فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ عُمَرُ فَاسْتَأْذَنَ فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ ثُمَّ أُذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَدَخَلَا وَالنَّبِيُّ ﷺ جَالِسٌ وَحَوْلَهُ نِسَاؤُهُ وَهُوَ سَاكِتٌ فَقَالَ عُمَرُ لَأُكَلِّمَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَعَلَّهُ يَضْحَكُ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ رَأَيْتَ بِنْتَ زَيْدٍ امْرَأَةَ عُمَرَ سَأَلَتْنِي النَّفَقَةَ آنِفًا فَوَجَأْتُ عُنُقَهَا فَضَحِكَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى بَدَا نَاجِذُهُ قَالَ هُنَّ حَوْلِي كَمَا تَرَى يَسْأَلْنَنِي النَّفَقَةَ فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى عَائِشَةَ لِيَضْرِبَهَا وَقَامَ عُمَرُ إِلَى حَفْصَةَ كِلَاهُمَا يَقُولَانِ تَسْأَلَانِ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ فَنَهَاهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقُلْنَ نِسَاؤُهُ وَاللهِ لَا نَسْأَلُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعْدَ هَذَا الْمَجْلِسِمَا لَيْسَ عِنْدَهُ قَالَ وَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ الْخِيَارَ فَبَدَأَ بِعَائِشَةَ فَقَالَ إِنِّي ذاكِرٌ لَكِ أَمْرًا مَا أُحِبُّ أَنْ تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ قَالَتْ مَا هُوَ؟ قَالَ فَتَلَا عَلَيْهَا {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ} [الأحزاب 28] الْآيَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ أَفِيكَ أَسْتَأْمِرُ أَبَوَيَّ؟ بَلْ أَخْتَارُ اللهَ وَرَسُولَهُ وَأَسْأَلُكَ أَنْ لَا تَذْكُرَ لِامْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِكَ مَا اخْتَرْتُ فَقَالَ إِنَّ اللهَ لَمْ يَبْعَثْنِي مُعَنِّفًا وَلَكِنْ بَعَثَنِي مُعَلِّمًا مُيَسِّرًا لَا تَسْأَلُنِي امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عَمَّا اخْتَرْتِ إِلَّا أَخْبَرْتُهَا  

ahmad:14516Rawḥ > Zakariyyā > Abū al-Zubayriʿan Jābir Fadhakar > Illā > Ḥawlah Nisāʾuh Wājim

[Machine] And he said, "He did not send me as an oppressor or a corrupter."  

أحمد:١٤٥١٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِعَنْ جَابِرٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ حَوْلَهُ نِسَاؤُهُ وَاجِمٌ

وَقَالَ لَمْ يَبْعَثْنِي مُتَعَنِّتًا أَوْ مُفَتِّنًا  

ahmad:14517Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Zuhayr > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, so-and-so has a date palm tree in my wall, and he is withholding it from me. He has also harmed me by blocking the place where it bears fruit." So, the Prophet ﷺ sent for him, and said, "Give him his date palm tree that is in your wall." He replied, "No." The Prophet ﷺ then said, "Sell it to him with another date palm tree in Paradise." Again, he refused. The Prophet ﷺ then said, "There is no one more miserly than you, except for the one who withholds greetings of peace."  

أحمد:١٤٥١٧حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ لِفُلَانٍ فِي حَائِطِي عَذْقًا وَإِنَّهُ قَدْ آذَانِي وَشَقَّ عَلَيَّ مَكَانُ عَذْقِهِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ بِعْنِي عَذْقَكَ الَّذِي فِي حَائِطِ فُلَانٍ قَالَ لَا قَالَ فَهَبْهُ لِي قَالَ لَا قَالَ فَبِعْنِيهِ بِعَذْقٍ فِي الْجَنَّةِ قَالَ لَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا رَأَيْتُ الَّذِي هُوَ أَبْخَلُ مِنْكَ إِلَّا الَّذِي يَبْخَلُ بِالسَّلَامِ  

ahmad:14518Abū ʿĀmir > Fulayḥ > Saʿīd b. al-Ḥārith

[Machine] "I only do this so that fools like you can see me. They will spread rumors about Jabir being given permission by the Messenger of Allah ﷺ. Jabir said, 'I went out with the Messenger of Allah ﷺ on one of his journeys. I came to him one night while he was praying in one garment, and I had one garment on as well. I sat beside him.' He said, 'O Jabir, what is this sitting?' He said, 'When you pray and you have one garment, if it is spacious, wrap yourself in it, but if it is tight, cover yourself with it.'"  

