5.6. Abū Saʿīd al-Kudrī ؓ (15/20)

٥.٦۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي سعيد الخدري ؓ ص ١٥

ahmad:11685Bahz > Shuʿbah > Anas b. Sīrīn > Akhīh Maʿbad b. Sīrīnaʿan Abū Saʿīd al-Khudrī > Shuʿbah > Lah Samiʿtah from Abū Saʿīd > Naʿam

Yes. (I heard) Allah's Apostle ﷺ as saying: There is no harm if you do not practise it, for it (the birth of the child) is something ordained (by Allah). (Using translation from Muslim 1438d)  

أحمد:١١٦٨٥حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

شُعْبَةُ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ؟ قَالَ نَعَمْ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْعَزْلِ قَالَ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ  

ahmad:11686Bahz > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣbahānī > Dhakwān > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The women said, "O Messenger of Allah, men have become dominant over us, so set a appointed time for us." So he set a time for them. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Whichever woman among you gives birth to three of her children, they will be a shield for her from the Fire." A woman said, "O Messenger of Allah, what if she gives birth to two?" He said, "And two."  

أحمد:١١٦٨٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قُلْنَ النِّسَاءُ يَا رَسُولَ اللهِ غَلَبَ عَلَيْكَ الرِّجَالُ فَعِدْنَا مَوْعِدًا فَوَعَدَهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا امْرَأَةٍ مِنْكُنَّ قَدَّمَتْ ثَلَاثًا مِنْ وَلَدِهَا كَانُوا لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّارِ قَالَتْ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا قَدَّمْتُ اثْنَيْنِ قَالَ وَاثْنَيْنِ  

ahmad:11687ʿAffān > Hammām > Qatādah > Abū al-Ṣiddīq > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Indeed, there was a man who killed ninety-nine people and then he asked about the most knowledgeable person on earth. He was directed to a monk, so he went to him and said: 'I have killed ninety-nine people, is there any chance for me to repent?' The monk said, 'No, there is no chance for you to repent.' So, the man killed the monk, completing the number to one hundred. Then he still felt remorseful and asked again about the most knowledgeable person, and he was directed to a scholar. He asked the scholar, 'I have killed one hundred people, is there any chance for me to repent?' The scholar replied, 'Who stands between you and repentance? Leave this evil town you are in and go to such and such place and worship your Lord there.' So, the man left and death approached him. Satan and the angels of punishment argued over him. Satan said, 'He has never disobeyed me for a moment.' The angels of mercy said, 'He has repented and is going to Allah with a sincere heart.' Then, they appointed an angel to decide between them. The angel said, 'Measure the distance between him and the two towns - the town he intended to go and the town he left. Whichever town is closer to him, that will determine his destination.' They found him closer to the town he intended to go, so Allah brought him close to it and kept the evil town away from him. Thus, he died and was buried in the town he intended to go."  

أحمد:١١٦٨٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ رَجُلًا قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّهُ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ لَقَدْ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَلَيْسَتْ لَهُ تَوْبَةٌ؟ قَالَ فَانْتَضَى سَيْفَهُ فَقَتَلَهُ فَكَمَّلَ مِائَةً ثُمَّ إِنَّهُ مَكَثَ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ سَأَلَ عَنْأَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ قَتَلَ مِائَةَ نَفْسٍ فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟ فَقَالَ وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ اخْرُجْ مِنَ الْقَرْيَةِ الْخَبِيثَةِ الَّتِي أَنْتَ بِهَا إِلَى قَرْيَةِ كَذَا وَكَذَا فَاعْبُدْ رَبَّكَ ﷻ فِيهَا قَالَ فَخَرَجَ وَعَرَضَ لَهُ أَجَلُهُ فَاخْتَصَمَ فِيهِ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ وَمَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ قَالَ إِبْلِيسُ إِنَّهُ لَمْ يَعْصِنِي سَاعَةً قَطُّ قَالَتْ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ إِنَّهُ خَرَجَ تَائِبًا فَزَعَمَ حُمَيْدٌ أَنَّ بَكْرًا حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ فَبَعَثَ اللهُ مَلَكًا فَاخْتَصَمَا إِلَيْهِ رَجَعَ الْحَدِيثُ إِلَى حَدِيثِ قَتَادَةَ قَالَ انْظُرُوا إِلَى أَيِّ الْقَرْيَتَيْنِ كَانَ أَقْرَبَ فَأَلْحِقُوهُ بِهَا قَالَ قَتَادَةُ فَقَرَّبَ اللهُ مِنْهُ الْقَرْيَةَ الصَّالِحَةَ وَبَاعَدَ عَنْهُ الْقَرْيَةَ الْخَبِيثَةَ فَأَلْحَقُوهُ بِأَهْلِهَا  

ahmad:11688ʿAffān > Wuhayb > Mūsá b. ʿUqbah > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Ibn Muḥayrīz

[Machine] “From Abu Sa’eed Al-Khudri during the Ghazwah (battle) of Bani Al-Mustaliq, it is reported that they captured some women as captives and wanted to have sexual pleasure with them without impregnating them. So they asked the Messenger of Allah ﷺ, who said, ‘It is not upon you to do so, for Allah ﷻ has decreed who will be created until the Day of Resurrection.’”  

