5.8. Jābir b. ʿAbdullāh ؓ (8/24)

٥.٨۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند جابر بن عبد الله ؓ ص ٨

ahmad:14462ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah > Jābir

A man of the tribe of Asalam came to the Messenger of Allah ﷺ and made confession of fornication. He (the prophet) turned away from him. When he testified against him four times, the Prophet ﷺ said: Are you mad? He said: No. he asked: Are you married? He replied: Yes. The Prophet ﷺ then commanded regarding him and he was stoned in the place of prayer. Then when the stones hurt him, he fled, but was overtaken and stoned to death. The Prophet ﷺ then spoke well of him and did not pray over him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4430)  

أحمد:١٤٤٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ اعْتَرَفَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَبِكَ جُنُونٌ؟ قَالَ لَا قَالَ أَحْصَنْتَ قَالَ نَعَمْ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ فَرُجِمَ بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ فَأُدْرِكَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْرًا وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ  

ahmad:14463Hāshim b. al-Qāsim > ʿIkrimah / Ibn ʿAmmār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] On the day of Khaybar, people suffered from hunger, so they slaughtered the domesticated camels and filled pots with their meat. The Prophet ﷺ was informed about this, and Jabir said that the Messenger of Allah ﷺ ordered us to pour out the pots. He said that Allah will bless us with a sustenance that is lawful, better, and more delicious than this. So we poured out the pots that day, while they were boiling. Then the Messenger of Allah ﷺ prohibited the consumption of domesticated camels, horse meat, any animal with canines among predatory animals, any bird with talons, as well as the meat of slaughtered animals found dead, buried, or killed by strangling.  

أحمد:١٤٤٦٣حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ أَصَابَ النَّاسَمَجَاعَةٌ فَأَخَذُوا الْحُمُرَ الْإِنْسِيَّةَ فَذَبَحُوهَا وَمَلَئُوا مِنْهَا الْقُدُورَ فَبَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ جَابِرٌ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَكَفَأْنَا الْقُدُورَ فَقَالَ إِنَّ اللهَ سَيَأْتِيكُمْ بِرِزْقٍ هُوَ أَحَلُّ لَكُمْ مِنْ ذَا وَأَطْيَبُ مِنْ ذَا قَالَ فَكَفَأْنَا يَوْمَئِذٍ الْقُدُورَ وَهِيَ تَغْلِي فَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ الْحُمُرَ الْإِنْسِيَّةَ وَلُحُومَ الْبِغَالِ وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَكُلَّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطُّيُورِ وَحَرَّمَ الْمُجَثَّمَةَ وَالْخِلْسَةَ وَالنُّهْبَةَ  

ahmad:14464Yaḥyá b. Ādam And ʾAbū al-Naḍr > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

“Whoever plunders openly is not one of us.” (Using translation from Ibn Mājah 3935)  

أحمد:١٤٤٦٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا  

ahmad:14465Yaḥyá b. Ādam > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "Whoever cannot get an Izar, can wear trousers, and whoever cannot wear sandals can wear Khuffs (socks made from thick fabric or leather)." (Using translation from Bukhārī 5804)  

أحمد:١٤٤٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ  

ahmad:14466Abū al-Naḍr > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited us from selling fruits until they become ripe.  

أحمد:١٤٤٦٦حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَهَى أَوْ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تَطِيبَ  

ahmad:14467Yaḥyá b. Ādam And ʾAbū al-Naḍr > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir > Āqtatal Ghulāmān Ghulām from al-Muhājirīn Waghulām from al-Anṣār > al-Muhājirī Yā Lalmuhājirīn

What is this, the proclamation of the days of jahiliya (ignorance)? They said: Messenger of Allah, there is nothing serious. The two young men fell into dispute and the one struck at the back of the other. Thereupon he (the Holy Prophet) said: Well, a person should help his brother whether he is an oppressor or an oppressed. If he is the oppressor he should prevent him from doing it, for that is his help; and if he is the oppressed he should be helped (against oppression). (Using translation from Muslim 2584a)   

