5.7. Anas b. Mālik ؓ (36/44)

٥.٧۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أنس بن مالك ؓ ص ٣٦

ahmad:13691ʿAffān > Ḥammād > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] From the Prophet ﷺ with the same likeness.  

أحمد:١٣٦٩١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ  

ahmad:13692ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Ḥumaydʿan Anas

[Machine] It seems that the Prophet Muhammad, ﷺ , said, "The length of the izar (a wrap or garment worn around the waist) should reach halfway down the shins, but it is preferable for it to reach the ankles, as there is no good in anything shorter than that."  

أحمد:١٣٦٩٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌعَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ

كَأَنَّهُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْإِزَارُ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَقَالَ أَوْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَلَا خَيْرَ فِي أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:13693ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > al-Awzāʿī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah al-Anṣārī > Anas b. Mālik

[Machine] The people experienced a year of drought during the time of the Prophet Muhammad ﷺ . One day, while the Prophet ﷺ was giving the Friday sermon, a Bedouin stood up and said, "O Messenger of Allah, wealth has perished and the families are starving, so pray to Allah to give us rain." The Prophet ﷺ raised his hands, and the sky was cloudless at the time. Suddenly, clouds as huge as mountains formed, and it did not stop raining until we saw the rain dripping down from the Prophet's beard. Then, he mentioned the hadith.  

أحمد:١٣٦٩٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

أَصَابَ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَبَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ فَادْعُ اللهَ أَنْ يَسْقِيَنَا فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَيْهِ وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ فَثَارَ سَحَابٌ أَمْثَالُ الْجِبَالِ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْنَا الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:13694ʿAffān > Abū ʿAwānah > Qatādah > Anas b. Mālik

The son of Adam grows old, but two (desires) in him remain young: desire for wealth and desire for life. (Using translation from Muslim 1047a)  

أحمد:١٣٦٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ  

ahmad:13695ʿAffān > Ḥammād > Ḥumayd > Anas

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ said: Verily, a person performs the actions of the people of Paradise until he is only a forearm's length away from Paradise, but then the decree overcomes him and he performs the actions of the people of Hellfire and thus enters it. And verily, a person performs the actions of the people of Hellfire until he is only a forearm's length away from Hellfire, but then the decree overcomes him and he performs the actions of the people of Paradise and thus enters it."  

أحمد:١٣٦٩٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْبُرْهَةَ مِنْ عُمُرِهِ بِالْعَمَلِ الَّذِي لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ فَإِذَا كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ تَحَوَّلَ فَعَمِلَ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ فَمَاتَ فَدَخَلَ النَّارَ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْبُرْهَةَ مِنْ عُمُرِهِ بِالْعَمَلِ الَّذِي لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ النَّارَ فَإِذَا كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ تَحَوَّلَ فَعَمِلَ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمَاتَ فَدَخَلَ الْجَنَّةَ  

ahmad:13696ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > Sulaymān b. Mihrān > Abū Sufyān > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ would often say: Ya Muqallibal-qulub, thabbit qalbi 'ala dinik('O Changer of the Hearts! Strengthen my heart upon Your Religion.)' So I said: 'O Prophet of Allah! We believe in you and what you have come with, but do you fear for us?' He said: 'Yes. Indeed the hearts are between two Fingers of Allah's Fingers, He changes them as He wills.'" (Using translation from Tirmidhī 2140)   

أحمد:١٣٦٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ وَأَهْلُهُ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَخَافُ عَلَيْنَا وَقَدْ آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ؟ قَالَ إِنَّ الْقُلُوبَ بِيَدِ اللهِ يُقَلِّبُهَا  

ahmad:13697ʿAffān > Ḥammād b. Salamah Fadhakar Ḥadīth > ʿUbaydullāh b. Abū Bakr > Anas

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "This is the son of Adam, and this is his appointed term, and then his hope."  