أحمد:١١٦٨٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ أَنَّهُمْ أَصَابُواسَبَايَا فَأَرَادُوا أَنْ يَسْتَمْتِعُوا بِهِنَّ وَلَا يَحْمِلْنَ فَسَأَلُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ كَتَبَ مَنْ هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:11689Yūnus b. Muḥammad > Fulayḥ > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If one of you has doubts about his prayer and does not know how many units he has prayed, then he should rely on certainty until he is certain that he has completed it. Then, he should prostrate for two extra prostrations before saying the tasleem (greeting). For if his prayer was odd (witr), it will become even (shaf') by doing so, and if it was already even, then that would be a rebuke to the devil."  

أحمد:١١٦٨٩حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَبْنِ عَلَى الْيَقِينِ حَتَّى إِذَا اسْتَيْقَنَ أَنْ قَدْ أَتَمَّ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ فَإِنَّهُ إِنْكَانَتْ صَلَاتُهُ وِتْرًا صَارَتْ شَفْعًا وَإِنْ كَانَتْ شَفْعًا كَانَ ذَلِكَ تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ  

ahmad:11690ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed the people of the higher levels, will be seen by those who are beneath them like the stars which appear far off in the sky. And indeed Abu Bakr and 'Umar are among them, and they have done well." (Using translation from Tirmidhī 3658)   

أحمد:١١٦٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ تَحْتَهُمْ كَمَا تَرَوْنَ النَّجْمَ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا  

ahmad:11691ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > ʿUthmān al-Battī > ʾAbī al-Khalīl > Abū Saʿīd al-Khudrī > Aṣab.ā Nisāʾ from Saby Awṭās And Lahun Azwāj Fakarihnā

[Machine] We captured women from the prisoners of war, and they had husbands. We disliked to have relations with them, and they also had husbands. So we asked the Prophet ﷺ , and this verse was revealed: "And [also prohibited to you are all] married women except those your right hands possess." (Surah An-Nisa, 24) He then permitted us to have sexual relations with them.  

أحمد:١١٦٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ الْبَتِّيِّ عَنْأَبِي الْخَلِيلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

أَصَبْنَا نِسَاءً مِنْ سَبْيِ أَوْطَاسٍ وَلَهُنَّ أَزْوَاجٌ فَكَرِهْنَا أَنْ نَقَعَ عَلَيْهِنَّ وَلَهُنَّ أَزْوَاجٌ فَسَأَلْنَا النَّبِيَّ ﷺ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} [النساء 24] قَالَ فَاسْتَحْلَلْنَا بِهَا فُرُوجَهُنَّ  

ahmad:11692ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Dhakwān > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A man who believes in Allah and His Messenger should not dislike the Ansar."  

أحمد:١١٦٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَبْغَضَنَّ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ  

ahmad:11693ʿAbd al-Razzāq > Sufyān from his father > Ibn Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Ali sent a message to the Prophet ﷺ while he was in Yemen, specifically in the city of Zuhaybah. He divided the land between Al-Aqra' ibn Habis Al-Hanzhali, then one of the Mijash tribes, and between Uyaynah ibn Badr Al-Fazari, and between Alqamah ibn Ulathah Al-Amiri, then one of the Banu Kilab tribes, and between Zaid Al-Khayr Al-Tayyi, then one of the Banu Nabhan tribes. Then he mentioned the narration.  

أحمد:١١٦٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

بَعَثَ عَلِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذُهَيْبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا فَقَسَمَهَا بَيْنَ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْرِ الطَّائِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:11694Yaḥyá b. Ādam > Fuḍayl / Ibn Marzūq > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd al-Khudrī > a man Saʾalah > Ghasl

[Machine] The Bedouin said, "Three handfuls or three fistfuls are enough for you." Then he raised his hands and said, "O Abu Sa'id, I am a man with abundant hair." Abu Sa'id replied, "Verily, the Messenger of Allah ﷺ had more hair and it was more beautiful than yours."  

أحمد:١١٦٩٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ عَنْ غَسْلِ

الرَّأْسِفَقَالَ يَكْفِيكَ ثَلَاثُ حَفَنَاتٍ أَوْ ثَلَاثُ أَكُفٍّ ثُمَّ جَمَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ إِنِّي رَجُلٌ كَثِيرُ الشَّعْرِ؟ قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ أَكْثَرَ شَعْرًا مِنْكَ وَأَطْيَبَ  

ahmad:11695ʿAbd al-Razzāq > Sufyān from his father > Ibn Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