أحمد:١٤٥١٨حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِهِ وَرِدَاؤُهُ قَرِيبٌ لَوْ تَنَاوَلَهُ بَلَغَهُ فَلَمَّا سَلَّمَ سَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ

إِنَّمَا أَفْعَلُ هَذَا لِيَرَانِي الْحَمْقَى أَمْثَالُكُمْ فَيُفْشُوا عَلَى جَابِرٍ رُخْصَةً رَخَّصَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ جَابِرٌ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَجِئْتُهُ لَيْلَةً وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَعَلَيَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَاشْتَمَلْتُ بِهِ ثُمَّ قُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ قَالَ يَا جَابِرُ مَا هَذَا الِاشْتِمَالُ؟ إِذَا صَلَّيْتَ وَعَلَيْكَ ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ  

ahmad:14519Abū ʿĀmir > Fulayḥ > Saʿīd b. al-Ḥārith > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon a man from the Ansar (local supporters of the Prophet in Medina) and he had a companion with him. The Prophet ﷺ greeted him and said, "If you have water that remained with you overnight in a container, then we can drink from it. Otherwise, you should rinse it out." The man was pouring water into a wall. He said, "I have water that remained with me overnight." So he took them both to his hut and poured water into a cup and milked a hen on top of it. The Messenger of Allah ﷺ drank from it, and then the man who came with him also drank.  

أحمد:١٤٥١٩حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَمَعَهُ صَاحِبٌ لَهُ فَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فِي شَنَّةٍ وَإِلَّا كَرَعْنَا قَالَ وَالرَّجُلُ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطٍ فَقَالَ الرَّجُلُ عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فَانْطَلَقَ بِهِمَا إِلَى الْعَرِيشِ فَسَكَبَ مَاءً فِي قَدَحٍ ثُمَّ حَلَبَ عَلَيْهِ مِنْ دَاجِنٍ فَشَرِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ شَرِبَ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَ مَعَهُ  

ahmad:14520Sulaymān b. Ḥarb > Ghālib b. Sulaymān Abū Ṣāliḥ > Kathīr b. Ziyād al-Bursānī > Abū Sumayyah

[Machine] And Solomon said once, "They will all enter it." So I said to him, "Indeed, we have differed in regard to that pair of flowers." So some of us said, "No believer shall enter it," and others said, "They will all enter it." Then he leaned with his fingers to his ears and said, "Hush, silence! If I did not hear the Messenger of Allah ﷺ saying that the flowers of entry will not leave anyone, righteous or wicked, except that they enter it and it would be coolness and peace for the believer, just as it was for Ibrahim, and that the Fire or Hell will make a tumult with the coolness of their shade." Then Allah will save those who fear Him and leave the wrongdoers therein, lying down.  

أحمد:١٤٥٢٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا غَالِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو صَالِحٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ البُرْسَانِيِّ عَنْ أَبِي سُمَيَّةَ قَالَ اخْتَلَفْنَا هَاهُنَا فِي الْوُرُودِ فَقَالَ بَعْضُنَا لَا يَدْخُلُهَا مُؤْمِنٌ وَقَالَ بَعْضُنَا يَدْخُلُونَهَا جَمِيعًا ثُمَّ يُنَجِّي اللهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا فَلَقِيتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّا اخْتَلَفْنَا هَاهُنَا فِي الْوُرُودِ فَقَالَ يَرُدُّونَهَا جَمِيعًا

وَقَالَ سُلَيْمَانُ مَرَّةً يَدْخُلُونَهَا جَمِيعًا فَقُلْتُ لَهُ إِنَّا اخْتَلَفْنَا فِي ذَلِكَ الْوُرُودِ فَقَالَ بَعْضُنَا لَا يَدْخُلُهَا مُؤْمِنٌ وَقَالَ بَعْضُنَا يَدْخُلُونَهَا جَمِيعًا فَأَهْوَى بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ وَقَالَ صُمَّتَا إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولَ الْوُرُودُ الدُّخُولُ لَا يَبْقَى بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ إِلَّا دَخَلَهَا فَتَكُونُ عَلَى الْمُؤْمِنِ بَرْدًا وَسَلَامًا كَمَا كَانَتْ عَلَى إِبْرَاهِيمَ حَتَّى إِنَّ لِلنَّارِ أَوْ قَالَ لِجَهَنَّمَ ضَجِيجًا مِنْ بَرْدِهِمْ ثُمَّيُنَجِّي اللهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَيَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا  

ahmad:14521ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith And ʾAbū Saʿīd > Zāʾidah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ wrapped Hamzah in a cloth. Jabir said, "That cloth was called Namirah."  

