5.6. Abū Saʿīd al-Kudrī ؓ (17/20)

٥.٦۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي سعيد الخدري ؓ ص ١٧

ahmad:11785Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Sharīk > Ibn Abū Laylá > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Abū Saʿīd al-Khudrī

Jabir bin Abdullah said: “The Messenger of Allah said: 'A Wasq is sixty Sa.' ” (Using translation from Ibn Mājah 1833)  

أحمد:١١٧٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا  

ahmad:11786Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If the mountain were to be struck with an iron hammer, it would crumble and then return to its original state. And if a bucket of water from the ocean were poured into the world, you, the people of the world, would not be affected."  

أحمد:١١٧٨٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ ضُرِبَ الْجَبَلُ بِمَقْمَعٍ مِنْ حَدِيدٍ لَتَفَتَّتَ ثُمَّ عَادَ كَمَا كَانَ وَلَوْ أَنَّ دَلْوًا مِنْ غَسَّاقٍ يُهَرَاقُ فِي الدُّنْيَا لَأَنْتَنَ أَهْلُ الدُّنْيَا  

ahmad:11787Yazīd > Hishām > Muḥammad > Akhīh Maʿbad b. Sīrīn > Abū Saʿīd al-Khudrī > Nazalnā Manzil Faʾatatnā Āmraʾah > In Sayyid al-Ḥay Salīm Fahal Minkum from Rāq

[Machine] "Indeed, the master of the house is safe, so is there anyone among you who can recite Qur'an gracefully? He said, then a man stood up with her whom we did not think could recite it well. So, he went with her and separated from her. Then, he returned healed, so they gave him thirty sheep. He said, and they also used to give us milk to drink. When he came back to us, we said to him, 'Were you able to recite it well?' He said, 'No, I only recited the Opening Chapter of the Book.' Then, I told them, 'Do not disclose anything until we go to the Messenger of Allah ﷺ .' When we arrived, we went to the Messenger of Allah ﷺ and I mentioned it to him. He said, 'He did not know that it was a form of recitation for healing. So, take an oath and shoot an arrow with me.'"  

أحمد:١١٧٨٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ نَزَلْنَا مَنْزِلًا فَأَتَتْنَا امْرَأَةٌ فَقَالَتْ

إِنَّ سَيِّدَ الْحَيِّ سَلِيمٌ فَهَلْ مِنْكُمْ مِنْ رَاقٍ؟ قَالَ فَقَامَ مَعَهَا رَجُلٌ مَا كُنَّا نَظُنُّهُ يُحْسِنُ رُقْيَةً فَانْطَلَقَ مَعَهَا فَرَقَاهُ فَبَرِئَ فَأَعْطَوْهُ ثَلَاثِينَ شَاةً قَالَ وَأَحْسَبُهُ قَدْ قَالَ وَأَسْقَوْنَا لَبَنًا فَلَمَّا رَجَعَ إِلَيْنَا قُلْنَا لَهُ أَكُنْتَ تُحْسِنُ رُقْيَةً؟ قَالَ لَا إِنَّمَا رَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ قَالَ فَقُلْتُ لَهُمْ لَا تُحْدِثُوا فِيهَا شَيْئًا حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَلَمَّا قَدِمْنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ مَا كَانَ يُدْرِيهِ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا بِسَهْمِي مَعَكُمْ  

ahmad:11788Yazīd > Sufyān al-Thawrī And Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Yaḥyá from his father

"The Messenger of Allah said: 'All the earth is a mosque, except for graveyards and Hammam.'" (Using translation from Ibn Mājah 745)   

أحمد:١١٧٨٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَمَّادٌ فِي حَدِيثِهِ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَلَمْ يُجِزْ سُفْيَانُ أَبَاهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ إِلَّا الْمَقْبَرَةَ وَالْحَمَّامَ  

ahmad:11789ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > Abū Saʿīd Fīmā Yaḥsab

Abu Dawud said “I heard Muhammad bin Isa narrating this tradition who said Mu’tamar narrated it to us. And he (Mu’tamar) said “ I heard Al Hakam bin Aban narrating this tradition. He did not mention the name of Ibn ‘Abbas. Abu Dawud said “Al Hussain bin Huraith wrote to me saying “Al Fadl bin Musa narrated from Ibn ‘Abbas to the same effect from the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 2225)  

أحمد:١١٧٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ فَقَالَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ فِيمَا يَحْسَبُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:11790Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > al-Nuʿmān b. Abū ʿAyyāsh > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever fasts a day for the sake of Allah, Allah will distance him between him and the Hellfire a distance of seventy autumns."  