‘Ali sent some gold-mixed dust to the prophet (May peace be upon him). He divided it among the four : al-Aqra b. Habis al-Hanzall and then al-Mujashi, uyainah b. Badr al-fazari, zaid al-khail al-Ta’l, next to one of Banu nabhan, and ‘Alqamah b. ‘Ulathat al-Amiri (in general), next to one of Banu kulaib. The Quraish and the ansar became angry and said : He is giving to the chiefs of the people of Najd and leaving us. He said : I am giving them for reconciliation of their hearts. Then a man with deep-seated eyes, high cheek-bones, a projecting brow, a thick beard and a shaven head came forward and said: For Allah, Muhammad! He said : Who will obey Allah if I disobey Him? Allah entrusts me with power over the inhabitants of the earth, but you do not. A man asked to be allowed to kill him and I think he was Khalid b. al-Walid but he prevented him. Then when the man turned away, he said: From this one’s stock there will be people who recite the Quran, but it will not pass down their throats. They will sever from Islam and leave the worshippers of Idols alone; but if I live up to their time I shall certainly kill them as 'Ad were killed. (Using translation from Abū Dāʾūd 4764)  

أحمد:١١٦٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

بَعَثَ عَلِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذُهَيْبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا فَقَسَمَهَا بَيْنَ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْرِ الطَّائِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ قَالَ فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ وَالْأَنْصَارُ قَالُوا يُعْطِي صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا قَالَ إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ قَالَ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ كَثُّ اللِّحْيَةِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ مَحْلُوقٌ قَالَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اتَّقِ اللهَ قَالَ فَمَنْ يُطِيعُ اللهَ إِذَا عَصَيْتُهُ يَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَلَا تَأْمَنُونِي قَالَ فَسَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ قَتْلَهُ النَّبِيَّ ﷺ أُرَاهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَمَنَعَهُ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْماً يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ يَقْتُلُونَأَهْلَ الْإِسْلَامِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ لَئِنْ أَنَا أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ  

ahmad:11696ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash

[Machine] The Prophet ﷺ used to say, "How can I be at ease when the owner of the trumpets has raised the trumpets to his mouth and inclined his forehead, listening attentively for when he will be commanded to blow?"  

أحمد:١١٦٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنِ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الصُّورِ قَدِ الْتَقَمَ الصُّورَ وَحَنَى جَبْهَتَهُ وَأَصْغَى سَمْعَهُ يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَرُ  

ahmad:11697ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ismāʿīl b. Umayyah > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Yaḥyá b. ʿUmārahaʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

No Sadaqa is payable on the grains and dates till it (comes to the Weight) of five wasqs, or less than five heads of camels, or less than five uqiyas (of silver). (Using translation from Muslim 979f)  

أحمد:١١٦٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَيْسَ فِي حَبٍّ وَلَا ثَمَرٍ صَدَقَةٌ حَتَّى يَبْلُغَ خَمْسَةَ أَوْسَاقٍ وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ  

ahmad:11698ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Zayd b. Aslam > ʿIyāḍ b. ʿAbdullāh b. Saʿd b. Abū Sarḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] We used to give the Sadaqatul Fitr (charity of breaking the fast) during the time of the Messenger of Allah ﷺ as a sa' (a unit of measurement) of barley, a sa' of dates, a sa' of raisins, and a sa' of dried yogurt. When Muawiyah (may Allah be pleased with him) came, the two black women (who used to distribute the charity) came and he saw that their measures (of distribution) differed.  

أحمد:١١٦٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ حَدَّثَنَا عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كُنَّا نُؤَدِّي صَدَقَةَ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ فَلَمَّا جَاءَ مُعَاوِيَةُ جَاءَتِ السَّمْرَاءُ فَرَأَى أَنَّ مُدًّا يَعْدِلُ مُدَّيْنِ  

ahmad:11699ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Zubayd > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should belittle himself or think little of himself when it comes to observing something for the sake of Allah, and he should not refrain from expressing it, fearing what people may say about him. On the Day of Resurrection, it will be said to him, 'What prevented you from saying such and such?' He will say, 'I was afraid of people.' Then it will be said to him, 'You should have feared Me more.'"  

أحمد:١١٦٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ أَنْ يَرَى أَمْراً للهِ فِيهِ مَقَالًا فَلَا يَقُولُ فِيهِ فَيُقَالُلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَكُونَ قُلْتَ فِي كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ مَخَافَةُ النَّاسِ فَيَقُولُ إِيَّايَ أَحَقُّ أَنْ تَخَافَ  

ahmad:11700Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > Nāfiʿ a freed slave of Ibn ʿUmar > Abū Saʿīd al-Khudrī

Do not sell gold for gold, except like for like, and don't increase something of it upon something; and don't sell silver unless like for like, and don't increase some thing of it upon something, and do not sell for ready money something to be given later. (Using translation from Muslim 1584a)  

أحمد:١١٧٠٠حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ لَا يَشِفُّ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ وَلَا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ لَا يَشِفُّ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ وَلَا تَبِيعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ  

ahmad:11701Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ or ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd Wʿan Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] It has been narrated that the Prophet ﷺ used to pray on his riding animal during voluntary prayers, wherever it turned to, he would indicate by nodding his head, and he would make his prostration lower than his bowing. Abdullah said, "And the correct opinion is that of Atiyyah."  