أحمد:١٤٤٦٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا جَابِرٌ قَالَ

اقْتَتَلَ غُلَامَانِ غُلَامٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَغُلَامٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ وَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ يَا لَلْأَنْصَارِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ؟ فَقَالُوا لَا وَاللهِ إِلَّا أَنَّ غُلَامَيْنِ كَسَعَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ فَقَالَ لَا بَأْسَ لِيَنْصُرِ الرَّجُلُ أَخَاهُ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا فَإِنْ كَانَ ظَالِمًا فَلْيَنْهَهُ فَإِنَّهُ لَهُ نُصْرَةٌ وَإِنْ كَانَ مَظْلُومًا فَلْيَنْصُرْهُ  

ahmad:14468Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

"When the Messenger of Allah ﷺ delivered the khutbah, he used to lean against a palm tree trunk that formed one of the pillars of the Masjid. When the Minbar was made and he sat down on it, that pillar made a sound like the groaning of a camel, which the people of the Masjid heard, until the Messenger of Allah ﷺ came down and embraced it, then it fell silent." (Using translation from Nasāʾī 1396)   

أحمد:١٤٤٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا خَطَبَ يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَلَمَّا صُنِعَ لَهُ الْمِنْبَرُ فَاسْتَوَى عَلَيْهِ اضْطَرَبَتِ السَّارِيَةُ كَحَنِينِ النَّاقَةِ حَتَّى سَمِعَهَا أَهْلُ الْمَسْجِدِ فَنَزَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَالْتَزَمَهَا فَسَكَنَتْ وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَرَوْحٌ اضْطَرَبَتْ تِلْكَ السَّارِيَةُ وَقَالَ رَوْحٌفَاعْتَنَقَهَا فَسَكَنَتْ وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَسَكَتَتْ  

ahmad:14469Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays in one garment, let him be gentle with it."  

أحمد:١٤٤٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَلْيَتَعَطَّفْ بِهِ  

ahmad:14470Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you prays, he should not spit in front of him or to his right; he should only spit to his left or underneath his left foot."  

أحمد:١٤٤٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْصُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَقَدَمِهِ الْيُسْرَى  

ahmad:14471Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ led us in the 'Id prayer in Medina on the Day of Sacrifice. Some persons slaughtered their animals ahead of him under the impression that Allah's Apostle ﷺ had-already offered sacrifice. Thereupon Allah's Apostle ﷺ said: Those who had slaughtered their animals ahead of him should slaughter the other ones in their stead. And they should not sacrifice the animal before Messenger of Allah ﷺ had sacrificed (his animal) (Using translation from Muslim 1964)   

أحمد:١٤٤٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ بِالْمَدِينَةِ فَتَقَدَّمَ رَجُلَانِ فَنَحَرُوا وَظَنُّوا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَدْ نَحَرَ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ كَانَ نَحَرَ قَبْلَهُ أَنْ يُعِيدَ بِنَحْرٍ آخَرَ وَلَا يَنْحَرُوا حَتَّى يَنْحَرَ النَّبِيُّ ﷺ  

ahmad:14472Ḥajjāj > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh / Bimakkah Wahū

That he heard the Messenger of Allah ﷺ say in the year of the Conquest when he was in Mecca: Allah has forbidden the sale of wine, animals which have dead natural death, swine and idols. He was asked: Messenger of Allah, what do you think of the fat of animals which had died a natural death, for it was used for caulking ships, greasing skins, and making oil for lamps? He replies: No, it is forbidden. Thereafter, the Messenger of Allah ﷺ said: May Allah curse the Jews! When Allah declared the fat of such animals lawful, they melted it, then sold it, and enjoyed the price they received. (Using translation from Abū Dāʾūd 3486)   

أحمد:١٤٤٧٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ قَالَ قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ بِمَكَّةَ وَهُوَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ عَامَ الْفَتْحِ إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالْأَصْنَامِ فَقِيلَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُدْهَنُ بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُوَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ؟ قَالَ لَا هُوَ حَرَامٌ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ قَاتَلَ اللهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللهَ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهَا الشُّحُومَ جَمَّلُوهَا ثُمَّ بَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا  

ahmad:14473Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj And Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh Yusʾal > Rukūb al-Hady

I asked Jabir bin ʿAbdallah about riding on the sacrificial camels. He said I heard The Messenger of Allah (SWAS) saying ride on them gently when you have nothing else till you find a mount. (Using translation from Abū Dāʾūd 1761)  

أحمد:١٤٤٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُسْأَلُ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَإِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا  

ahmad:14474Abū ʿĀmir > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Malik b. Jābir b. ʿAtīk > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever speaks in a gathering with a narration, and then turns away, it is a trust."  