أحمد:١٤٥٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَفَّنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَمْزَةَ فِي ثَوْبٍ قَالَ جَابِرٌ ذَلِكَ الثَّوْبُ نَمِرَةٌ  

ahmad:14522ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > al-Ḥuṣayn > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Jābir

[Machine] On the Day of Hudaybiyah, the people were thirsty and the Messenger of Allah ﷺ had a water container in front of him from which he would perform ablution. When the people rushed towards him, he asked, "What is your matter?" They said, "O Messenger of Allah, we have no water to drink or to perform ablution with except what is before you." So the Messenger of Allah ﷺ put his hand in the container, and water began to overflow from between his fingers like springs. We drank from it and performed ablution. I asked, "How many were you?" He said, "If we were one hundred thousand, it would have been sufficient for us. We were fifteen hundred."  

أحمد:١٤٥٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْحُصَيْنُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ يَتَوَضَّأُ مِنْهَا إِذْ جَهَشَ النَّاسُ نَحْوَهُ فَقَالَ مَا شَأْنُكُمْ؟ قَالَوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ لَيْسَ لَنَا مَاءٌ نَشْرَبُ مِنْهُ وَلَا مَاءٌ نَتَوَضَّأُ بِهِ إِلَّا مَا بَيْنَ يَدَيْكَ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَهُ فِي الرَّكْوَةِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَفُورُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ كَأَمْثَالِ الْعُيُونِ فَشَرِبْنَا وَتَوَضَّأْنَا فَقُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ كَفَانَا كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً  

ahmad:14523Rawḥ > Zakariyyā > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

I fought in the company of the Messenger of Allah ﷺ nineteen battles. Jabir said: I did not participate in the Battle of Badr and the Battle of Uhud. My father prevented me (from participating in these battles as my age was tender). After ʿAbdullah (my father) was killed on the Day of Uhud, I never lagged behind the Messenger of Allah ﷺ and joined every battle (he fought). (Using translation from Muslim 1813)  

أحمد:١٤٥٢٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ تِسْعَ عَشْرَةَ غَزْوَةً قَالَ جَابِرٌ لَمْ أَشْهَدْ بَدْرًا وَلَا أُحُدًا مَنَعَنِي أَبِي قَالَ فَلَمَّا قُتِلَ عَبْدُ اللهِ يَوْمَ أُحُدٍ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ قَطُّ  

ahmad:14524Rawḥ > Zakariyyā / Ibn Isḥāq > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "When one of you shrouds his brother, then let him shroud him nicely, if he is able to."  

أحمد:١٤٥٢٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا كَفَّنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ إِنْ اسْتَطَاعَ  

ahmad:14525Rawḥ > Zakariyyā > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] He heard Jabir ibn Abdullah saying that the Prophet ﷺ stood up for the funeral of a Jew until it passed by him.  

أحمد:١٤٥٢٥حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ لِجَنَازَةِ يَهُودِيٍّ حَتَّى جَاوَزَتْهُ  

ahmad:14526Rawḥ > Zakariyyā > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

“When you see the new crescent then fast, and when you see it then stop fasting. If it is cloudy then fast thirty days.” (Using translation from Ibn Mājah 1655)  

أحمد:١٤٥٢٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلَاثِينَ يَوْمًا  

ahmad:14527Rawḥ > Zakariyyā > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] "He heard Jabir saying that the Prophet ﷺ abandoned his wives for a month, so he would stay on the upper level and then on the lower level. The Prophet ﷺ went to them on the twenty-ninth night. A man said, 'O Messenger of Allah, you stayed away for twenty-nine nights.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'The month is like this and this,' and he gestured with his fingers twice and clenched his thumb on the third time."  

أحمد:١٤٥٢٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ هَجَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِسَاءَهُ شَهْرًا فَكَانَ يَكُونُ فِي الْعُلْوِ وَيَكُنَّ فِي السُّفْلِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَيْهِنَّ فِي تِسْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ مَكَثْتَ تَسْعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الشَّهْرَ هَكَذَا وَهَكَذَا بِأَصَابِعِ يَدِيْهِ مَرَّتَيْنِ وَقَبَضَ فِي الثَّالِثَةِ إِبْهَامَهُ  

ahmad:14528Rawḥ > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayriʾannah > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] Zubayr heard Jabir ibn Abdullah say, "The Prophet ﷺ secluded himself from his wives for a month and then he mentioned its meaning."  

أحمد:١٤٥٢٨حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو

الزُّبَيْرِأَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ اعْتَزَلَ النَّبِيُّ ﷺ نِسَاءَهُ شَهْرًا فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:14529Rawḥ > Zakariyyā > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] He heard Jabir ibn Abdullah saying that we were with the Prophet ﷺ during a battle that took place in Ramadan. A man from the companions of the Prophet ﷺ was fasting, but he became extremely weak and on the brink of dying of thirst. His camel kept going under the shade. The Prophet ﷺ was informed about him and he said, "Bring him to me." So they brought him to the Prophet ﷺ and he asked him, "Are you in the way of Allah and with the Messenger of Allah ﷺ?" He replied, "Yes." So he broke his fast.  