أحمد:١١٧٩٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ بَاعَدَ اللهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا  

ahmad:11791Yazīd > Fuḍayl b. Marzūq > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd al-Khudrī

“Allah rejoices more over the repentance of His slave, than a man who loses his mount in a barren land, and he searches for it until he gets tired and covers his face with his garment, and while he is like that, he heard the footsteps of his mount where he lost it, so he lifts the garment from his face and there is his mount.” (Using translation from Ibn Mājah 4249)   

أحمد:١١٧٩١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ رَجُلٍ أَضَلَّ رَاحِلَتَهُ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ فَطَلَبَهَا فَلَمْ يَقْدِرْعَلَيْهَا فَتَسَجَّى لِلْمَوْتِ فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ سَمِعَ وَجْبَةَ الرَّاحِلَةِ حِينَ بَرَكَتْ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ فَإِذَا هُوَ بِرَاحِلَتِهِ  

ahmad:11792Yazīd > al-Qāsim b. al-Faḍl al-Ḥuddānī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The wolf went after a sheep and took it. The shepherd sought after it and snatched it from him. So the wolf fell on its tail and said, "Do you not fear Allah? You took my provision that Allah has sent to me." The shepherd said, "Oh wonder! A wolf speaking to me in human speech!" The wolf said, "Shall I not inform you of something more amazing than that? Muhammad ﷺ is in Yathrib, informing people of news that has already happened." Then the shepherd drove his sheep until they entered the town and took them to a corner of it. Then he went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him. So the Messenger of Allah ﷺ commanded the call to prayer to be made, then he went out and said to the shepherd, "Inform them." So he informed them and the Messenger of Allah ﷺ said, "He has spoken the truth, by the One in whose hand is my soul, the Hour will not be established until the beasts speak to humans, and a man's whip and his shoe inform him of what his family has done after him."  

أحمد:١١٧٩٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

عَدَا الذِّئْبُ عَلَى شَاةٍ فَأَخَذَهَا فَطَلَبَهُ الرَّاعِي فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ فَأَقْعَى الذِّئْبُ عَلَى ذَنَبِهِ قَالَ أَلَا تَتَّقِي اللهَ تَنْزِعُ مِنِّي رِزْقًا سَاقَهُ اللهُ إِلَيَّ فَقَالَ يَا عَجَبِي ذِئْبٌ مُقْعٍ عَلَى ذَنَبِهِ يُكَلِّمُنِي كَلَامَ الْإِنْسِ فَقَالَ الذِّئْبُ أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَعْجَبَ مِنْ ذَلِكَ؟ مُحَمَّدٌ ﷺ بِيَثْرِبَ يُخْبِرُ النَّاسَ بِأَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ قَالَ فَأَقْبَلَ الرَّاعِي يَسُوقُ غَنَمَهُ حَتَّى دَخَلَ الْمَدِينَةَ فَزَوَاهَا إِلَى زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا ثُمَّ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنُودِيَ الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ لِلرَّاعِي أَخْبِرْهُمْ فَأَخْبَرَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَدَقَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُكَلِّمَ السِّبَاعُ الْإِنْسَ وَيُكَلِّمَ الرَّجُلَ عَذَبَةُ سَوْطِهِ وَشِرَاكُ نَعْلِهِ وَيُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِمَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ بَعْدَهُ  

ahmad:11793Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > a man > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let not the fear of people prevent any of you from speaking the truth when he sees it or knows it." Shu'bah said, "I narrated this hadith to Qatadah and he said, 'What is this?' 'Amr ibn Murrah reported to me from Abu Bakhtari from a man from Abu Sa'id who narrated to me from Abu Nadrah from Abu Sa'id Al-Khudri that the Messenger of Allah ﷺ said, 'Let not the fear of people prevent any of you from speaking the truth when he sees it or knows it.' Abu Sa'id said, 'So I carried this to Mu'awiyah and I filled his ears with it, then I returned.' Shu'bah said, 'This hadith was narrated to me by four people from Abu Nadrah: Qatadah, Abu Muslimah, Al-Jurairi, and another man.'"  

أحمد:١١٧٩٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِالْحَقِّ إِذَا شَهِدَهُ أَوْ عَلِمَهُ قَالَ شُعْبَةُ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ قَتَادَةَ فَقَالَ مَا هَذَا؟ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَعَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِالْحَقِّ إِذَا شَهِدَهُ أَوْ عَلِمَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَحَمَلَنِي عَلَى ذَلِكَ أَنْ رَكِبْتُ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَمَلَأْتُ أُذُنَيْهِ ثُمَّ رَجَعْتُ قَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ أَرْبَعَةُ نَفَرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَتَادَةُ وَأَبُو مَسْلَمَةَ وَالْجُرَيْرِيُّ وَرَجُلٌ آخَرُ  

ahmad:11794Yazīd And ʾAbū al-Naḍr > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. Abū Salamah > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: If one of you has doubt during prayer and does not know whether they have prayed three or four (units), then they should get up and perform one unit of prayer (rakah). He said: Increase (the number of units of prayer) until the doubt is in the increase. Then, they should prostrate for the two prostrations of forgetfulness. If they prayed five (units of prayer), it will make up for their prayer. And if they prayed four, they will be compelled by the Satan.  