أحمد:١٤٤٧٤حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ حَدَّثَ فِي مَجْلِسٍ بِحَدِيثٍ فَالْتَفَتَ فَهِيَ أَمَانَةٌ  

ahmad:14475Abū ʿAbd al-Raḥman ʿAbdullāh b. Yazīd > Ḥaywah > Abū Hāniʾ > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > In Jābir b. ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ mentioned bedding and said: There should be bedding for a man, bedding for his wife, and third for a guest, but a fourth for the devil. (Using translation from Abū Dāʾūd 4142)   

أحمد:١٤٤٧٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يَقُولُ إِنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لِلْمَرْأَةِ وَفِرَاشٌ لِلضَّيْفِ وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ  

ahmad:14476Abū ʿAbd al-Raḥman ʿAbdullāh b. Yazīd from Ḥifẓih > Saʿīd b. Abū Ayyūb > ʿAmr b. Jābir Abū Zurʿah al-Ḥaḍramī > Jābir b. ʿAbdullāh

"The poor Muslims are admitted into Paradise before their rich by forty autumns." (Using translation from Tirmidhī 2355)   

أحمد:١٤٤٧٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ مِنْ حِفْظِهِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ أَبُو زُرْعَةَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدْخُلُفُقَرَاءُ الْمُسْلِمِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا  

ahmad:14477Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd > ʿAmr b. Jābir al-Ḥaḍramī > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever fasts Ramadan and follows it with six days of Shawwal, it is as if they have fasted the entire year."  

أحمد:١٤٤٧٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا  

ahmad:14478Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd > ʿAmr b. Jābir > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Fleeing from the plague is like fleeing from a crawling animal, and the one who remains patient in it is like the one who remains patient in crawling."  

أحمد:١٤٤٧٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْفَارُّ مِنَ الطَّاعُونِ كَالْفَارِّ مِنَ الزَّحْفِ وَالصَّابِرُ فِيهِ كَالصَّابِرِ فِي الزَّحْفِ  

ahmad:14479ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > ʿĀṣim > Abū Naḍrah > Jābir

[Machine] Two enjoyments that were available during the time of the Prophet ﷺ, but Umar advised us against them, so we stopped.  

أحمد:١٤٤٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

مُتْعَتَانِ كَانَتَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَنَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ فَانْتَهَيْنَا  

ahmad:14480ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > Abū al-Mutawakkil > Jābir > Ābtāʿ Baʿīr Bithalāthah ʿAshar Dīnār

[Machine] Translation: The Messenger of Allah, ﷺ , asked him, "How much did you take from him?" He replied, "Thirteen dinars." So the Messenger of Allah, ﷺ , said to him, "In return for what you have taken, give him his camel that goes all the way to Medina."  

أحمد:١٤٤٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ ابْتَاعَ بَعِيرًا بِثَلَاثَةَ عَشَرَ دِينَارًا فَقَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَمْ أَخَذْتَهُ؟ قَالَ بِثَلَاثَةَ عَشَرَ دِينَارًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعْنِيهِ بِمَا أَخَذْتَهُ وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ  

ahmad:14481ʿAbd al-Ṣamad > Mahdī > Wāṣil > Abū al-Zubayr > Jābir

I heard Messenger of Allah ﷺ say three days before his death: None of you should die but hoping only good from Allah, the Exalted and Glorious. (Using translation from Muslim 2877c)  

أحمد:١٤٤٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ يَقُولُ لَا يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَّا وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِرَبِّهِ  

ahmad:14482ʿAbd al-Ṣamad > Muḥammad b. Thābit > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The accepted pilgrimage has no reward other than Paradise." They asked, "O Prophet of Allah, what is the accepted pilgrimage?" He said, "Feeding the food and spreading peace."  