أحمد:١١٧٠١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ أَوْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وعَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي التَّطَوُّعِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ يُومِئُ إِيمَاءً وَيَجْعَلُ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَالصَّوَابُ عَطِيَّةُ  

ahmad:11702Wakīʿ > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > Abū Saʿīd al-Khudrī

prayer after the Fajr until the sun has risen, and prayer after ‘Asr until the sun has set. (Using translation from Ibn Mājah 1248)   

أحمد:١١٧٠٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَلَا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ  

ahmad:11703Muḥammad b. Rabīʿah > Ibn Abū Laylá

"Whoever is not grateful to the people, he is not grateful to Allah." (Using translation from Tirmidhī 1954)   

أحمد:١١٧٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ لَا يَشْكُرُ اللهَ ﷻ  

ahmad:11704ʿAffān > Hammām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Ānṭalaqt > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] I said, "Will you not come with us to the palm trees so we can talk?" He said, "Okay." So he went out with us. I said, "Tell me what you heard the Messenger of Allah ﷺ saying about the Night of Decree." He said, "The Messenger of Allah ﷺ used to observe the first ten days of Ramadan in Itikaf, so we also observed Itikaf with him. Then Jibril came to him and said, 'What you are seeking is ahead of you, so observe Itikaf during the middle ten days of Ramadan.' So we observed Itikaf with him during the middle ten days. Then Jibril came to him and said, 'What you are seeking is ahead of you.' When the morning of the twentieth of Ramadan came, the Messenger of Allah ﷺ stood as a preacher and said, 'Whoever observed Itikaf with the Messenger of Allah ﷺ should return, for I saw the Night of Decree but I forgot it, and it is in the odd nights of the last ten nights of Ramadan, and I saw myself prostrating in mud and water.' Someone asked, 'What do you see in the sky?' He said, 'A cloud like a pitcher.' Then a cloud came and the roof of the mosque was made of palm branches, so it rained on us. The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer, and I saw the traces of mud and water on the forehead of the Messenger of Allah ﷺ and his beard, confirming his vision."  

أحمد:١١٧٠٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ انْطَلَقْتُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قُلْتُ أَلَا تَخْرُجُ بِنَا إِلَى النَّخْلِ نَتَحَدَّثُ قَالَ فَخَرَجَ قَالَ قُلْتُ حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ قَالَ اعْتَكَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعَشْرَ الْأُوَلَ مِنْ رَمَضَانَ فَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ فَاعْتَكِفِ الْعَشْرَ الْوَسَطَ مِنْ رَمَضَانَ وَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ فَلَمَّا كَانَ صَبِيحَةُ عِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَطِيبًا فَقَالَ مَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلْيَرْجِعْ فَإِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَإِنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فِي وَتْرٍ وَإِنِّي أُنْسِيتُهَا وَإِنِّي رَأَيْتُ كَأَنِّي أَسْجُدُ فِي طِينٍ وَمَاءٍ قَالَ وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَالَ هَمَّامٌ أَحْسَبُهُ قَالَ قَزَعَةً سَمَّى الْغَيْمَ بِاسْمٍ فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ وَكَانَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ جَرِيدَ النَّخْلِ فَأُمْطِرْنَا فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ وَالْمَاءِ عَلَى جَبْهَةِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَرْنَبَتِهِ تَصْدِيقًا لِرُؤْيَاهُ  

ahmad:11705ʿAffān > Hammām > Qatādah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "We participated in a military expedition with the Messenger of Allah ﷺ for six days in the month of Ramadan. Some of us fasted and some of us broke our fast. The fasting ones did not criticize those who broke their fast, nor did the ones who broke their fast criticize those who were fasting."  

أحمد:١١٧٠٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِسِتَّ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ فَمِنَّا مَنْ صَامَ وَمِنَّا مَنْ أَفْطَرَ فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ  

ahmad:11706ʿAffān > Yazīd b. Zurayʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The believers will be saved from the Fire and will be placed on a bridge between Paradise and Hellfire. They will seek justice from one another for any wrongdoings that occurred among them in the worldly life. When they are purified and cleansed, permission will be granted to enter Paradise. By the One in Whose hand is my soul, one of them will intercede for another to be placed in a higher position in Paradise than his own position in the worldly life." Qatada said, "Some of them will only be equivalent to the people who attended their congregational prayer."  