أحمد:١١٧٩٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلَمْ يَدْرِ ثَلَاثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا فَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ رَكْعَةً قَالَ يَزِيدُ حَتَّى يَكُونَ الشَّكُّ فِي الزِّيَادَةِ ثُمَّ لِيَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ فَإِنْ كَانَ صَلَّى خَمْسًا شَفَعَتَا لَهُ صَلَاتَهُ وَإِنْ كَانَ صَلَّى أَرْبَعًا فَهُمَا يُرْغِمَانِ الشَّيْطَانَ  

ahmad:11795Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Abū And ʾAbū Badr > Saʿīd > Qatādah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

"when there are three people let one of them lead the prayer, and the one who is most entitled to lead the prayer is the one who has most knowledge of the Qur'an." (Using translation from Nasāʾī 782)  

أحمد:١١٧٩٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى قَالَ أَبِي وَأَبُو بَدْرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا اجْتَمَعَ ثَلَاثَةٌ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ  

ahmad:11796Muḥammad b. Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "On the authority of the Prophet, ﷺ , he said: Verily, this world is green and sweet. So fear the world and fear women. Beware that every betrayer will have a flag, and indeed the one with the most betrayal among you is the leader of the masses. I have not forgotten his raising of his voice due to it."  

أحمد:١١٧٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ أَلَا فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً وَإِنَّ أَكْثَرَ ذَاكُمْ غَدْرًا أَمِيرُ الْعَامَّةِ فَمَا نَسِيتُ رَفْعَهُ بِهَا صَوْتَهُ  

ahmad:11797Ibn Abū ʿAdī > Saʿīd > Qatādah > Ṣāliḥ Abū al-Khalīl > Abū ʿAlqamah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "The companions of the Messenger of Allah ﷺ captured captives on the day of the Battle of Uhud, and among them were women married to polytheists. Some of the companions of the Messenger of Allah ﷺ refrained and felt guilty towards them. Then, this verse was revealed regarding that matter: 'And [also prohibited to you are all] married women except those your right hands possess [i.e., slaves or captives].' (Surah An-Nisa, 4:24)"  

أحمد:١١٧٩٧حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَصَابُوا سَبَايَا يَوْمَ أَوْطَاسٍ لَهُنَّ أَزْوَاجٌ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ فَكَانَ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَفُّوا وَتَأَثَّمُوا مِنْ غِشْيَانِهِنَّ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي ذَلِكَ {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْأَيْمَانُكُمْ} [النساء 24]  

ahmad:11798Bahz And ʿAffān > Hammām > Qatādah > Abū al-Khalīl > Abū ʿAlqamah al-Hāshimī > Abū Saʿīd Fadhakar Maʿnāh Illā

[Machine] "He said, women."  

أحمد:١١٧٩٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا

أَنَّهُ قَالَ نِسَاءً  

ahmad:11799Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Bakr al-Muzanī > Abū Saʿīd al-Khudrī Raʾayt Ruʾyā > Aktub Sūrah ṣ

[Machine] Abu Sa'id Al-Khudri said, "I saw a vision while I was writing Surah Sad. When I reached the prostration, I saw the cure and the pen and everything in my presence prostrating. I narrated it to the Messenger of Allah ﷺ, and he continued to prostrate with it."  

أحمد:١١٧٩٩حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ بَكْرٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ قَالَ

أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ رَأَيْتُ رُؤْيَا وَأَنَا أَكْتُبُ سُورَةَ ص قَالَ فَلَمَّا بَلَغْتُ السَّجْدَةَ رَأَيْتُ الدَّوَاةَ وَالْقَلَمَ وَكُلَّ شَيْءٍ بِحَضْرَتِي انْقَلَبَ سَاجِدًا قَالَ فَقَصَصْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَزَلْ يَسْجُدُ بِهَا  

ahmad:11800Rawḥ > Zuhayr b. Muḥammad > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

You would tread the same path as was trodden by those before you inch by inch and step by step so much so that if they had entered into the hole of the lizard, you would follow them in this also. We said: Messenger of Allah, do you mean Jews and Christians (by your words)" those before you"? He said: Who else (than those two religious groups)? (Using translation from Muslim 2669a)  