أحمد:١٤٥٢٩حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَضَعُفَ ضَعْفًا شَدِيدًا وَكَادَ الْعَطَشُ أَنْ يَقْتُلَهُ وَجَعَلَتْ نَاقَتُهُ تَدْخُلُ تَحْتَ الْعِضَاهِ فَأُخْبِرَ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ ائْتُونِي بِهِ فَأُتِيَ بِهِ فَقَالَ أَلَسْتَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَمَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ أَفْطِرْ فَأَفْطَرَ  

ahmad:14530Muḥammad b. Sābiq > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] A man from among us fasted while we were with the Messenger of Allah ﷺ in some of his battles. He mentioned this to us and then the Messenger of Allah ﷺ called for a cup and raised it in his hands to drink in front of the people, so that they could see that he was not fasting.  

أحمد:١٤٥٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

صَامَ رَجُلٌ مِنَّا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ قَالَ ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَدَحٍ فَرَفَعَهُ عَلَى يَدَيْهِ فَشَرِبَ لِيَرَى النَّاسُ أَنَّهُ لَيْسَ بِصَائِمٍ  

ahmad:14531Rawḥ > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

"The best of charity is that which is given when you are self-sufficient, and the upper hand is better than the lower hand, and start with those for whom you are responsible." (Using translation from Nasāʾī 2534)   

أحمد:١٤٥٣١حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى  

ahmad:14532ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

I heard the Messenger of Allah ﷺ say three days before his death: No one of you dies but he had good faith in Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 3113)  

أحمد:١٤٥٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثٍ لَا يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَّا وَهُوَ يُحْسِنُ بِاللهِ الظَّنَّ  

ahmad:14533Ismāʿīl > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ used to pray (the Nawafil) on his Mount facing east and whenever he wanted to offer the compulsory prayer, he used to dismount and face the Qibla. (Using translation from Bukhārī 1099)  

أحمد:١٤٥٣٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ الْمَكْتُوبَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ  

ahmad:14534ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > al-Qāsim / Ibn al-Faḍl And Hū al-Ḥuddānī > Saʿīd b. al-Muhallab > Ṭalq b. Ḥabīb

[Machine] "O Talq! Do you see yourself reading the Book of Allah from me and knowing the sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ? So, I humbled myself to him and said, "No, by Allah! Rather, it is you who read the Book of Allah from me and know his sunnah from me." He said, "Indeed, those whom you read it to are the polytheists, but there are people who have committed sins and were punished for them, then they were taken out deaf and with a propensity to evil." With his hands, he gestured towards his ears and said, "If I had not heard the Messenger of Allah ﷺ say that they will come out of the Fire while we still recite what you recite."  

أحمد:١٤٥٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ وَهُوَ الْحُدَّانِيُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُهَلَّبِ عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ كُنْتُ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ تَكْذِيبًا بِالشَّفَاعَةِ حَتَّى لَقِيتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ كُلَّ آيَةٍ ذَكَرَهَا اللهُ ﷻ فِيهَا خُلُودُ أَهْلِ النَّارِ فَقَالَ

يَا طَلْقُ أَتُرَاكَ أَقْرَأَ لِكِتَابِ اللهِ مِنِّي وَأَعْلَمَ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَاتُّضِعْتُ لَهُ فَقُلْتُ لَا وَاللهِ بَلْ أَنْتَ أَقْرَأُ لِكِتَابِ اللهِ مِنِّي وَأَعْلَمُ بِسُنَّتِهِ مِنِّي قَالَ فَإِنَّ الَّذِي قَرَأْتَ أَهْلُهَا هُمُ الْمُشْرِكُونَ وَلَكِنْ قَوْمٌ أَصَابُوا ذُنُوبًا فَعُذِّبُوا بِهَا ثُمَّ أُخْرِجُوا صُمَّتَا وَأَهْوَى بِيَدَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُرَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ وَنَحْنُ نَقْرَأُ مَا تَقْرَأُ  

ahmad:14535ʿAbd al-Ṣamad And Muʿāwyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Abu Bakr, "At what time do you perform the prayer of the Witr?" He said, "The first part of the night after the darkness." He then asked, "And what about you, O Umar?" He replied, "The last part of the night." The Prophet ﷺ then said, "As for you, O Abu Bakr, you have taken the softness, and as for you, O Umar, you have taken the strength."  