أحمد:١٤٤٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةَ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللهِ مَا بِرُّ الْحَجِّ الْمَبْرُورُ؟ قَالَ إِطْعَامُ الطَّعَامِ وَإِفْشَاءُ السَّلَامِ  

ahmad:14483Ḥajjāj > Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Then revelation was paused for a while. While I was walking, I heard a voice from the sky. I raised my gaze towards the sky and saw the angel who had come to me at Hira, sitting on a chair between the sky and the earth. I was afraid and fell down until I reached the ground. Then I went to my family and said, 'Wrap me up, wrap me up, wrap me up!' They wrapped me up and Allah revealed {O you wrapped in garments, arise and warn! And your Lord glorify! And your clothing purify! And uncleanliness avoid!}[Surah Al-Mudathir, 74:1-5]. Abu Salamah said, "Uncleanliness refers to idols," then revelation resumed and continued."  

أحمد:١٤٤٨٣حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنَا عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ثُمَّ فَتَرَ الْوَحْيُ عَنِّي فَتْرَةً فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَجُثِثْتُ مِنْهُ فَرَقًا حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الْأَرْضِ فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَزَمَّلُونِي فَأَنْزَلَ اللهُ {يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْفَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ} [المدثر 2] قَالَ أَبُو سَلَمَةَ الرُّجْزُ الْأَوْثَانُ ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ بَعْدُ وَتَتَابَعَ  

ahmad:14484Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir > Jāʾ ʿAbd Liḥāṭib b. Abū Baltaʿah Aḥad Banī Asad Yashtakī Sayyidah

[Machine] "By Allah, O Messenger of Allah, Hattib will enter the Hellfire." So the Messenger of Allah, ﷺ , said to him, "You have lied. He will never enter it. He has witnessed Badr and Hudaybiyah."  

أحمد:١٤٤٨٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ جَاءَ عَبْدٌ لِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ أَحَدِ بَنِي أَسَدٍ يَشْتَكِي سَيِّدَهُ فَقَالَ

وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَبْتَ لَا يَدْخُلُهَا أَبَدًا قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ  

ahmad:14485Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr

No! But he offered his prayers at that place, and he administered the oath of fealty nowhere except near the tree in (the plain oo Hudaibiya. Ibn Juraij said that he was informed by Abu Zabair who heard Jabir b. Abdullah say: The Prophet ﷺ prayed over the well at Hudaibiya (as a result of which its scanty water rose up and increased so as to be sufficient for the 1400 or 1500 men who had encamped at the place). (Using translation from Muslim 1856d)   

أحمد:١٤٤٨٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يُسْأَلُ هَلْ بَايَعَ النَّبِيُّ ﷺ بِذِي الْحُلَيْفَةِ؟ قَالَ لَا وَلَكِنْ صَلَّى بِهَا وَلَمْ يُبَايِعْ عِنْدَ الشَّجَرَةِ إِلَّا الشَّجَرَةَ الَّتِي باِلْحُدَيْبِيَةِ وَأَخْبَرَنَا أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا دَعَا النَّبِيُّ ﷺ عَلَى بِئْرِ الْحُدَيْبِيَةِ  

ahmad:14486Hāshim b. al-Qāsim > Isrāʾīl > Jābir

[Machine] "From Aamer"  

أحمد:١٤٤٨٦حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ عَامِرٍ  

ahmad:14487Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir Yusʾal > Rukūb al-Hady

I asked Jabir bin ʿAbdallah about riding on the sacrificial camels. He said I heard The Messenger of Allah (SWAS) saying ride on them gently when you have nothing else till you find a mount. (Using translation from Abū Dāʾūd 1761)  

أحمد:١٤٤٨٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يُسْأَلُ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا  

ahmad:14488Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > Hishām > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever meets Allah without associating anything with Him will enter Paradise, and whoever dies while associating partners with Him will enter the Fire."  

أحمد:١٤٤٨٨حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِهِ دَخَلَ النَّارَ  

ahmad:14489Abū Nūḥ Qurād > Mālik > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited a man from walking in one shoe.  

أحمد:١٤٤٨٩حَدَّثَنَا أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَمْشِيَ الرَّجُلُ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ  

ahmad:14490Abū al-Naḍr > Sharīk > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] A man came to the Prophet and said, "O Messenger of Allah, if I fight with my own self and my wealth and I am killed while being patient, hoping for reward, and facing the enemy without turning my back, will I enter Paradise?" The Prophet said, "Yes." The man repeated his question two or three times, and each time the Prophet replied, "Yes, if you do not die and you have a debt that you have not yet paid off."  