أحمد:١٣٦٩٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَ حَدِيثًا قَالَ وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ وَثَمَّ أَمَلُهُ  

ahmad:13698ʿAffān > Sulaymān > Thābit > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to be pleased with good dreams, and he would sometimes say, "If any of you sees a dream that he likes and he doesn't know its interpretation, then he should ask about it." If there is no harm in it, he would be pleased with it. Then a woman came and said, "O Messenger of Allah, I saw that I entered Paradise, and I heard a sound coming from it. It was said, 'Fulan ibn Fulan and Fulan ibn Fulan' until it counted twelve men. They were brought wearing blood-stained garments, and it was said, 'Take them to the river of Baydakh or Baydah and immerse them in it.' So they were immersed in it, and when they came out, their faces were like the full moon on the night of the full moon. Then golden thrones were brought, and they sat on them, and a plate was brought, and they ate from it. Whenever they turned it, it would become whatever fruit they desired." Then Al-Bashir came from that expedition saying, "It happened exactly as you said." Then the Prophet, ﷺ , said, "The woman should tell her dream." So she told it, and he said, "It is as she said."  

أحمد:١٣٦٩٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ فَرُبَّمَا قَالَ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا فَإِذَا رَأَى الرَّجُلُ الرُّؤْيَا الَّذِي لَا يَعْرِفُهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَأَلَ عَنْهُ فَإِنْ كَانَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ كَانَ أَعْجَبَ لِرُؤْيَاهُ إِلَيْهِ فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَارَسُولَ اللهِ رَأَيْتُ كَأَنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ وَجْبَةً ارْتَجَّتْ لَهَا الْجَنَّةُ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ وَفُلَانُ بْنُ فُلَانٍ حَتَّى عَدَّتْ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا فَجِيءَ بِهِمْ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ طُلْسٌ تَشْخَبُ أَوْدَاجُهُمْ دَمًا فَقِيلَ اذْهَبُوا بِهِمْ إِلَى نَهَرِ الْبَيْدَخِ أَوِ الْبَيْدَحِ فَغُمِسُوا فِيهِ فَخَرَجُوا مِنْهُ وُجُوهُهُمْ مِثْلُ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ثُمَّ أُتُوا بِكَرَاسِيَّ مِنْ ذَهَبٍ فَقَعَدُوا عَلَيْهَا وَأُتُوا بِصَحْفَةٍ فَأَكَلُوا مِنْهَا فَمَا يَقْلِبُونَهَا لِشِقٍّ إِلَّا أَكَلُوا فَاكِهَةً مَا أَرَادُوا وَجَاءَ الْبَشِيرُ مِنْ تِلْكَ السَّرِيَّةِ فَقَالَ كَانَ مِنْ أَمْرِنَا كَذَا وَكَذَا وَأُصِيبَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ حَتَّى عَدَّ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا الَّذِينَ عَدَّتِ الْمَرْأَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيَّ بِالْمَرْأَةِ فَجَاءَتْ قَالَ قُصِّي عَلَى هَذَا رُؤْيَاكِ فَقَصَّتْ فَقَالَ هُوَ كَمَا قَالَتْ  

ahmad:13699ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣam > Suʾil Anas

"Anas bin Malik was asked about the takbir in the prayer. He said: "The takbir should be said when bowing, when prostrating, when raising one's head from prostration and when standing up following the first two rak'ahs.' Hutaim said: 'From whom did you learn this?' He said: 'From the Prophet ﷺ, Abu Bakr and 'Umar, may Allah (SWT) be pleased with them.' Then he fell silent and Hutaim said to him: 'And 'Uthman?' He said: 'And 'Uthman.'" (Using translation from Nasāʾī 1179)   

أحمد:١٣٦٩٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَصَمِّ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنِ التَّكْبِيرِ فِي الصَّلَاةِ وَأَنَا

أَسْمَعُ فَقَالَ يُكَبِّرُ إِذَارَكَعَ وَإِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَإِذَا قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ قَالَ فَقَالَ لَهُ حَكِيمٌ عَمَّنْ تَحْفَظُ هَذَا؟ قَالَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ثُمَّ سَكَتَ فَقَالَ لَهُ حَكِيمٌ وَعُثْمَانَ؟ قَالَ وَعُثْمَانَ  

ahmad:13700ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Ḥammād b. Zayd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was delivering a sermon when a man stood up and mentioned something to him. The man raised his hands and Abd al-Aziz gestured towards him and made his back face away from his face.  