أحمد:١١٨٠٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَتَبِعْتُمُوهُمْ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ فَمَنْ؟  

ahmad:11801Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, Safwan ibn Muattal breaks my fasts and strikes me when I pray, and he does not pray Fajr until the sun rises." The Prophet ﷺ sent for Safwan and asked him, "What do you say about this?" Safwan replied, "Regarding her statement that I break her fasts, I am a young man and I have prohibited her from fasting." The Messenger of Allah ﷺ on that day forbade a woman from fasting without her husband's permission. Safwan continued, "Regarding her statement that I strike her during prayer, she recites two Surahs in a manner that distracts me." The Prophet ﷺ said, "If people were to hear her recitation, it would not harm you." Safwan further explained, "Regarding her statement that I do not pray until the sun rises, I have a heavy head and I am from a family known for their heavy heads." The Prophet ﷺ said, "If that is the case, then separate from each other."  

أحمد:١١٨٠١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

جَاءَتْ امْرَأَةُ صَفْوَانَ بْنِ مُعَطَّلٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ إِنَّ صَفْوَانَ يُفَطِّرُنِي إِذَا صُمْتُ وَيَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ وَلَا يُصَلِّي الْغَدَاةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ مَا تَقُولُ هَذِهِ؟ قَالَ أَمَّا قَوْلُهَا يُفَطِّرُنِي فَإِنِّي رَجُلٌ شَابٌّ وَقَدْ نَهَيْتُهَا أَنْ تَصُومَ قَالَ فَيَوْمَئِذٍ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تَصُومَ الْمَرْأَةُ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا قَالَ وَأَمَّا قَوْلُهَا إِنِّي أَضْرِبُهَا عَلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّهَا تَقْرَأُ بِسُورَتَيْنِ فَتُعَطِّلُنِي قَالَ لَوْ قَرَأَهَا النَّاسُ مَا ضَرَّكَ وَأَمَّا قَوْلُهَا إِنِّي لَا أُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِنِّي ثَقِيلُ الرَّأْسِ وَأَنَا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ يُعْرَفُونَ بِذَاكَ بِثِقَلِ الرُّءُوسِ قَالَ فَإِذَا قُمْتَفَصَلِّ  

ahmad:11802Yūnus > Abū ʿAwānah > Manṣūr b. Zādhān > al-Walīd Abū Bishr > Abū al-Ṣiddīq > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to stand in the noon prayer for the first two units with the recitation of thirty verses in each unit. And in the last two units, he would recite fifteen verses in each unit. And he would stand in the afternoon prayer for the first two units with the recitation of fifteen verses in each unit. And in the last two units, he would recite half of that.  

أحمد:١١٨٠٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُومُ فِي الظُّهْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ قَدْرَ قِرَاءَةِ ثَلَاثِينَ آيَةً وَفِي الْأُخْرَيَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ قَدْرَ قِرَاءَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ آيَةً وَكَانَ يَقُومُ فِي الْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ قَدْرَ قِرَاءَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ آيَةً وَفِي الْأُخْرَتَيْنِ قَدْرَ نِصْفِ ذَلِكَ  

ahmad:11803Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Bishr b. Ḥarb > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to call out at Arafah like this, meaning by the apparent side of his palm.  

أحمد:١١٨٠٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدْعُو بِعَرَفَةَ هَكَذَا يَعْنِي بِظَاهِرِ كَفِّهِ  

ahmad:11804Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Bishr > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ forbade fasting on the Day of Fitr and the Day of Adha. (Using translation from Ibn Mājah 1721)  

أحمد:١١٨٠٤حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ بِشْرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَيَوْمِ الْأَضْحَى  

ahmad:11805Yūnus And Surayj > Ḥammād > Bishr > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ forbade the consumption of leeks, onions, and garlic. We asked, "Is it forbidden?" He replied, "No, but the Prophet ﷺ forbade it."  

أحمد:١١٨٠٥حَدَّثَنَا يُونُسُ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ بِشْرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْكُرَّاثِ وَالْبَصَلِ وَالثُّومِ فَقُلْنَا أَحَرَامٌ هُوَ؟ قَالَ لَا وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْهُ  

ahmad:11806Yūnus > Ḥammād / Ibn Salamah > Bishr b. Ḥarb > Abū Saʿīd

[Machine] I heard Abu Sa'id say, "The Messenger of Allah ﷺ stood in Arafah and began to supplicate in this manner. He placed the back of his hands on his face, raised them above his shoulders and below his ears."  