أحمد:١٤٥٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَا حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي بَكْرٍ أَيَّ حِينٍ تُوتِرُ؟ قَالَ أَوَّلَ اللَّيْلِ بَعْدَ الْعَتَمَةِ قَالَ فَأَنْتَ يَا عُمَرُ؟ قَالَ آخِرَ اللَّيْلِ فَقَالَ ﷺ أَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ فَأَخَذْتَ بِالْوُثْقَى وَأَمَّا أَنْتَ يَا عُمَرُ فَأَخَذْتَ بِالْقُوَّةِ  

ahmad:14536ʿAbd al-Ṣamad And ʾAbū Saʿīd al-Maʿná > Zāʾidahuʿan ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

[Machine] A man died, so we washed him, wrapped him in a shroud, and offered his funeral prayer. Then the Messenger of Allah ﷺ came to us and prayed for him. We asked if he prays for him. He turned away and said, "Does he have any debts?" We said, "Two dinars." Then he left and Abu Qatadah took the responsibility of paying the debts. We went to him and Abu Qatadah said, "I have two dinars as his debt." The Messenger of Allah ﷺ asked, "Does the deceased owe any debts?" We replied, "Yes." So, he prayed for him and asked, "What happened to the two dinars later on?" We said, "He passed away yesterday." He then returned them to him from the next day and said, "I have paid off his debt." The Messenger of Allah ﷺ said, "His skin has now cooled down." Mu'awiyah ibn Amr commented on this narration, "So we washed him and then he said, 'Does he have any debts?' And we said, 'Yes.'  

أحمد:١٤٥٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَأَبُو سَعِيدٍ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا زَائِدَةُعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

تُوُفِّيَ رَجُلٌ فَغَسَّلْنَاهُ وَحَنَّطْنَاهُ وَكَفَّنَّاهُ ثُمَّ أَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي عَلَيْهِ فَقُلْنَا تُصَلِّي عَلَيْهِ؟ فَخَطَا خُطًى ثُمَّ قَالَ أَعَلَيْهِ دَيْنٌ؟ قُلْنَا دِينَارَانِ فَانْصَرَفَ فَتَحَمَّلَهُمَا أَبُو قَتَادَةَ فَأَتَيْنَاهُ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ الدِّينَارَانِ عَلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَقُّ الْغَرِيمُ وَبَرِئَ مِنْهُمَا الْمَيِّتُ؟ قَالَ نَعَمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمٍ مَا فَعَلَ الدِّينَارَانِ؟ فَقَالَ إِنَّمَا مَاتَ أَمْسِ قَالَ فَعَادَ إِلَيْهِ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ لَقَدْ قَضَيْتُهُمَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْآنَ بَرَدَتْ عَلَيْهِ جِلْدُهُ وَقَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَغَسَّلْنَاهُ وَقَالَ فَقُلْنَا تُصَلِّي عَلَيْهِ  

ahmad:14537ʿAbd al-Ṣamad > Ḥarb / Ibn Abū al-ʿĀliyah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] The messenger of Allah ﷺ saw a woman he was attracted to and went to Zainab while she was kneading dough. He fulfilled his need with her and said, "Indeed, a woman is accepted in the form of a devil and spreads mischief in the form of a devil. So, when one of you sees a woman he is attracted to, let him go to his family, for that will divert him from his desire."  

أحمد:١٤٥٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَأَتَى زَيْنَبَ وَهِيَ تَمْعَسُ مَنِيئَةً فَقَضَى مِنْهَا حَاجَتَهُ وَقَالَ إِنَّ الْمَرْأَةَ تُقْبِلُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ وَتُدْبِرُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ ذَلكَ يَرُدُّ مِمَّا فِي نَفْسِهِ  

ahmad:14538Yaḥyá b. Ādam > Ibn al-Mubārak > Ḥusayn b. ʿAlī > Wahbb. Kaysān > Jābir b. ʿAbdullāh Wahū al-Anṣārī

[Machine] The Prophet ﷺ said that Angel Gabriel came to him and said, "Stand and pray." So he prayed the noon prayer when the sun had passed (its zenith). Then Angel Gabriel came to him again and said, "Stand and pray." So he prayed the afternoon prayer when the shadow of everything was like it. Then Angel Gabriel came to him for the sunset prayer and said, "Stand and pray." So he prayed when the sun had set. Then Angel Gabriel came to him for the night prayer and said, "Stand and pray." So he prayed when the twilight had disappeared. Then Angel Gabriel came to him for the dawn prayer and said, "Stand and pray." So he prayed when the dawn appeared or when the dawn shone brightly. Then Angel Gabriel came to him from the morning to the noon and said, "Stand and pray." So he prayed the noon prayer when the shadow of everything was like it. Then Angel Gabriel came to him for the afternoon prayer and said, "Stand and pray." So he prayed the afternoon prayer when the shadow of everything was like it. Then Angel Gabriel came to him for the sunset prayer at the same time and did not leave him. Then Angel Gabriel came to him for the night prayer when half of the night had passed or when two-thirds of the night had passed. So he prayed the night prayer. Then Angel Gabriel came to him for the dawn prayer when it was bright. He said, "Stand and pray." So he prayed the dawn prayer. Then he said, "There is a time between these two (dawn and sunrise).  