أحمد:١٣٧٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ وَهُوَ يَخْطُبُ فَذَكَرَهُ فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَأَشَارَ عَبْدُ الْعَزِيزِ فَجَعَلَ ظَهْرَهُمَا مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ  

ahmad:13701ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > ʿAlī b. Zayd And Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] The passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ permitted himself one day during the Fajr prayer. It was said: O Messenger of Allah, why did you permit yourself? He said: I heard the crying of a child, and I thought that his mother was praying with us, so I wanted to give his mother some time. Hammam also said the same, so I thought that his mother was praying with us and I wanted to give his mother some time. Afan said: I found him with me in a different place from Ali ibn Zaid, Humaid, and Thabit, who reported from Anas ibn Malik."  

أحمد:١٣٧٠١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ وَحُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَوَّزَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ لِمَ جَوَّزْتَ؟ قَالَ سَمِعْتُ بُكَاءَ صَبِيٍّ فَظَنَنْتُ أَنَّ أُمَّهُ مَعَنَا تُصَلِّي فَأَرَدْتُ أَنْ أُفْرِغَ لَهُ أُمَّهُ وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا فَظَنَنْتُ أَنَّ أُمَّهُ تُصَلِّي مَعَنَا فَأَرَدْتُ أَنْ أُفْرِغَ لَهُ أُمَّهُ قَالَ عَفَّانُ فَوَجَدْتُهُ عِنْدِي فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَحُمَيْدٍ وَثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ  

ahmad:13702ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > al-Ḥasan > Anas Fīmā Yaḥsab Ḥumayd

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ went out while he was leaning on Usamah ibn Zaid, and he was wearing a cotton garment that was wrapped between his shoulders, and he prayed with the people.  

أحمد:١٣٧٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ وَعَنْ أَنَسٍ فِيمَا يَحْسَبُ حُمَيْدٌ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَهُوَ مُتَوَشِّحٌ بِثَوْبِ قُطْنٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ  

ahmad:13703ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Anas b. Mālik

Abu Bakr spoke (expressing his own views), but he (the Holy Prophet) did not pay heed to him. Then spoke 'Umar (expressing his views), but he (the Holy Prophet) did not pay heed to him (too). Then Sa'd b. 'Ubada stood up and said: Messenger of Allah, you want us (to speak). By God in Whose control is my life, if you order us to plunge our horses into the sea, we would do so. If you order us to goad our horses to the most distant place like Bark al-Ghimad, we would do so. The narrator said: Now the Messenger of Allah ﷺ called upon the people (for the encounter). So they set out and encamped at Badr. (Soon) the water-carriers of the Quraish arrived. Among them was a black slave belonging to Banu al-Hajjaj. The Companions of the Messenger of Allah ﷺ caught him and interrogated him about Abu Sufyan and his companions. He said: I know nothing about Abu Sufyan, but Abu Jahl, Utba, Shaiba and Umayya b. Khalaf are there. When he said this, they beat him. Then he said: All right, I will tell you about Abu Sufyan. They would stop beating him and then ask him (again) about Abu Sufyan. He would again say', I know nothing about Abu Sufyan, but Abu Jahl. 'Utba, Shaiba and Umayya b. Khalaf are there. When he said this, they beat him likewise. The Messenger of Allah ﷺ was standing in prayer. When he saw this he finished his prayer and said: By Allah in Whose control is my life, you beat him when he is telling you the truth, and you let him go when he tells you a lie. The narrator said: Then the Messenger of Allah ﷺ said: This is the place where so and so would be killed. He placed his hand on the earth (saying) here and here; (and) none of them fell away from the place which the Messenger of Allah ﷺ had indicated by placing his hand on the earth. (Using translation from Muslim 1779)  

أحمد:١٣٧٠٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَاوَرَ حَيْثُ بَلَغَهُ إِقْبَالُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ عُمَرُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ إِيَّانَا يُرِيدُ رَسُولُ اللهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نُخِيضَهَا الْبِحَارَ لَأَخَضْنَاهَا وَلَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بِرْكِ الْغِمَادِ لَفَعَلْنَا قَالَ عَفَّانُ قَالَسُلَيْمَانُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ الغْمَادِ فَنَدَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسَ فَانْطَلَقُوا حَتَّى نَزَلُوا بَدْرًا وَوَرَدَتْ عَلَيْهِمْ رَوَايَا قُرَيْشٍ وَفِيهِمْ غُلَامٌ أَسْوَدُ لِبَنِي الْحَجَّاجِ فَأَخَذُوهُ وَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ يَسْأَلُونَهُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ وَأَصْحَابِهِ فَيَقُولُ مَا لِي عِلْمٌ بِأَبِي سُفْيَانَ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ وَعُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ فَإِذَا قَالَ ذَاكَ ضَرَبُوهُ فَإِذَا ضَرَبُوهُ قَالَ نَعَمْ أَنَا أُخْبِرُكُمْ هَذَا أَبُو سُفْيَانَ فَإِذَا تَرَكُوهُ فَسَأَلُوهُ قَالَ مَا لِي بِأَبِي سُفْيَانَ عِلْمٌ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ فِي النَّاسِ قَالَ فَإِذَا قَالَ هَذَا أَيْضًا ضَرَبُوهُ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ قَائِمٌ يُصَلِّي فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ انْصَرَفَ فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لَتَضْرِبُونَهُ إِذَا صَدَقَكُمْ وَتَتْرُكُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا يَضَعُ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ هَاهُنَا وَهَاهُنَا فَمَا أَمَاطَ أَحَدُهُمْ عَنْ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:13704ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-ʿAzīzib. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

"Take Sahur, for in Sahur there is blessing." (Using translation from Nasāʾī 2149)  

أحمد:١٣٧٠٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِبْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السُّحُورِ بَرَكَةً  

ahmad:13705ʿAffān > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: Every prophet has a supplication with which he supplicated and he was answered, and indeed I have kept my supplication as intercession for my nation on the Day of Resurrection."  

أحمد:١٣٧٠٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ دَعَا بِهَا فَاسْتُجِيبَ لَهُ وَإِنِّي اسْتَخْبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:13706ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Anas

The Messenger of Allah (May peace be upon him) came upon a date on the road; he would not take it for fear of being a part of the sadaqah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1651)  

أحمد:١٣٧٠٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَمُرُّ بِالتَّمْرَةِ فَمَا يَمْنَعُهُ مِنْ أَخْذِهَا إِلَّا مَخَافَةُ أَنْ تَكُونَ مِنْ صَدَقَةٍ  

ahmad:13707ʿAffān > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. al-Mukhtār > Mūsá b. Anas from his father

The Messenger of Allah ﷺ led him and one of their women in prayer. He (the prophet) put him on his right side and the woman behind him (Anas) (Using translation from Abū Dāʾūd 609)  

أحمد:١٣٧٠٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُخْتَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَّهُ وَامْرَأَةً مِنْهُمْ فَجَعَلَ أَنَسًا عَنْ يَمِينِهِ وَالْمَرْأَةَ خَلْفَ ذَلِكَ  

ahmad:13708ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > ʿĀṣim al-Aḥwal > al-Naḍr b. Anas And ʾAnas Yawmaʾidh Ḥay > Anas Lawlā

Had Messenger of Allah ﷺ not stated this.." None should make a request for death," I would have definitely done that. (Using translation from Muslim 2680c)  

أحمد:١٣٧٠٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ قَالَ حَدَّثَنِي النَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ وَأَنَسٌ يَوْمَئِذٍ حَيٌّ قَالَ أَنَسٌ لَوْلَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لَتَمَنَّيْتُهُ  

ahmad:13709ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > Lī Anas b. Mālik Bim Māt Yaḥyá b. Abū ʿAmrah > Bi-al-Ṭṭāʿūn > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "Plague is the cause of martyrdom of every Muslim (who dies because of it). (Using translation from Bukhārī 2830)  

أحمد:١٣٧٠٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ قَالَ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ قَالَتْ قَالَ لِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ بِمَ مَاتَ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرَةَ؟ فَقُلْتُ بِالطَّاعُونِ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الطَّاعُونُ شَهَادَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ  

ahmad:13710ʿAffān > Abān al-ʿAṭṭār > Qatādah > Anas

The Messenger of Allah ﷺ said: "What is the matter with people who lift their gaze to the sky when praying?" And he spoke sternly concerning that until he said: "They must stop that or they will certainly lose their eyesight." (Using translation from Nasāʾī 1193)  

أحمد:١٣٧١٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلَاتِهِمْ فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى قَالَ لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ  

ahmad:13711ʿAffān > Shuʿbah > Hishām b. Zayd b. Anas > Anas

[Machine] A woman from the Ansar came to the Prophet ﷺ with her son. He said, "By the One in whose hand is my soul, you are the dearest people to me, three times."  