أحمد:١١٧٠٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ} [الأعراف 43] قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيَّ حَدَّثَهُمْ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُمْ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِفَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَحَدُهُمْ أَهْدَى لِمَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ مِنْهُ لِمَنْزِلِهِ كَانَ فِي الدُّنْيَا قَالَ قَتَادَةُ وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَا يُشْبِهُ لَهُمْ إِلَّا أَهْلُ جُمُعَةٍ حِينَ انْصَرَفُوا مِنْ جُمُعَتِهِمْ  

ahmad:11707ʿAffān > Wuhayb > ʿAmr b. Yaḥyá from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

"No Sadaqah is due on less than five Awsuq,[1] and no Sadaqah is due on less than five Dhawd (head of camel), and no Sadaqah is due on less than five Awaq."[2] (Using translation from Nasāʾī 2445)  

أحمد:١١٧٠٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ  

ahmad:11708ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Saʿīd al-Khudrī And ʾAbī Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, the last two people to come out of the Fire, Allah will say to one of them, 'O son of Adam, what have you prepared for this Day? Have you done any good deeds?' He will say, 'No, my Lord.' So he will be ordered to be taken to the Fire, for he will be one of the worst inhabitants of the Fire. Then Allah will say to the other person, 'O son of Adam, what have you prepared for this Day? Have you done any good deeds or have you hoped for my mercy?' He will say, 'No, O Lord, except that I hoped for Your mercy.' So a tree will be raised for him, and he will say, 'O Lord, admit me under the shade of this tree, and let me eat from its fruits and drink from its water.' And he will be promised that he will not ask for anything else, but he will be shaded by the tree and eat from its fruits and drink from its water. Then another tree, better than the first, will be raised for him, and he will say, 'O Lord, admit me under the shade of this tree, and let me eat from its fruits and drink from its water.' And he will be promised that he will not ask for anything else, but he will be shaded by the tree and eat from its fruits and drink from its water. Then a tree will be raised for him at the gate of Paradise, and it will be better than the previous two and more abundant in water. He will say, 'O Lord, admit me under the shade of this tree.' So he will be brought near to it and be shaded by it. He will then hear the voices of the people of Paradise, and he will not be able to resist and say, 'O Lord, enter me into Paradise.' Allah will say, 'Ask and you shall be granted.' So he will ask and wish for the equivalent of three days of the world's life, and Allah will teach him what he had no knowledge of before. Then when he finishes his wishes and asks, Allah will say, 'For you is what you have asked for and the like of it.' Abu Sa'id said: 'The same was narrated by his companion, and Abu Hurairah said: 'And ten times more like it was narrated by his companion.' One of them said to his companion, 'Tell me what you heard, and I will tell you what I heard.'"  

أحمد:١١٧٠٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ آخِرَ رَجُلَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنَ النَّارِ يَقُولُ اللهُ لِأَحَدِهِمَا يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَعْدَدْتَ لِهَذَا الْيَوْمِ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ هَلْ رَجَوْتَنِي؟ فَيَقُولُ لَا أَيْ رَبِّ فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى النَّارِ فَهُوَ أَشَدُّ أَهْلِ النَّارِ حَسْرَةً وَيَقُولُ لِلْآخَرِ يَا ابْنَ آدَمَ مَاذَا أَعْدَدْتَ لِهَذَا الْيَوْمِ؟ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ أَوْ رَجَوْتَنِي؟ فَيَقُولُ لَا يَا رَبِّ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أَرْجُوكَ قَالَ فَيَرْفَعُ لَهُ شَجَرَةً فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ أَقِرَّنِي تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَآكُلَ مِنْ ثَمَرِهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا فَيُقِرُّهُ تَحْتَهَا ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَى وَأَغْدَقُ مَاءً فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ أَقِرَّنِي تَحْتَهَا لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَآكُلَ مِنْ ثَمَرِهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُغَيْرَهَا فَيُقِرُّهُ تَحْتَهَا ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأَوَّلَتَيْنِ وَأَغْدَقُ مَاءً فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ هَذِهِ أَقِرَّنِي تَحْتَهَا فَيُدْنِيَهُ مِنْهَا وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلَا يَتَمَالَكْ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ الْجَنَّةَ أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ فَيَقُولُ اللهُ ﷻ سَلْ وَتَمَنَّهْ فَيَسْأَلَهُ وَيَتَمَنَّى مِقْدَارَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا وَيُلَقِّنُهُ اللهُ مَا لَا عِلْمَ لَهُ بِهِ فَيَسْأَلُ وَيَتَمَنَّى فَإِذَا فَرَغَ قَالَ لَكَ مَا سَأَلْتَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَمِثْلُهُ مَعَهُ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ حَدِّثْ بِمَا سَمِعْتَ وَأُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْتُ  

ahmad:11709ʿAffān > Wuhayb > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd or > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "We accompanied the Messenger of Allah ﷺ shouting loudly for Hajj. When we circled the Kaaba, he said, 'Make it Umrah.' Then, on the day of Tarwiyah, he consecrated us for Hajj."  

أحمد:١١٧٠٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَوْ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا طُفْنَا بِالْبَيْتِ قَالَ اجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَحْرَمْنَا بِالْحَجِّ  

ahmad:11710ʿAffān > Wuhayb > Dāwud > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd or > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ complained, so Jibril (Gabriel) came to him and said, "In the name of Allah, I seek to protect you from everything that harms you, from every envious person and from the evil eye. May Allah heal you."  

أحمد:١١٧١٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَوْ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اشْتَكَى فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ كُلِّ حَاسِدٍ وَعَيْنٍ اللهُ يَشْفِيكَ  

ahmad:11711Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Every letter in the Qur'an in which al-Qunoot is recited is a form of obedience."  