أحمد:١١٨٠٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ يَقُولُ وَقَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ فَجَعَلَ يَدْعُو هَكَذَا وَجَعَلَ ظَهْرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ وَرَفَعَهُمَا فَوْقَ ثَنْدُوَتِهِ وَأَسْفَلَ مِنْ مَنْكِبَيْهِ  

ahmad:11807Yazīd b. Abū Ḥakīm > al-Ḥakam / Ibn Abān > ʿIkrimah Yaqūluḥaddathanī Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "We used to supply ourselves with provisions from the outskirts of the pilgrimage until it was almost over."  

أحمد:١١٨٠٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ يَعْنِي ابْنَ أَبَانَ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يَقُولُحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ

إِنَّا كُنَّا نَتَزَوَّدُ مِنْ وَشِيقِ الْحَجِّ حَتَّى يَكَادَ يَحُولُ عَلَيْهِ الْحَوْلُ  

ahmad:11808ʿAlī b. ʿĀṣim > Sulaymān al-Nājī > Abū al-Mutawakkil al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed Dhuhr with his companions. Then, a man from among his companions entered and the Prophet ﷺ asked him, "What prevented you, O so-and-so, from praying?" He replied by mentioning something that had occupied him. The Prophet ﷺ then stood up to pray and said, "Shouldn't there be a person who gives sadaqah (charity) to him so that he can pray with him?" So, a man from the people stood up and prayed with him.  

أحمد:١١٨٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ النَّاجِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَصْحَابِهِ الظُّهْرَ قَالَ فَدَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مَا حَبَسَكَ يَا فُلَانُ عَنِ الصَّلَاةِ؟ قَالَ فَذَكَرَ شَيْئًا اعْتَلَّ بِهِ قَالَ فَقَامَ يُصَلِّي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَصَلَّى مَعَهُ  

ahmad:11809ʿAlī b. ʿĀṣim > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

"Prices became excessive during the time of the Messenger of Allah ﷺ, so they said: 'O Messenger of Allah! Set prices for us!' So he said: 'Indeed Allah is Al-Musa'ir, Al-Qabid, Al-Basir, Ar-Razzaq. And I am hopeful that I meet my Lord and none of you are seeking (recompense from) me for an injustice involving blood or wealth.'" (Using translation from Tirmidhī 1314)   

أحمد:١١٨٠٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

غَلَا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا لَهُ لَوْ قَوَّمْتَ لَنَا سِعْرَنَا قَالَ إِنَّ اللهَ هُوَ الْمُقَوِّمُ أَوِ الْمُسَعِّرُ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أُفَارِقَكُمْ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي مَالٍ وَلَا نَفْسٍ  

ahmad:11810ʿAlī b. ʿĀṣim > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever follows a funeral procession should not sit down until the deceased is laid to rest."  

أحمد:١١٨١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ  

ahmad:11811ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade eating the meat of sacrificial animals after three days. They said, "O Messenger of Allah, we have guests." He said, "Eat, store, and give in charity."  

أحمد:١١٨١١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لَنَاعِيَالًا قَالَ كُلُوا وَادَّخِرُوا وَأَحْسِنُوا  

ahmad:11812ʿAlī b. ʿĀṣim > Saʿīd b. Iyās al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "When you come upon a wall, call out to its owner three times. If they respond, then do not harm the wall. If they do not respond, then take from it without causing harm. And when you come upon a shepherd, call out to them three times. If they respond, then do not drink from their livestock. If they do not respond, then drink without causing harm. And the Prophet ﷺ said: 'Hospitality lasts for three days, and anything beyond that is considered as charity.'"  

أحمد:١١٨١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ أُرَاهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَتَيْتَ عَلَى حَائِطٍ فَنَادِ صَاحِبَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ أَجَابَكَ وَإِلَّا فَكُلْ مِنْ غَيْرِ أَنْ لا تُفْسِدَ وإِذَا أَتَيْتَ عَلَى رَاعٍ فَنَادِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ أَجَابَكَ وَإِلَّا فَاشْرَبْ مِنْ غَيْرِ أَنْ لا تُفْسِدَ قَالَ وَقَالَ رَسُولُاللهِ ﷺ الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا بَعْدُ فَصَدَقَةٌ  

ahmad:11813Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ṣaʿṣaʿah Wahumā two men from al-Anṣār from Banī Māzin b. al-Najjār Wakānā Thiqah > Yaḥyá b. ʿUmārah b. Abū Ḥasan Waʿabbād b. Tamīm Wahumā from Rahṭihimā Wakānā Thiqah > Abū Saʿīd al-Khudrī

"No Sadaqah is due on lessthan five Awsuq of dates, no Sadaqah is due on less than five Awaq of silver, and no Sadaqah is due on less than five Dhawd (head) of camels. (Using translation from Nasāʾī 2474)  