أحمد:١٤٥٣٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ الْأَنْصَارِيُّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَاءَهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّهْ فَصَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ جَاءَهُ الْعَصْرَ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّهْ فَصَلَّى الْعَصْرَ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ أَوْ قَالَ صَارَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ ثُمَّ جَاءَهُ الْمَغْرِبَ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّهْ فَصَلَّى حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ جَاءَهُ الْعِشَاءَ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّهْ فَصَلَّى حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ جَاءَهُ الْفَجْرَ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّهْ فَصَلَّى حِينَ بَرَقَ الْفَجْرُ أَوْ قَالَ حِينَ سَطَعَ الْفَجْرُثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدِ لِلظُّهْرِ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّهْ فَصَلَّى الظُّهْرَ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ ثُمَّ جَاءَهُ لِلْعَصْرِ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّهْ فَصَلَّى الْعَصْرَ حِينَ صَارَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ ثُمَّ جَاءَهُ لِلْمَغْرِبِ وَقْتًا وَاحِدًا لَمْ يَزُلْ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ لِلْعِشَاءِ حِينَ ذَهَبَ نِصْفُ اللَّيْلِ أَوْ قَالَ ثُلُثُ اللَّيْلِ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ جَاءَهُ لِلْفَجْرِ حِينَ أَسْفَرَ جِدًّا فَقَالَ قُمْ فَصَلِّهْ فَصَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ قَالَ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ وَقْتٌ  

ahmad:14539Yaḥyá b. Ādam > Ḥasan b. ʿAyyāsh Akhū Abū Bakr > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Jābir

[Machine] We used to pray Jumu'ah with the Prophet ﷺ and then return to rest our camels. Al-Hasan said, "I asked Ja'far, When was that?" He said, "At sunset."  

أحمد:١٤٥٣٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ أَخُو أَبِي بَكْرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي الْجُمُعَةَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا قَالَ حَسَنٌ قُلْتُ لِجَعْفَرٍ وَمَتَى ذَاكَ؟ قَالَ زَوَالَ الشَّمْسِ  

ahmad:14540Yaḥyá b. Ādam > Quṭbah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When you bury the deceased, bury him in a manner of three."  

أحمد:١٤٥٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا قُطْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَجْمَرْتُمُ الْمَيِّتَ فَأَجْمِرُوهُ ثَلَاثًا  

ahmad:14541Yaḥyá b. Ādam And ʾAbū Aḥmad > ʿAbd al-Ḥamīd b. Yazīd al-Anṣārī > Abū Aḥmad Madīnī > ʿUqbah b. ʿAbd al-Raḥman b. Jābirʿan Jābir

[Machine] We used to pray Jumu'ah (Friday prayer) with the Messenger of Allah ﷺ, then we would return and he would say Abu Ahmad, then we would return to Banu Salimah and he would say while leaning to one side.  

أحمد:١٤٥٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو أَحْمَدَ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ مَدِينِيٌّ عَنْ عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍعَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَقِيلُ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ ثُمَّ نَرْجِعُ إِلَى بَنِي سَلِمَةَ فَنَقِيلُ وَهُوَ عَلَى مِيلَيْنِ  

ahmad:14542Abū Aḥmad > ʿAbd al-Ḥamīd > ʿUqbah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir

[Machine] We used to pray Maghrib prayer with the Messenger of Allah ﷺ, then we would return to Bani Salimah and see the locations of the nobles.  

أحمد:١٤٥٤٢حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمَغْرِبَ ثُمَّ نَرْجِعُ إِلَى بَنِي سَلِمَةَ فَنَرَى مَوَاقِعَ النَّبْلِ  

ahmad:14543Abū Aḥmad > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every servant will be resurrected according to what he died upon."  

أحمد:١٤٥٤٣حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُبْعَثُ كُلُّ عَبْدٍ عَلَى مَا مَاتَ عَلَيْهِ  

ahmad:14544And Qāl

The Messenger of Allah ﷺ said: "On Friday, there is an hour when, if a Muslim slave asks Allah for something at that time, He will give it to him." (Using translation from Nasāʾī 1431)   

أحمد:١٤٥٤٤قَالَ

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِي اللَّيْلِ لَسَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَهِيَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ  

ahmad:14545Abū Aḥmad > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

People are the followers of Quraish in good as well as evil (i. e. in the customs of Islamic as well as pre-Islamic times). (Using translation from Muslim 1819)   

أحمد:١٤٥٤٥حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِيالْخَيْرِ وَالشَّرِّ  

ahmad:14546Abū Aḥmad > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

"The Messenger of Allah [SAW] forbade Ishtimal As-Samma' and wrapping oneself in a single garment (that did not cover the private parts)." (Using translation from Nasāʾī 5341)   

أحمد:١٤٥٤٦حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَشْتَمِلَ الرَّجُلُ الصَّمَّاءَ وَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ  

ahmad:14547Shādhān > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When he sees what has been prepared for him in his grave, he says, 'Leave me, so that I may give glad tidings to my family.' It is said to him, 'Rest.'"  