أحمد:١١٧١١حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ كُلُّ حَرْفٍ مِنَ الْقُرْآنِ يُذْكَرُ فِيهِ الْقُنُوتُ فَهُوَ الطَّاعَةُ  

ahmad:11712Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd

[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , that he said: 'There is a valley in Hell called Wail, in which the disbeliever falls for forty autumns before reaching its bottom. And the ascent is a mountain of fire on which he ascends for seventy autumns, then he falls in it like that forever.'"  

أحمد:١١٧١٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ وَيْلٌ وَادٍ فِي جَهَنَّمَ يَهْوِي فِيهِ الْكَافِرُ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ قَعْرَهُ وَالصَّعُودُ جَبَلٌ مِنْ نَارٍ يَصْعَدُ فِيهِ سَبْعِينَ خَرِيفًا ثُمَّ يَهْوِي بِهِ كَذَلِكَ فِيهِ أَبَدًا  

ahmad:11713Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ : "Increase your good deeds." They asked, "And what are they, O Messenger of Allah?" He said, "Reciting takbeer (saying 'Allahu akbar'), tahleel (saying 'La ilaha illallah'), tasbeeh (saying 'Subhanallah'), tahmeed (saying 'Alhamdulillah'), and saying 'La hawla wa la quwwata illa billah' (there is no power or might except with Allah)."  

أحمد:١١٧١٣حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ اسْتَكْثِرُوا مِنَ الْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ قِيلَ وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْمِلَّةُ قِيلَ وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْمِلَّةُ قِيلَ وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ التَّكْبِيرُ وَالتَّهْلِيلُ وَالتَّسْبِيحُ وَالتَّحْمِيدُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ  

ahmad:11714Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ , he said, "On the Day of Judgment, the disbeliever will be made to stand for a duration of fifty thousand years, as if he had never performed any good deeds in his worldly life. The disbeliever will indeed see Hellfire and assume that its punishment will last for a period of forty years."  

أحمد:١١٧١٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ يُنْصَبُ لِلْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِقْدَارُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ كَمَا لَمْ يَعْمَلْ فِيالدُّنْيَا وَإِنَّ الْكَافِرَ لَيَرَى جَهَنَّمَ وَيَظُنُّ أَنَّهَا مُوَاقِعَتُهُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ سَنَةً  

ahmad:11715Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said: Verily, a man may recline in Paradise for seventy years before he transforms, then his wife comes to him and strikes him on his shoulders, so he looks at her face which is purer than a mirror. And the lowest pearl on her necklace illuminates what is between the East and the West. Then he greets her and asks her: Who are you? She says: I am from the Mazaad tribe. And indeed, she will have seventy garments, the least of which is like the garment made of Numan, which he can see through until he sees the marrow of her legs behind it. And she will have crowns upon her head, and the lowest pearl on them illuminates what is between the East and the West."  

أحمد:١١٧١٥حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَّكِئُ فِي الْجَنَّةِ سَبْعِينَ سَنَةً قَبْلَ أَنْ يَتَحَوَّلَ ثُمَّ تَأْتِيهِ امْرَأَتُهُ فَتَضْرِبُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ فَيَنْظُرُ وَجْهَهُ فِي خَدِّهَا أَصْفَى مِنَ الْمِرْآةِ وَإِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ عَلَيْهَا تُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ فَتُسَلِّمُ عَلَيْهِ قَالَ فَيَرُدُّ السَّلَامَ وَيَسْأَلُهَا مَنْ أَنْتِ؟ وَتَقُولُ أَنَا مِنَ الْمَزِيدِ وَإِنَّهُ لَيَكُونُ عَلَيْهَا سَبْعُونَ ثَوْبًا أَدْنَاهَا مِثْلُ النُّعْمَانِ مِنْطُوبَى فَيَنْفُذُهَا بَصَرُهُ حَتَّى يَرَى مُخَّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ وَإِنَّ عَلَيْهَا مِنَ التِّيجَانِ إِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ عَلَيْهَا لَتُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ  

ahmad:11716Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd

[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah ﷺ, he said: 'Winter is the spring of the believer.'"  

أحمد:١١٧١٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الشِّتَاءُ رَبِيعُ الْمُؤْمِنِ  

ahmad:11717Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] It was said to the Messenger of Allah ﷺ one day, the duration of which was fifty thousand years, how long is this day? The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is my soul, it will be made light for the believer until it becomes lighter for him than performing an obligatory prayer that he prays in this world."  

أحمد:١١٧١٧حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قِيلَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمًا كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مَا أَطْوَلَ هَذَا الْيَوْمَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لَيُخَفَّفُ عَلَى الْمُؤْمِنِ حَتَّى يَكُونَ أَخَفَّ عَلَيْهِ مِنْ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ يُصَلِّيهَا فِي الدُّنْيَا  

ahmad:11718

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Indeed, gatherings can be of three types: beneficial, profitable, or harmful."  