أحمد:١١٨١٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ وَهُمَا رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي مَازِنِ بْنِ النَّجَّارِ وَكَانَا ثِقَةً عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ وَعَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ وَهُمَا مِنْ رَهْطِهِمَا وَكَانَا ثِقَةً عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الْإِبِلِ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ صَدَقَةٌ  

ahmad:11814Yaʿqūb from my father > Ṣāliḥ > Ibn Shihāb > Abū Umāmah b. Sahl > Abū Saʿīd al-Khudrī

While I was asleep I saw people being presented to me (in a dream) and they wore shirts and some of these reached up to the breasts and some even beyond them. Then there happened to pass 'Umar b. Khattab and his shirt had been trailing. They said: Allah's Messeneer, how do you interpret the dream? He said: (As strength of) faith. (Using translation from Muslim 2390)   

أحمد:١١٨١٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثَّدْيَ وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ وَمَرَّ عَلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الدِّينُ قَالَ يَعْقُوبُ مَا أُحْصِي مَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ حَدَّثَنَا صَالِحٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ  

ahmad:11815Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Salīṭ b. Ayyūb b. al-Ḥakam al-Anṣārī > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ al-Anṣārī Thum Aḥad Banī ʿAdī b. al-Najjār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] It was said to the Messenger of Allah ﷺ , "O Messenger of Allah, how do you purify yourself from the well of Bani Sa'dah, which is a well where menstrual cloths, dog meat, and excuses of people are thrown into it?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, water is pure, nothing can make it impure."  

أحمد:١١٨١٥حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي سَلِيطُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ الْحَكَمِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ النَّجَّارِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قِيلَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ يُسْتَقَى لَكَ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ بِئْرِ بَنِي سَاعِدَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا مَحَائِضُ النِّسَاءِ وَلَحْمُ الْكِلَابِ وَعُذَرُ النَّاسِ؟ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ  

ahmad:11816Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ > ʿAṭāʾ b. Yasār or Akhīh Sulaymān b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ while he was delivering a sermon to the people from his pulpit, saying, "O people, I had been shown the Night of Qadr (Decree) and then I forgot its date. I saw in my dream that I had two golden bracelets in my hands and I disliked them, so I blew on them and they flew away. I interpreted them as two lying individuals, the ruler of Yemen and the ruler of Yamamah."  

أحمد:١١٨١٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَوْ أَخِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَيَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى مِنْبَرِهِ وَهُوَ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا وَرَأَيْتُ أَنَّ فِي ذِرَاعِي سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَكَرِهْتُهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا هَذَيْنِ الْكَذَّابَيْنِ صَاحِبَ الْيَمَنِ وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ  

ahmad:11817Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Faḥaddathanī ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Maʿmar b. Ḥazm > Sulaymān b. Muḥammad b. Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] About his aunt Zainab bint Kaab, and she was with Abu Sa'eed al-Khudri. Abu Sa'eed al-Khudri said, "Ali complained to the people." So the Messenger of Allah ﷺ stood among us as a preacher and I heard him saying, "O people, do not complain about Ali, for by Allah, he is brave in the cause of Allah or for the sake of Allah."  

أحمد:١١٨١٧حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ فَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَزْمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

عَنْ عَمَّتِهِ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبٍ وَكَانَتْ عِنْدَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ اشْتَكَى عَلِيًّا النَّاسُ قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِينَا خَطِيبًا فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَشْكُوا عَلِيًّا فَوَاللهِ إِنَّهُ لَأُخَيْشِنٌ فِي ذَاتِ اللهِ أَوْ فِي سَبِيلِ اللهِ  

ahmad:11818Yaʿqūb from my father > al-Walīd b. Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Salamah > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ > Abū Saʿīd al-Khudrī

"It was said: 'O Messenger of Allah, you perform Wudu' from the well into which the bodies of dogs, menstrual rags and garbage are thrown?' He said: 'Water is pure and it is not made impure by anything.'" (Using translation from Nasāʾī 326)   

أحمد:١١٨١٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ

أَنَّهُ قِيلَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا الْمَحِيضُ وَلُحُومُ الْكِلَابِ وَالنَّتْنُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ  

ahmad:11819Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ṣaʿṣaʿah > Yaḥyá b.aʿumārah b. Abū Ḥasan And ʿAbbād b. Tamīm Yuḥaddithān > Abū Saʿīd al-Khudrī

he heard the Prophet say: ”There is no sadaqah on anything less than five Awsaq of dates, five Awaq of silver and five camels.” (Using translation from Ibn Mājah 1793)   

أحمد:١١٨١٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ أَنَّهُ سَمِعَ يَحْيَى بْنَعُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ وَعَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ يُحَدِّثَانِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا صَدَقَةَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الْإِبِلِ  

ahmad:11820Ḥajjāj b. Muḥammad > Shuʿbah > Jābir > Muḥammad b. Qaraẓah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "He bought a sheep to sacrifice it, then the wolf ate from its tail or his own tail. So I came to the Prophet ﷺ and asked him, and he said, sacrifice it."  