أحمد:١٤٤٩٠حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ جَاهَدْتُ بِنَفْسِي وَمَالِي فَقُتِلْتُ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ نَعَمْ فَأَعَادَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا قَالَ نَعَمْ إِنْ لَمْ تَمُتْ وَعَلَيْكَ دَيْنٌ لَيْسَ عِنْدَكَ وَفَاؤُهُ  

ahmad:14491Abū al-Naḍr > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: When the people of Paradise and the people of Hellfire are distinguished, the people of Paradise will enter Paradise and the people of Hellfire will enter Hellfire. The messengers will then stand up and intercede. They will say, "Go forth or depart. Whoever you recognize, take them out." They will take them out, having been jumbled together, and throw them into a river or onto a river called Al-Haya (Life). Their bodies will fall on the edge of the river and they will come out white like the white ants. Then they will intercede and say, "Go forth or depart. Whoever you find in their hearts even an atom's weight of faith, take them out." They will take them out as human beings. Then they will intercede and say, "Go forth or depart. Whoever you find in his heart an atom's weight of mustard seed's weight of faith, take them out." Allah will then say, "I am now going to take out by my knowledge and mercy, many times more than what I did before." They will be freed by Allah's mercy and then enter Paradise, and they will be named the Hell-dwellers.  

أحمد:١٤٤٩١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا مُيِّزَ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَأَهْلُ النَّارِ فَدَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ قَامَتِ الرُّسُلُ فَشَفَعُوا فَيَقُولُ انْطَلِقُوا أَوْ اذْهَبُوا فَمَنْ عَرَفْتُمْ فَأَخْرِجُوهُ فَيُخْرِجُونَهُمْ قَدِ امْتُحِشُوا فَيُلْقُونَهُمْ فِي نَهَرٍ أَوْ عَلَى نَهَرٍ يُقَالَ لَهُ الْحَيَاةُ قَالَ فَتَسْقُطُ مَحَاشُّهُمْ عَلَى حَافَةِ النَّهَرِ وَيَخْرُجُونَبِيضًا مِثْلَ الثَّعَارِيرِ ثُمَّ يَشْفَعُونَ فَيَقُولُ اذْهَبُوا أَوْ انْطَلِقُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ قِيرَاطٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُمْ قَالَ فَيُخْرِجُونَ بَشَرًا ثُمَّ يَشْفَعُونَ فَيَقُولُ اذْهَبُوا أَوْ انْطَلِقُوا فَمَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلَةٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ ثُمَّ يَقُولُ اللهُ أَنَا الْآنَ أُخْرِجُ بِعِلْمِي وَرَحْمَتِي قَالَ فَيُخْرِجُ أَضْعَافَ مَا أَخْرَجُوا وَأَضْعَافَهُ فَيُكْتَبُ فِي رِقَابِهِمْ عُتَقَاءُ اللهِ ثُمَّ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فَيُسَمَّوْنَ فِيهَا الْجَهَنَّمِيِّينَ  

ahmad:14492Abū al-Naḍr And Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr > Abū al-Zubayr

Bashir's wife said (to her husband): Give my son your slave, and call the Messenger of Allah ﷺ as witness for me. So he came to the Messenger of Allah ﷺ and said: The daughter of so-and-so has asked me to give her som my slave and said to me: Call the Messenger of Allah ﷺ as witness for her. He asked: Has he brothers? He replied: Yes. He again asked: Has he given them all the same as you have given him? He replied: No. He said: This is not good, and I will be a witness to what it right. (Using translation from Abū Dāʾūd 3545)  

أحمد:١٤٤٩٢حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ حَسَنٌ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالتِ امْرَأَةُ بَشِيرٍ انْحَلْ ابْنِي غُلَامَكَ وَأَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ ابْنَةَ فُلَانٍ سَأَلَتْنِي أَنْ أَنْحَلَ ابْنَهَا غُلَامِي وَقَالَتْ وَأَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَلَهُ إِخْوَةٌ؟ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ فَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَهُ؟ قَالَ لَا قَالَ فَلَيْسَ يَصْلُحُ هَذَا وَإِنِّي لَا أَشْهَدُ إِلَّا عَلَى حَقٍّ  

ahmad:14493Abū al-Naḍr > al-Mubārak > al-Ḥasanuʿan Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the Hour before he died on a month, so he said, "You ask me about the Hour while its knowledge is only with Allah. By the One in whose hand is my soul, I do not know today any person whose life span is a hundred years."  