أحمد:١١٧١٨

وَعَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْمَجَالِسَ ثَلَاثَةٌ سَالِمٌ وَغَانِمٌ وَشَاجِبٌ  

ahmad:11719

[Machine] "And about the Messenger of Allah, ﷺ , that he said, 'And raised-up beds' [Al-Waqi'ah 34]. By the One in whose hand is my soul, its height is like the distance between the heavens and the earth, and the distance between the heavens and the earth is a journey of five hundred years."  

أحمد:١١٧١٩

وَعَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ {وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ} [الواقعة 34] وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ ارْتِفَاعَهَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَإِنَّ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَمَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةِ سَنَةٍ  

ahmad:11720

The Messenger of Allah was asked: “Which of the worshippers is superior in rank with Allah on the Day of Judgment?” He said: “Those men who remember Allah much [and women].” He said: “I said: ‘O Messenger of Allah! What about the fighter in the cause of Allah?’ He said: ‘If he were to strike with his sword among the disbelievers and the idolater, until it breaks, and he (or it) is dyed with blood, those who remember Allah much would still be superior in rank.” (Using translation from Tirmidhī 3376)   

أحمد:١١٧٢٠وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ

أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْعِبَادِ أَفْضَلُ دَرَجَةً عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ الذَّاكِرُونَ اللهَ كَثِيرًا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنِ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ لَوْ ضَرَبَ بِسَيْفِهِ فِي الْكُفَّارِ وَالْمُشْرِكِينَ حَتَّى يَنْكَسِرَ وَيَخْتَضِبَ دَمًا لَكَانَ الذَّاكِرُونَ اللهَ أَفْضَلَ مِنْهُ دَرَجَةً  

ahmad:11721

[Machine] A man migrated to the Messenger of Allah ﷺ from Yemen. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "You migrated from polytheism, but is your father in Yemen?" He replied, "Yes." He ﷺ said, "Did you seek their permission?" He replied, "No." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Return to your parents and seek their permission. If they grant it, then be dutiful to them, and if they do not, then treat them kindly."  

أحمد:١١٧٢١وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ

هَاجَرَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَجَرْتَ الشِّرْكَ وَلَكِنَّهُ الْجِهَادُ هَلْ بِالْيَمَنِ أَبَوَاكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَذِنَا لَكَ؟ قَالَ لَا فَقَالَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ارْجِعْ إِلَى أَبَوَيْكَ فَاسْتَأْذِنْهُمَا فَإِنْ فَعَلَا وَإِلَّا فَبِرَّهُمَا  

ahmad:11722

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Lord will say, 'Today the people of nobility will be known among the gathering.' It was asked, 'Who are the people of nobility, O Messenger of Allah?' He said, 'The people of remembrance in the mosques.'"  

أحمد:١١٧٢٢وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَقُولُ الرَّبُّ ﷻ سَيُعْلَمُ أَهْلُ الْجَمْعِ الْيَوْمَ مِنْ أَهْلِ الْكَرَمِ فَقِيلَ وَمَنْ أَهْلُ الْكَرَمِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ أَهْلُ الذِّكْرِ فِي الْمَسَاجِدِ  

ahmad:11723

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that the lowest rank of the people of Paradise is for a person who has eighty thousand servants, seventy-two wives, and is given a dome made of pearls, rubies, and emeralds, which is as wide as the distance between Al-Jabiyyah and Sana'a.  

أحمد:١١٧٢٣وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً الَّذِي لَهُ ثَمَانُونَ أَلْفَ خَادِمٍ وَاثْنَانِ وَسَبْعُونَ زَوْجَةً وَيُنْصَبُ لَهُ قُبَّةٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَيَاقُوتٍ وَزَبَرْجَدٍ كَمَا بَيْنَ الْجَابِيَةِ وَصَنْعَاءَ  

ahmad:11724

“Whoever humbles himself one degree for the sake of Allah, Allah will raise him in status one degree, and whoever behaves arrogantly towards Allah one degree, Allah will lower him in status one degree, until He makes him among the lowest of the low.” (Using translation from Ibn Mājah 4176)   

أحمد:١١٧٢٤وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ تَوَاضَعَ لِلَّهِ دَرَجَةً رَفَعَهُ اللهُ دَرَجَةً حَتَّى يَجْعَلَهُ فِي عِلِّيِّينَ وَمَنْ تَكَبَّرَ عَلَى اللهِ دَرَجَةً وَضَعَهُ اللهُ دَرَجَةً حَتَّى يَجْعَلَهُ فِي أَسْفَلِ السَّافِلِينَ  

ahmad:11725

The Messenger of Allah said: "If you see a man frequenting the mosques, then bear witness to his faith. Allah says: 'The mosques of Allah shall be maintained only by those who believe in Allah and the Last Day. [At-Taubah: 18]'" (Using translation from Ibn Mājah 802)   

أحمد:١١٧٢٥وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَعْتَادُ الْمَسْجِدَ فَاشْهَدُوا لَهُ بِالْإِيمَانِ فَإِنَّ اللهَ قَالَ {إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللهِ مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة 18]  

ahmad:11726

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever believes in Allah and the Last Day, let him honor his guest." He repeated this three times. Someone asked, "What is the honor of the guest, O Messenger of Allah?" He replied, "It is to host him for three days. Whatever he stays after that, it will be charity for him."  