أحمد:١١٨٢٠حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ قَرَظَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ اشْتَرَى كَبْشًا لِيُضَحِّيَ بِهِ فَأَكَلَ الذِّئْبُ مِنْ ذَنَبِهِ أَوْ ذَنَبَهُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ  

ahmad:11821Khalaf b. al-Walīd > ʿAbbād b. ʿAbbād > Mujāld b. Saʿīd > Abū al-Waddāk > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Misfortune will continue to strike the servants of Allah until there is no name worshipped but Allah, and the believers will continue to strike them until they no longer hinder the practice of any religion."  

أحمد:١١٨٢١حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ مُجَالدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَتَضْرِبَنَّمُضَرُ عِبَادَ اللهِ حَتَّى لَا يُعْبَدَ لِلَّهِ اسْمٌ وَ لَيَضْرِبَنَّهُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ  

ahmad:11822Abū Saʿīd > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yazīd b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Khabbāb > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade excessive proximity, and said, "Whoever does not have a need for proximity, let him maintain distance from sorcery to sorcery." It was said, "O Messenger of Allah, you practice proximity." He replied, "I am not like you. I have a sustainer who feeds me and a leg that quenches my thirst."  

أحمد:١١٨٢٢حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فَقَالَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ بُدٌّ مِنَ الْوِصَالِ فَلْيُوَاصِلْ مِنَ السَّحَرِ إِلَىالسَّحَرِ قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أَبِيتُ لي مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي وَسَاقٍ يَسْقِينِي  

ahmad:11823Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Abū Isḥāq > Abū al-Waddāk > Abū Saʿīd And Qays b. Wahb > Abū al-Waddāk > Abū Saʿīd

[Machine] The prophet ﷺ said during the Battle of Uhud: "The virgin girl should not be married until she reaches a maturity where she can carry a child, and the pregnant woman should not be divorced until she gives birth."  

أحمد:١١٨٢٣حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَقَيْسُ بْنُ وَهْبٍ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فِي غَزْوَةِ أَوْطَاسٍ لَا تُوطَأُ الْحُبْلَى حَتَّى تَضَعَ وَلَا غَيْرُ ذَاتِ حَمْلٍ حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً  

ahmad:11824Khalaf b. al-Walīd > ʿAbbād b. ʿAbbād > al-Muʿallá b. Ziyād al-Qurdūsī > al-Ḥasan > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, a person should not be prevented by the fear of people if he knows the truth, from standing up for it."  

أحمد:١١٨٢٤حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ الْقُرْدُوسِيُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا رَهْبَةُ النَّاسِ إِنْ عَلِمَ حَقًّا أَنْ يَقُومَ بِهِ  

ahmad:11825Abū al-Mughīrah > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAṭiyyah b. Qays ʿAmman > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ permitted us to travel during the year of the conquest. We fasted for two consecutive days in the month of Ramadan until we reached the area of Kada. Then the Messenger of Allah ﷺ ordered us to break our fast. People among us were fasting and some were not, until we reached a certain place close to the enemy's territory. Then the Messenger of Allah ﷺ ordered us to break our fast, and we all broke our fast.  

أحمد:١١٨٢٥حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

آذَنَّا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالرَّحِيلِ عَامَ الْفَتْحِ فِي لَيْلَتَيْنِ خَلَتَا مِنْ رَمَضَانَ فَخَرَجْنَا صُوَّامًا حَتَّى إِذَا بَلَغْنَا الْكَدِيدَ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْفِطْرِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ مِنْهُمُ الصَّائِمُ وَمِنْهُمُ الْمُفْطِرُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَدْنَى مَنْزِلٍ تِلْقَاءَ الْعَدُوِّ وَأَمَرَنَا بِالْفِطْرِ فَأَفْطَرْنَا أَجْمَعِينَ  

ahmad:11826al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAṭiyyah b. Qays > Qazaʿah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to march on the Year of Conquest during two nights that occurred in the month of Ramadan. We left while observing fasting until we reached Al-Kadid. Then, the Messenger of Allah ﷺ ordered us to break our fast. People became divided into two groups: the fasting ones and those who broke their fast.  