أحمد:١٤٤٩٣حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ السَّاعَةِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِشَهْرٍ فَقَالَ تَسْأَلُونِي عَنِ السَّاعَةِ وَإِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللهِ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَعْلَمُ الْيَوْمَ نَفْسًا مَنْفُوسَةً يَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ  

ahmad:14494Ismāʿīl b. Abān Abū Isḥāq > Yaʿqūb > ʿĪsá b. a neighboriyah > Jābir al-Anṣārī

[Machine] The Prophet ﷺ ordered for all the dogs in the city to be killed. Then, the son of Umm Maktoom came and said, "I have a spacious house and I have a dog that helps me." So, he was given permission to keep his dog for a few days, but then the dog was ordered to be killed.  

أحمد:١٤٤٩٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ عَنْ جَابِرٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِكِلَابِ الْمَدِينَةِ أَنْ تُقْتَلَ فَجَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَقَالَ إِنَّ مَنْزِلِي شَاسِعٌ وَلِي كَلْبٌ فَرَخَّصَ لَهُ أَيَّامًا ثُمَّ أَمَرَ فَقُتِلَ كَلْبِهِ  

ahmad:14495Abū ʿĀṣim al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > ʿAbd al-Ḥamīd b.ijaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAṭāʾ Katb > Jābir b. ʿAbdullāh

That he heard the Messenger of Allah ﷺ say in the year of the Conquest when he was in Mecca: Allah has forbidden the sale of wine, animals which have dead natural death, swine and idols. He was asked: Messenger of Allah, what do you think of the fat of animals which had died a natural death, for it was used for caulking ships, greasing skins, and making oil for lamps? He replies: No, it is forbidden. Thereafter, the Messenger of Allah ﷺ said: May Allah curse the Jews! When Allah declared the fat of such animals lawful, they melted it, then sold it, and enjoyed the price they received. (Using translation from Abū Dāʾūd 3486)   

أحمد:١٤٤٩٥حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِجَعْفَرٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ عَطَاءً كَتْبَ يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَنَازِيرِ وَبَيْعَ الْمَيْتَةِ وَبَيْعَ الْخَمْرِ وَبَيْعَ الْأَصْنَامِ وَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَرَى فِي شُحُومِ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهَا يُدْهَنُ بِهَا السُّفُنُ وَالْجُلُودُ وَيُسْتَصْبَحُ بِهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَاتَلَ اللهُ يَهُودَ إِنَّ اللهَ لَمَّا حَرَّمَ شُحُومَهَا أَخَذُوهُ فَجَمَّلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ  

ahmad:14496Abū Bakr al-Ḥanafī > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Shuraḥbīl > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ stood up to perform the Maghrib prayer, and I approached and stood to his left side. He moved me to his right side, and a companion came to me and stood behind him. The Messenger of Allah ﷺ prayed with us, wearing a single garment that fell between his sides.  

أحمد:١٤٤٩٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَامَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ فَجِئْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ عَنْ يَسَارِهِ فَنَهَانِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَجَاءَصَاحِبٌ لِي فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ  

ahmad:14497ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Salamah > Jābir

[Machine] He said: "We used to be with the Messenger of Allah ﷺ , gathering the thorny shrubs. He said: "Use the black ones from them, as they are the best." We asked: "Did you used to herd sheep, O Messenger of Allah?" He replied: "Yes, and there was no Prophet except that he has herded them."  

أحمد:١٤٤٩٧حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ نَجْنِي الْكَبَاثَ فَقَالَ عَلَيْكُمْ بِالْأَسْوَدِ مِنْهُ فَإِنَّهُ أَطْيَبُهُ قَالَ قُلْنَا وَكُنْتَ تَرْعَى الْغَنَمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ نَعَمْ وَهَلْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا قَدْ رَعَاهَا  

ahmad:14498ʿUthmān b. ʿUmar > Usāmah > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] "He said: The Messenger of Allah ﷺ performed the sacrifice, then he shaved his head and sat with the people. Whenever he was asked about something, he would say, 'There is no harm, there is no harm,' until a man came to him and said, 'I shaved before I performed the sacrifice.' He said, 'There is no harm.' Then another man came to him and said, 'O Messenger of Allah, I shaved before throwing the pebbles.' He said, 'There is no harm.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Arafah is all a standing place, Muzdalifah is all a standing place, and Mina is all for sacrifices. And every path in Makkah is a trail, and is a place for sacrifice.'"  

أحمد:١٤٤٩٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أُسَامَةُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ قَالَ نَحَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ حَلَقَ وَجَلَسَ لِلنَّاسِ فَمَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ حَتَّى جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ قَالَ لَا حَرَجَ ثُمَّ جَاءَهُ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ قَالَ لَا حَرَجَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ  

ahmad:14499Abū al-Naḍr > Abū Khaythamah > Abū al-Zubayr > Jābir

Jabir reported that Nabidh was prepared for Allan's Messenger ﷺ in a waterskin, but if they did not find waterskin it was prepared in a big bowl of stone. One of the persons and I had heard from Abu Zubair that it was Biram (a vessel made of stone). (Using translation from Muslim 1999c)   

أحمد:١٤٤٩٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سِقَاءٍ فَإِذَا لَمْ يُوجَدْ سِقَاءٌ نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ لَهُ وَأَنَا أَسْمَعُ مِنْ بِرَامٍ؟ قَالَ مِنْ بَرَامٍ  

ahmad:14500Abū al-Naḍr > Abū ʿAqīl Abū ʿAqīl Āsmuh ʿAbdullāh b. ʿAqīl > Hishām b. ʿUrwah > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿʿan Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever revives a dead land, he will have reward in it, and whatever sustenance is consumed from it, it will be charity for him."  

أحمد:١٤٥٠٠حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَبُو عَقِيلٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَقِيلٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَلَهُ فِيهَا أَجْرٌ وَمَا أَكَلَتِ الْعَافِيَةُ مِنْهَا فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ  

ahmad:14501Abū al-Naḍr > Muḥammad / Ibn Rāshid > Sulaymān b. Mūsá > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] We used to share with the Prophet ﷺ in our spoils of war from the polytheists, the livestock and the containers, and we would distribute them all, despite them being dead ones.  

أحمد:١٤٥٠١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نُصِيبُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي مَغَانِمِنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ الْأَسْقِيَةَ وَالْأَوْعِيَةَ فَنَقْتَسِمُهَا وَكُلُّهَا مَيْتَةٌ  

ahmad:14502Hāshim And Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Ḥasan > Abū al-Zubayr > Jābir

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Sacrifice only a full-grown animal unless it is difficult for you, in which case sacrifice a lamb. (Using translation from Abū Dāʾūd 2797)  

أحمد:١٤٥٠٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ حَسَنٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً إِلَّا أَنْ تَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْنِ  

ahmad:14503Hāshim And Yaḥyá b. Abū Bukayr > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir

We set cut with the Messenger of Allah ﷺ on a journey when it began to rain. Upon this he said: He who desires may pray in his dwelling. (Using translation from Muslim 698)  

أحمد:١٤٥٠٣حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَمُطِرْنَا فَقَالَ لِيُصَلِّ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فِي رَحْلِهِ  

ahmad:14504Hāshim > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir

When the thong of the shoe of any one of you is cut off. he should not walk with one sandal until he has got the thong repaired, and he should not walk with one shoe and he should not eat with his left hand and should not wrap his cloth round his knees or wrap himself completely leaving no room for the arms. (Using translation from Muslim 2099b)  

أحمد:١٤٥٠٤حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺقَالَ مَنْ انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ أَوْ إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِ أَحَدِكُمْ فَلَا يَمْشِي فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ حَتَّى يُصْلِحَ شِسْعَهُ وَلَا يَمْشِي فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَلَا يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَلَا يَحْتَبِي بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَلَا يَلْتَحِفُ الصَّمَّاءَ  

ahmad:14505Muḥammad b. Bishr > Muḥammad b. ʿAmr > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Usāmah al-Laythī And Yaḥyá b. Saʿīd > Muʿādh b. Rifāʿah al-Zuraqī > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to this righteous servant whom the throne moved for and the gates of heaven were opened for: "Tighten his grave", so Allah eased it for him, and he said once and it was eased for him, and he said once again and Allah eased it for him, and he said once more. The Messenger of Allah ﷺ said to Saad on the day he was being buried.  