أحمد:١٤٥٤٧حَدَّثَنَا شَاذَانُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَى مَا فُسِحَ لَهُ فِي قَبْرِهِ يَقُولُ دَعُونِي أُبَشِّرُ أَهْلِي فَيُقَالَ لَهُ اسْكُنْ  

ahmad:14548Muḥammad b. Maymūn Abū al-Naḍr al-Zaʿfarānī > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] I asked Jabir when the Prophet ﷺ used to pray Jumu'ah. He said, "We used to pray it with the Messenger of Allah ﷺ, then we would go back and rest our camels." Ja'far said, "And the resting of the camels occurs when the sun sets."  

أحمد:١٤٥٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو النَّضْرِ الزَّعْفَرَانِيُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَأَلْتُ جَابِرًا مَتَى كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ؟ فَقَالَ كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا قَالَ جَعْفَرٌ وَإِرَاحَةُ النَّوَاضِحِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ  

ahmad:14549Muḥammad b. Maymūn > Jaʿfar from his father > Jābir

[Machine] It is reported that the bodies which the Messenger of Allah ﷺ slaughtered were one hundred and sixty-three bodies, and Ali slaughtered as many as the Prophet ﷺ did not slaughter. The Prophet ﷺ ordered that from each body, a portion be put in a pot and then they drank from its broth.  

أحمد:١٤٥٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ الْبُدْنَ الَّتِي نَحَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَانَتْ مِائَةَ بَدَنَةٍ نَحَرَ بِيَدِهِ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ وَنَحَرَ عَلِيٌّ مَا غَبَرَ وَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ ثُمَّ شَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا  

ahmad:14550Abū Aḥmad > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ at the home of a woman from the Ansar who had prepared food for him. The Prophet ﷺ said, "A man from the people of Paradise will enter upon you." Then Abu Bakr entered, and we congratulated him. The Prophet ﷺ repeated, "A man from the people of Paradise will enter upon you." Then Umar entered, and we congratulated him. The Prophet ﷺ again said, "A man from the people of Paradise will enter upon you." At this point, I saw the Prophet ﷺ putting his head under a water container and saying, "O Allah, if You will, make him one of the leaders." Then Ali entered, and we congratulated him.  

أحمد:١٤٥٥٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عِنْدَ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ صَنَعَتْ لَهُ طَعَامًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَهَنَّيْنَاهْ. ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَدَخَلَ عُمَرُ فَهَنَّيْنَاهْ. ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُدْخِلُ رَأْسَهُ تَحْتَ الْوَدِيِّ فَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنْ شِئْتَ جَعَلْتَهُ عَلِيًّا»، فَدَخَلَ عَلِيٌّ فَهَنَّيْنَاهْ.  

ahmad:14551Abū Aḥmad And ʿAbd Allāh b. al-Walīd > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The best rows for men are the ones in the front, and the worst rows are the ones in the back. And the best rows for women are the ones in the back, and the worst rows are the ones in the front."  

أحمد:١٤٥٥١حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُقَدَّمُ وَشَرُّهَا الْمُؤَخَّرُ وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُؤَخَّرُ وَشَرُّهَا الْمُقَدَّمُ  

ahmad:14552Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

When any one of you drops a mouthful he should pick it up and remove any of the filth on it, and then eat it, and should not leave it for the Satan, and should not wipe his hand with towel until he has licked his fingers, for he does not know in what portion of the food the blessing lies. (Using translation from Muslim 2033b)   

أحمد:١٤٥٥٢حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَقَطَتِ اللُّقْمَةُ مِنْ يَدِ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ مَا كَانَ عَلَيْهَا مِنَ الْأَذَى وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ وَلَا يَمْسَحْ يَدَهُ بِالْمِنْدِيلِ وَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِهِ الْبَرَكَةُ  

ahmad:14553Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

“The Messenger of Allah ﷺ departed during the Farewell Pilgrimage in a tranquil manner, and he urged them to be tranquil. He told them to throw small pebbles. He hastened through Muhassir Valley, and said: ‘Let my nation learn its rites (of Hajj), for I do not know, perhaps I will not meet them again after this year.’” (Using translation from Ibn Mājah 3023)   