أحمد:١١٨٢٦حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالرَّحِيلِ عَامَ الْفَتْحِ فِي لَيْلَتَيْنِ خَلَتَا مِنْ رَمَضَانَ فَخَرَجْنَا صُوَّامًا حَتَّى بَلَغْنَا الْكَدِيدَ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْفِطْرِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ شَرْحَيْنِ مِنْهُمُ الصَّائِمُ وَالْمُفْطِرُ  

ahmad:11827Abū al-Mughīrah > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAṭiyyah b. Qays ʿAmman > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "Sami Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd, mil'as-samawati wa mil'al-ardi wa mil'ama shi'ta min shai'in ba'd. Athlath-thana'i wal-majdi khairu ma qalal-'abdu wa kulluna laka 'abdun la mani'a lima a'taita wa la yanfa'u dhal-jaddi minkal-jadd (Allah hears the one who praises Him; Our Lord, to You be the Praise, filling the heavens, filling the Earth, and filling whatever else You will, Lord of Glory and Majesty, the truest thing a slave had said, and we are all slaves to You. None can withhold what You grant, nor can the possession of an owner benefit him before You.)" (Using translation from Nasāʾī 1068)   

أحمد:١١٨٢٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ لَا نَازِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ  

ahmad:11828al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAṭiyyah b. Qays > Qazaʿah b. Yaḥyá > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ used to say: "Sami Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd, mil'as-samawati wa mil'al-ardi wa mil'ama shi'ta min shai'in ba'd. Athlath-thana'i wal-majdi khairu ma qalal-'abdu wa kulluna laka 'abdun la mani'a lima a'taita wa la yanfa'u dhal-jaddi minkal-jadd (Allah hears the one who praises Him; Our Lord, to You be the Praise, filling the heavens, filling the Earth, and filling whatever else You will, Lord of Glory and Majesty, the truest thing a slave had said, and we are all slaves to You. None can withhold what You grant, nor can the possession of an owner benefit him before You.)" (Using translation from Nasāʾī 1068)   

أحمد:١١٨٢٨حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ أَهْلَالثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ؟ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ  

ahmad:11829ʿAlī b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Muṭarrif > Abū Ḥāzim > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said, "Indeed, the people who love one another will be seen in their rooms in Paradise like a bright shining star in the eastern or western horizon. It will be said, 'Who are these?' And it will be said, 'These are the people who love one another for the sake of Allah.'"  

أحمد:١١٨٢٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُتَحَابِّينَ لَتُرَى غُرَفُهُمْ فِي الْجَنَّةِ كَالْكَوْكَبِ الطَّالِعِ الشَّرْقِيِّ أَوِ الْغَرْبِيِّ فَيُقَالُ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ هَؤُلَاءِ الْمُتَحَابُّونَ فِي اللهِ ﷻ  

ahmad:11830ʿAlī b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Muṭarrif > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "If anyone of you has doubts about his prayer, he should cast aside the doubt and be certain about it, and then offer two prostrations (sajdahs). If he prayed five obligatory prayers, by offering these two prostrations, they will complete them. However, if he prayed four sunnah prayers, they will be an admonition to the devil."  

أحمد:١١٨٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيُلْقِ الشَّكَّ وَلْيَبْنِ عَلَى الْيَقِينِ وَلْيُصَلِّ سَجْدَتَيْنِ فَإِنْ كَانَتْ خَمْسًا شَفَعَ بِهِمَا وَإِنْ كَانَ صَلَّى َأَرْبَعًا كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ  

ahmad:11831Khalaf b. al-Walīd > Khālid > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, let not the fear of people prevent any of you from speaking the truth when you see it."  

أحمد:١١٨٣١حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ الْحَقَّ إِذَا رَآهُ  

ahmad:11832Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > Khulayd b. Jaʿfar > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] The Prophet ﷺ mentioned musk and said, "Is it not from the finest of fragrances?"  

أحمد:١١٨٣٢حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

ذُكِرَ الْمِسْكُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَوَلَيْسَ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ  

ahmad:11833Hāshim > Shuʿbah > Qatādah > Ibn Abū ʿUtbah > Abū Saʿīd

“The Messenger of Allah ﷺ was more modest than a virgin in her chamber. If he disliked something, that could be seen in his face.” (Using translation from Ibn Mājah 4180)   

أحمد:١١٨٣٣حَدَّثَنَا هَاشِمٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُتْبَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ عَذْرَاءَفِي خِدْرِهَا وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ  

ahmad:11834ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

That the Prophet ﷺ said, "No Caliph is appointed but has two groups of advisors: One group advises him to do good and urges him to adopt it, and the other group advises him to do bad and urges him to adopt it; and the protected is the one whom Allah protects." (Using translation from Bukhārī 6611)  

أحمد:١١٨٣٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا اسْتُخْلِفَ مِنْ خَلِيفَةٍ إِلَّا كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ فَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللهُ