Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13720Surayj > Fulayḥ > Muḥammad b. Musāḥiq > ʿĀmir b. ʿAbdullāh

[Machine] Anas ibn Malik said, "I have never seen an imam who performs prayer more closely to the way the Messenger of Allah ﷺ did, than your imam here." He also said, "Umar, meaning Ibn Abdul Aziz, does not prolong his recitation."  

أحمد:١٣٧٢٠حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ

أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ مَا رَأَيْتُ إِمَامًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ إِمَامِكُمْ هَذَا قَالَ وَكَانَ عُمَرُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَا يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad
nasai:981Qutaybah > al-ʿAṭṭāf b. Khālid > Zayd b. Aslam > Dakhalnā > Anas b. Mālik > Ṣallaytum Qulnā Naʿam

"We entered upon Anas bin Malik and he said: 'Have you prayed?' We said: 'Yes.' He asid: 'O slave girl, bring me water for Wudhu! I have never prayed behind any Imam whose prayer more closely resembles the prayer of the Messenger of Allah ﷺ than this Imam of yours.'" Zaid said: "Umar bin Abdul Aziz used to complete the bowing and prostration (without rushing) and lighten the standing and sitting."  

النسائي:٩٨١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ صَلَّيْتُمْ قُلْنَا نَعَمْ قَالَ

يَا جَارِيَةُ هَلُمِّي لِي وَضُوءًا مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ أَشْبَهَ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ إِمَامِكُمْ هَذَا قَالَ زَيْدٌ وَكَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ وَيُخَفِّفُ الْقِيَامَ وَالْقُعُودَ  

ahmad:13307Fazārah b. ʿUmar And Yūnus b. Muḥammad > Fulayḥ > Muḥammad b. Musāḥiq > ʿĀmir b. ʿAbdullāh > Anas

[Machine] "I have never seen an imam whose prayer resembles that of the Messenger of Allah , more than your imam, 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz." He said, "And 'Umar would not prolong the recitation."  

أحمد:١٣٣٠٧حَدَّثَنَا فَزَارَةُ بْنُ عُمَرَ وَيُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

مَا رَأَيْتُ إِمَامًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ إِمَامِكُمْ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ وَكَانَ عُمَرُ لَا يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ  

ahmad:12465Yūnus > Fulayḥ > Muḥammad b. Musāḥiqʿan ʿĀmir b. ʿAbdullāh / Ibn al-Zubayr > Anas

[Machine] I have not seen an imam who resembles the prayer of the Messenger of Allah ﷺ more than your imam, this is Umar ibn Abdul Aziz, who was in Medina at that time. Umar did not prolong the recitation.  

أحمد:١٢٤٦٥حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسَاحِقٍعَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

مَا رَأَيْتُ إِمَامًا أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ إِمَامِكُمْ هَذَا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ وَكَانَ عُمَرُ لَا يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