أحمد:١٤٥٥٣حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

دَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ فَأَرَاهُمْ مِثْلَ حَصَى الْخَذْفِ وَأَمَرَهُمْ بِالسَّكِينَةِوَقَالَ لِتَأْخُذْ أُمَّتِي مَنْسَكَهَا فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَلْقَاهُمْ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا  

ahmad:14554Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

I heard Messenger of Allah (way peace be upon him) as saying: The throne of Iblis is upon the ocean and he sends detachments (to different parts) inorder to put people to trial and the most important figure in his eyes is one who is most notorious in sowing the seed of dissension. (Using translation from Muslim 2813a)   

أحمد:١٤٥٥٤حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنْ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عَرْشُ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ يَبْعَثُ سَرَايَاهُ فَأَعْظَمُهُمْ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً أَعْظَمُهُمْ فِتْنَةً  

ahmad:14555Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ sent me on an errand, so I came to him while he was praying on his mount towards the east, and he gestured with a nod for prostration, lowering himself further than the bowing position. I greeted him, and when he finished, he asked, "What did you do about such-and-such matter?" I replied, "I was praying."  

أحمد:١٤٥٥٥حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ فِي حَاجَةٍ فَجِئْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَيُومِئُ إِيمَاءً السُّجُودُ أَخْفَضُ مِنَ الرُّكُوعِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ مَا فَعَلْتَ فِي حَاجَةِ كَذَا وَكَذَا؟ إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي  

ahmad:14556Abū Aḥmad > Sufyān > al-Aswad b. Qays > Nubayḥ > Jābir

[Machine] From Nu'ayh, from Jabir, he said: When the Messenger of Allah ﷺ would leave his house, we would walk in front of him and leave his back for the angels.  

أحمد:١٤٥٥٦حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ مَشَيْنَا قُدَّامَهُ وَتَرَكْنَا ظَهْرَهُ لِلْمَلَائِكَةِ  

ahmad:14557Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Sulaymān b. Qays > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The people will leave Madinah while it is still moist (indicating that it will be prosperous and fertile). They asked, 'Who will eat it, O Messenger of Allah?' He replied, 'The wild animals and the stray ones.' Abu Awana said, 'I heard that Abu Bishr mentioned this in the book of Suleiman ibn Qays.'"  

أحمد:١٤٥٥٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةُ يَتْرُكُهَا أَهْلُهَا وَهِيَ مُرْطِبَةٌ قَالَوا فَمَنْ يَأْكُلُهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ السِّبَاعُ وَالْعَائِفُ قَالَ أَبُو عَوَانَةَ فَحُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا بِشْرٍ قَالَ كَانَ فِي كِتَابِ سُلَيْمَانَ بْنِ قَيْسٍ  

ahmad:14558Yaḥyá b. Ādam > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Sulaymānaʿan Jābir

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ , he said: "Faith is among the people of Hijaz, while hard-heartedness and hostility prevail among the artisan people of the East."  

أحمد:١٤٥٥٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَعَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْإِيمَانُ فِي أَهْلِ الْحِجَازِ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ وَالْجَفَاءُ فِي الْفَدَّادِينَ فِي أَهْلِ الْمَشْرِقِ  

Allah withholds guidance from the one who skips the Friday prayer without an excuse

ahmad:14559Abū ʿĀmir > Zuhayr > Asīd > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh

from the Prophet ﷺ who said, “One who foregoes the Jumuʿah (Friday prayer) three consecutive times without an excuse, Allah puts a seal on his heart.”  

أحمد:١٤٥٥٩حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَسِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مِرَارٍ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ.»  

ahmad:14560[Chain 1] Abū ʿĀmir > Zuhayr [Chain 2] Sharīk > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

Abu Hurairah reported the Apostle of Allaah ﷺ as saying “ I am commanded to fight with men till they testify that there is no god but Allaah, when they do that they will keep their life and property safe from me, except what is due to them. (i.e., life and property) and their reckoning will be at Allaah’s hands.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2640)   

أحمد:١٤٥٦٠حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ح وَأَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِذَا قَالَوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَنْفُسَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ  

ahmad:14561Abū ʿĀmir al-ʿAqadi > Qurrah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was distributing the spoils of war from Hunayn, a man came to him and said, "Be just." The Messenger of Allah ﷺ replied, "I will surely be just. If I am not just, then I am truly miserable."  

أحمد:١٤٥٦١حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ العَقَدِىُّ حَدَّثَنَا قُرَّةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْسِمُ مَغَانِمَ حُنَيْنٍ إِذْ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ اعْدِلْ فَقَالَ لَقَدْ شَقِيتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