أحمد:١٤٥٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُسَامَةَ اللَّيْثِيُّ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَهَذَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ الَّذِي تَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ شُدِّدَ عَلَيْهِ فَفَرَّجَ اللهُ عَنْهُ وَقَالَ مَرَّةً فُتِّحَتْ وَقَالَ مَرَّةً ثُمَّ فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ وَقَالَ مَرَّةً قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِسَعْدٍ يَوْمَ مَاتَ وَهُوَ يُدْفَنُ  

ahmad:14506Muḥammad b. Bishr > Muḥammad b. ʿAmr > Saʿīd > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "We used to pray the Dhuhr prayer with the Messenger of Allah ﷺ, and he would take a handful of pebbles and place them in my other hand until they cooled down. Then he would prostrate on them due to the intensity of the heat."  

أحمد:١٤٥٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الظُّهْرِ فَآخُذُ بِيَدِي قَبْضَةً مِنْ حَصًى فَأَجْعَلُهَا فِي يَدِي الْأُخْرَى حَتَّى تَبْرُدَ ثُمَّ أَسْجُدَ عَلَيْهَا مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ  

ahmad:14507Khalaf b. al-Walīd > ʿAbbād b. ʿAbbād > Muḥammad b. ʿAmr > Saʿīd b. al-Ḥārith al-Anṣārī > Jābir b. ʿAbdullāh

I would offer my noon prayer with the Messenger of Allah ﷺ and took a handful of gravels so that they might become cold in my hand and I placed them (before me) so that I may put my forehead on them at the time when I would prostrate. I did this due to the intensity of heat. (Using translation from Abū Dāʾūd 399)   

أحمد:١٤٥٠٧حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الظُّهْرَ فَآخُذُ قَبْضَةً مِنْ حَصًى فِي كَفِّي لِتَبْرُدَ حَتَّى أَسْجُدَ عَلَيْهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ  

ahmad:14508Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. Wāqid > Abū al-Zubayr Qālasamiʿt Jābir

[Machine] I heard Jabir say that the Prophet ﷺ passed by a man who was lying on his back and turning over his stomach. The Prophet asked about him and they said, "O Messenger of Allah, he is fasting." So the Prophet called him and ordered him to break his fast. The man said, "Wouldn't it be sufficient for you that I am in the way of Allah and with the Messenger of Allah ﷺ until I fast?"  

أحمد:١٤٥٠٨حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ

قَالَسَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِرَجُلٍ يُقَلِّبُ ظَهْرَهُ لِبَطْنٍ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالَوا صَائِمٌ يَا نَبِيَّ اللهِ فَدَعَاهُ فَأَمَرَهُ أَنْ يُفْطِرَ فَقَالَ أَمَا يَكْفِيكَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَمَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى تَصُومَ  

ahmad:14509Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. Wāqid > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] He heard Jabir ibn Abdullah say: "We ate with the Messenger of Allah ﷺ the qadeed in Madinah from the qadeed of the Adha."  

أحمد:١٤٥٠٩حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ أَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْقَدِيدَ بِالْمَدِينَةِ مِنْ قَدِيدِ الْأَضْحَى  

ahmad:14510Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. Wāqid > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When you buy food, do not sell it until you have received it."  

أحمد:١٤٥١٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ابْتَعْتُمْ طَعَامًا فَلَا تَبِيعُوهُ حَتَّى تَقْبِضُوهُ  

ahmad:14511Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAyyāsh b. ʿUqbah > Khayr b. Nuʿaym > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Indeed, the ten days of Dhul-Hijjah are the best days, and the day of Arafah and the day of Sacrifice are the most virtuous days."  

أحمد:١٤٥١١حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي خَيْرُ بْنُ نُعَيْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْعَشْرَ عَشْرُ الْأَضْحَى وَالْوَتْرَ يَوْمُ عَرَفَةَ وَالشَّفْعَ يَوْمُ النَّحْرِ