أحمد:١٣٧١١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ

جَاءَتْ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ مَعَهَا ابْنٌ لَهَا فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

ahmad:13712ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abū Rabīʿah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah afflicts a Muslim servant with an illness in his body, He says to the angels, 'Write down for him the reward of his righteous actions that he used to do. If He heals him, He washes him and purifies him, and if He takes his life, He forgives him and has mercy on him."  

أحمد:١٣٧١٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو رَبِيعَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا ابْتَلَى اللهُ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ قَالَ لِلْمَلَكِ اكْتُبْ لَهُ صَالِحَ عَمَلِهِ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُ فَإِنْ شَفَاهُ غَسَلَهُ وَطَهَّرَهُ وَإِنْ قَبَضَهُ غَفَرَ لَهُ وَرَحِمَهُ  

ahmad:13713ʿAffān > Abān > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "He saw the Prophet ﷺ slaughtering his sacrifice with his own hand and making takbeer (saying Allahu Akbar) upon it."  

أحمد:١٣٧١٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يَذْبَحُ أُضْحِيَّتَهُ بِيَدِ نَفْسِهِ وَيُكَبِّرُ عَلَيْهَا  

ahmad:13714ʿAffān And Bahz > Hammām > Qatādah > Anas

The Prophet ﷺ used to offer as sacrifices, two horned rams, black and white in color, and used to put his foot on their sides and slaughter them with his own hands. (Using translation from Bukhārī 5564)  

أحمد:١٣٧١٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ يَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى صَفْحَتَيْهِمَا وَيَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ وَيُسَمِّي وَيُكَبِّرُ  

ahmad:13715Khalaf b. al-Walīd > Khālid > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was dark-skinned, and I have never smelled a fragrance more pleasant than the fragrance of the Messenger of Allah ﷺ .  

أحمد:١٣٧١٥حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْمَرَ وَلَمْ أَشُمَّ مِسْكَةً وَلَا عَنْبَرَةً أَطْيَبَ رِيحًا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:13716ʿAffān > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Jabr > Anas

"I heard Anas bin Malik say: 'The Messenger of Allah ﷺ used to perform Wudu' with a Makkuk (cup) and Ghusl with five Makkuks (cups).'" (Using translation from Nasāʾī 73)   

أحمد:١٣٧١٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَوَضَّأُ بِالْمَكُّوكِ وَكَانَ يَغْتَسِلُ بِخَمْسِ مَكَاكِيَّ  

ahmad:13717ʿAffān > Shuʿbah > Abū Muʿādh ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas

[Machine] I heard Anas saying that when the Messenger of Allah ﷺ wanted to relieve himself, he would ask me and another boy to bring him a container of water.  

أحمد:١٣٧١٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مُعَاذٍ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ نَجِيءُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنَّا بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ  

ahmad:13718Surayj b. al-Nuʿmān > Fulayḥ > Hilāl b. ʿAlī > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ prayed for us one day, then he ascended the pulpit and pointed with his hand towards the direction of the Qibla of the mosque. Then he said, "Since I prayed for you, I have seen Paradise and Hell presented in front of me, like these two walls." And I have not seen a day in which there is more good and evil than today." He repeated this statement three times.  

أحمد:١٣٧١٨حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ لَنَا يَوْمًا ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ فَأَشَارَ بِيَدِهِ قِبَلَ قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ قَالَ قَدْ رَأَيْتُ أَيُّهَا النَّاسُ مُنْذُ صَلَّيْتُ لَكُمُ الصَّلَاةَ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ مُمَثَّلَتَيْنِ فِي قِبَلِ هَذَا الْجِدَارِ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ يَقُولُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

ahmad:13719Surayj > Fulayḥ > Hilāl b. ʿAlī > Anas b. Mālik

[Machine] Some of the companions of the Prophet Muhammad ﷺ, whom I do not accuse, informed me that while the Messenger of Allah ﷺ was walking in the graveyard with Bilal, the Messenger of Allah ﷺ said, "O Bilal, do you hear what I hear?" Bilal replied, "No, by Allah, O Messenger of Allah, I do not hear it." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you not hear the people of these graves being punished?" Referring to the graves of the people from the time of ignorance (pre-Islamic era).  

أحمد:١٣٧١٩حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

أَخْبَرَنِي بَعْضُ مَنْ لَا أَتَّهِمُهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَبِلَالٌ يَمْشِيَانِ بِالْبَقِيعِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا بِلَالُ هَلْ تَسْمَعُ مَا أَسْمَعُ؟ قَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَسْمَعُهُ قَالَ أَلَا تَسْمَعُ أَهْلَ هَذِهِ الْقُبُورِ يُعَذَّبُونَ؟ يَعْنِي قُبُورَ الْجَاهِلِيَّةِ  

ahmad:13720Surayj > Fulayḥ > Muḥammad b. Musāḥiq > ʿĀmir b. ʿAbdullāh

[Machine] Anas ibn Malik said, "I have never seen an imam who performs prayer more closely to the way the Messenger of Allah ﷺ did, than your imam here." He also said, "Umar, meaning Ibn Abdul Aziz, does not prolong his recitation."  

أحمد:١٣٧٢٠حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ

أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ مَا رَأَيْتُ إِمَامًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ إِمَامِكُمْ هَذَا قَالَ وَكَانَ عُمَرُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَا يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ  

ahmad:13721Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Ḥumayd

[Machine] I saw at Anas ibn Malik's place a drinking cup that belonged to the Prophet ﷺ , and it had a silver cover.  

أحمد:١٣٧٢١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ

رَأَيْتُ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَدَحًا كَانَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فِيهِ ضَبَّةُ فِضَّةٍ  

ahmad:13722Yaḥyá b. Ādam > Sharīk

[Machine] About Asim, so he mentioned it.  

أحمد:١٣٧٢٢حَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ

عَنْ عَاصِمٍ فَذَكَرَهُ  

ahmad:13723Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > Hishām b. Zayd b. Anas > Anas

[Machine] I entered upon the Prophet ﷺ in the sheepfold, and he was marking the sheep. Shu'bah (the narrator) said, "I thought he said something in their ears."  

أحمد:١٣٧٢٣حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي الْمِرْبَدِ وَهُوَ يَسِمُ غَنَمًا قَالَ شُعْبَةُ حَسِبْتُهُ قَالَ فِي آذَانِهَا  

ahmad:13724Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > Mūsá b. Anas b. Mālik from his father

[Machine] It was narrated that the Prophet, ﷺ , observed a month praying against Rial, Zakhwan, and 'Usayyah, who disobeyed Allah and His Messenger.  

أحمد:١٣٧٢٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ  

ahmad:13725Aswad > Shuʿbah > Qatādahaʿan Anas

Anas b. Malik reported that the Messenger of Allah ﷺ observed Qunut for one month Invoking curse upon Ri'l, Dhakwan, 'Usayya. those who disobeyed Allah and His Messenger ﷺ. (Using translation from Muslim 677h)  

أحمد:١٣٧٢٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَعَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو يَلْعَنُ رِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوْا اللهَ وَرَسُولَهُ  

ahmad:13726Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to raise his hands in supplication until the white color of his armpits could be seen.  

أحمد:١٣٧٢٦حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ  

ahmad:13727Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād > Thābit > Anas

[Machine] "Some people asked the wives of the Prophet ﷺ about his worship in secret. They praised and glorified Allah, then said, "What is the matter with some people asking about what I do? As for me, I pray, sleep, fast, break my fast, and marry women. Whoever dislikes my Sunnah is not one of me."  

أحمد:١٣٧٢٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ نَاسًا سَأَلُوا أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ﷺ عَنْ عِبَادَتِهِ فِي السِّرِّ قَالَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَسْأَلُونَ عَمَّا أَصْنَعُ أَمَّا أَنَا فَأُصَلِّي وَأَنَامُ وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي  

ahmad:13728Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ used to pass by the house of Fatimah for six months when he went out for Fajr prayer and would say: "O people of the house, indeed Allah wants to remove impurity from you and purify you with a thorough purification." (Surah Al-Ahzab, 33)  

أحمد:١٣٧٢٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَمُرُّ بِبَيْتِ فَاطِمَةَ سِتَّةَأَشْهُرٍ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْفَجْرِ فَيَقُولُ الصَّلَاةَ يَا أَهْلَ الْبَيْتِ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب 33]  

ahmad:13729Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

"The Hour will not be established until 'Allah, Allah is not said on the earth." (Using translation from Tirmidhī 2207)  

أحمد:١٣٧٢٩حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُقَامُ السَّاعَةُ حَتَّى لَايُقَالَ فِي الْأَرْضِ اللهُ اللهُ  

ahmad:13730Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ and he gave him sheep between two mountains. He went to his people and said, "O people, embrace Islam, for Muhammad gives gifts to a person who is not afraid of poverty, and this person only desires worldly things. He does not pass a day until his religion becomes dearer to him than the whole world and everything in it."  

أحمد:١٣٧٣٠حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَأَعْطَاهُ غَنَمًا بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَأَتَى قَوْمَهُ فَقَالَ يَا قَوْمِ أَسْلِمُوا فَإِنَّ مُحَمَّدًا يُعْطِي عَطَاءَ رَجُلٍ لَا يَخَافُ الْفَاقَةَ وَإِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَجِيءُ إِلَيْهِ مَا يُرِيدُ إِلَّا الدُّنْيَا فَمَا يُمْسِي حَتَّى يَكُونَ دِينُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنَ الدُّنْيَا بِمَا فِيهَا  

ahmad:13731Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > ʿUmārah b. Zādhān > Thābit > Anas

[Machine] The messenger of Allah came to a beggar, so he ordered him to be given a date, so he was pleased with it. Then another beggar came, so he ordered him to be given a date, and he said: "Glory be to Allah, a date from the messenger of Allah!" The messenger of Allah said to the serving girl: "Go to Umm Salama and give her the forty dirhams that she has."  

أحمد:١٣٧٣١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ سَائِلٌ فَأَمَرَ لَهُ بِتَمْرَةٍ فَوَحَشَ بِهَا ثُمَّ جَاءَ سَائِلٌ آخَرُ فَأَمَرَ لَهُ بِتَمْرَةٍ فَقَالَ سُبْحَانَ اللهِ تَمْرَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْجَارِيَةِ اذْهَبِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَعْطِيهِ الْأَرْبَعِينَ دِرْهَمًا الَّتِي عِنْدَهَا  

ahmad:13732Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > Layth > Yaḥyá b. ʿAbbād > Anas

[Machine] In the corner of Abu Talha's house, there were orphans. He bought wine for them. When the consumption of wine was forbidden, the Messenger of Allah ﷺ came to him and said, "Should I make it vinegar?" He replied, "No." So, he poured it out.  

أحمد:١٣٧٣٢حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ فِي حِجْرِ أَبِي طَلْحَةَ يَتَامَى فَابْتَاعَ لَهُمْ خَمْرًا فَلَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَجْعَلُهُ خَلًّا؟ قَالَ لَا قَالَ فَأَهْرَاقَهُ  

ahmad:13733Aswad b. ʿĀmir And Ḥusayn > Isrāʾīl > Ḥusayn > al-Suddī > Aswad > al-Suddī > Yaḥyá b. ʿAbbād Abū Hubayrah > Anas b. Mālik

[Machine] There were orphans in the care of Abu Talha. He bought wine for them. When wine was prohibited, the Messenger of Allah, ﷺ , came and asked, "Can I make it vinegar?" He replied, "No." He then poured it out.  

أحمد:١٣٧٣٣حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَحُسَيْنٌ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ قَالَ حُسَيْنٌ عَنِ السُّدِّيِّ وَقَالَ أَسْوَدُ حَدَّثَنَا السُّدِّيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ أَبِي هُبَيْرَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ فِي حِجْرِ أَبِي طَلْحَةَ يَتَامَى فَابْتَاعَ لَهُمْ خَمْرًا فَلَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَأَصْنَعُهُ خَلًّا؟ قَالَ لَا قَالَ فَأَهْرَاقَهُ  

ahmad:13734Aswad b. ʿĀmir And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿAmr b. ʿĀmir al-Anṣārī > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas bin Malik say that the Prophet ﷺ was given a cup of water, so he performed ablution. Umar said, "I said to Anas, 'Did he perform ablution with every prayer?' He said, 'Yes.' I said, 'And what about you?' He said, 'We used to pray the prayers with one ablution.' Then I asked him again, and he said, 'Unless we broke it.'"  

أحمد:١٣٧٣٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ فَتَوَضَّأَ قَالَ عَمْرٌو قُلْتُ لِأَنَسٍ أَكَانَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ؟ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَأَنْتُمْ؟ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ ثُمَّ سَأَلْتُهُ بَعْدُ فَقَالَ مَا لَمْ يُحْدِثْ  

ahmad:13735Aswad b. ʿĀmir And ʿAffān > Abān > Qatādah > Anas > Aswad > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said: Stand close together in your rows, bring them near one another, and stand neck to neck, for by Him in Whose hand my soul is, I see the devil coming in through openings in the row just like a small black sheep. (Using translation from Abū Dāʾūd 667)   

أحمد:١٣٧٣٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَسْوَدُ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ رَاصُّو صُفُوفَكُمْ وَقَارِبُوا بَيْنَهَا وَحَاذُوا بِالْأَعْنَاقِ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنِّي لَأَرَى الشَّيَاطِينَ تَدْخُلُ مِنْ خَلَلِالصَّفِّ كَأَنَّهَا الْحَذَفُ وَقَالَ عَفَّانُ إِنِّي لَأَرَى الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ  

ahmad:13736Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. Jabr > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ came back to a boy who used to serve him, who was a Jew. He said to him, "Say, 'There is no god but Allah.'" The boy looked towards his father, and his father said to him, "Say what he is saying to you." So the boy said it. Then the Prophet ﷺ said to his companions, "Pray for your brother." And he said to the boy, "Say, 'I bear witness that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah.'" Then the boy's father said to him, "Say what he is saying to you, Muhammad."  

أحمد:١٣٧٣٦حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

عَادَ النَّبِيُّ ﷺ غُلَامًا كَانَ يَخْدُمُهُ يَهُودِيًّا قَالَ فَقَالَ لَهُ قُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ فَجَعَلَ يُنْظَرُ إِلَى أَبِيهِ قَالَ فَقَالَ لَهُ قُلْ مَا يَقُولُ لَكَ قَالَ فَقَالَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ صَلُّوا عَلَى أَخِيكُمْ وَقَالَ غَيْرُ أَسْوَدَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ قَالَ فَقَالَ لَهُ قُلْ مَا يَقُولُ لَكَ مُحَمَّدٌ  

ahmad:13737Aswad > Sharīk > ʿĀṣim > Anas And Jābir > Abū Naṣr > Anas

[Machine] "I was visited by the Prophet ﷺ , he greeted me with a smile."  

أحمد:١٣٧٣٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ وَجَابِرٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَنَّانِي بِبَقْلَةٍ كُنْتُ أَجْتَنِيهَا يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

ahmad:13738Aswad > Sharīk > ʿĀṣim > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said to him, "O you with the two ears."  

أحمد:١٣٧٣٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ  

ahmad:13739Ḥusayn > Shaybān > Qatādahaḥaddathanā Anas b. Mālik

[Machine] "When the Prophet ﷺ was taken up to the heavens, he said, 'I came across Idris in the fourth heaven.'"  

أحمد:١٣٧٣٩حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَحَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا عُرِجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ قَالَ أَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ فِي السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ  

ahmad:13740Ḥusayn Fī Tafsīr Shaybān > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] I heard the Prophet of Allah ﷺ saying: "When the people of Paradise see them, they will say, 'These are the inhabitants of Hellfire.'"  

أحمد:١٣٧٤٠حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ فِي تَفْسِيرِ شَيْبَانَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَبْصَرَهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ قَالُوا هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