أحمد:١١٧٢٦وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ قَالَهَا ثَلَاثًا قَالَ وَمَا كَرَامَةُ الضَّيْفِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا جَلَسَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ  

ahmad:11727

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever makes an oath and then sees something better than it, he should make expiation for it by leaving it."  

أحمد:١١٧٢٧وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا فَكَفَّارَتُهَا تَرْكُهَا  

ahmad:11728

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When Allah loves a servant, He praises him to His angels and says: 'O angels, bear witness that I have forgiven the sins of my servant and I have accepted his good deeds.' And when Allah dislikes a servant, He says to His angels: 'O angels, bear witness that I have distanced myself from my servant and I have placed a barrier between him and my mercy.' And He says: 'O angels, record his every evil deed as one.'  

أحمد:١١٧٢٨وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَحَبَّ اللهُ الْعَبْدَ أَثْنَى عَلَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ سَبْعَةَ أَضْعَافٍ لَمْ يَعْمَلْهَا وَإِذَا أَبْغَضَ اللهُ الْعَبْدَ أَثْنَى عَلَيْهِ مِنَ الشَّرِّ سَبْعَةَ أَضْعَافٍ لَمْ يَعْمَلْهَا  

ahmad:11729Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Darrāj > ʾAbī al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] It is narrated by the Prophet ﷺ that he said, "Shaytan (Satan) said, 'O Lord, I will continue to deceive the offspring of Adam as long as their souls are in their bodies.' Then the Lord said, 'I will continue to forgive them as long as they seek forgiveness from Me.'"  

أحمد:١١٧٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ دَرَّاجٍ عَنْأَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ قَالَ إِبْلِيسُ أَيْ رَبِّ لَا أَزَالُ أُغْوِي بَنِي آدَمَ مَا دَامَتْ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ قَالَ فَقَالَ الرَّبُّ ﷻ لَا أَزَالُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي  

ahmad:11730Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ gave what he gave from those gifts to the Quraysh and the Arab tribes, the Ansar did not have anything from them. This concern started to occupy the hearts of some of the Ansar until the saying spread among them until some of them said, "The Messenger of Allah ﷺ met his people and Sa'd ibn 'Ubadah entered upon him and said, 'O Messenger of Allah, this concern has troubled the hearts of the Ansar indefinitely due to what you distributed of this booty among your people and gave your tribes great gifts, while the Ansar did not receive anything from it." The Messenger of Allah ﷺ asked, "What about you, O Sa'd?" He replied, "O Messenger of Allah, I am just a man from my people. And who am I?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Gather your people for me in this courtyard." So Sa'd went out and gathered the Ansar in that courtyard. Then some of the Muhajireen entered and Sa'd left them, but when others came, he admitted them. When they had assembled, Sa'd came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "This concern has gathered the Ansar for you, O Messenger of Allah." So the Messenger of Allah ﷺ came to them and praised Allah and lauded Him appropriately for what He had bestowed on them, then he said, "O Ansar, I was informed of your concern and I found it in your hearts and were you not misguided and then Allah guided you? Were you not destitute and then Allah enriched you? Were you not enemies and then Allah brought your hearts together?" They replied, "Indeed, by Allah and His Messenger!" He said, "Will you not then answer me, O Ansar?" They asked, "And what is it that we should say, O Messenger of Allah, when Allah and His Messenger spoke the truth?" He said, "I swear by Allah, if you had wished, you could have said so, and you would have told the truth and believed. You came to us as liars and we believed you, forsaken and we helped you, fugitive and we sheltered you, and poor and we enriched you. Did you not find in yourselves, O Ansar, a disposition towards this world that I made some people embrace Islam and entrusted you with it? Are you not pleased, O Ansar, that people take away livestock while you return with the Messenger of Allah in your camels? By the One in whose hand is the soul of Muhammad, if it were not for migration, I would surely be one of the Ansar. If the people were to take one path and the Ansar another, I would follow the path of the Ansar. O Allah, have mercy on the Ansar and the sons of the Ansar and the sons of the sons of the Ansar." The people began to cry until their tears wet their cheeks, and they said, "We are pleased with the Messenger of Allah's distribution and share." Then the Messenger of Allah ﷺ departed and the people dispersed."  

أحمد:١١٧٣٠حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَحَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

لَمَّا أَعْطَى رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَعْطَى مِنْ تِلْكَ الْعَطَايَا فِي قُرَيْشٍ وَقَبَائِلِ الْعَرَبِ وَلَمْ يَكُنْ فِي الْأَنْصَارِ مِنْهَا شَيْءٌ وَجَدَ هَذَا الْحَيُّ مِنَ الْأَنْصَارِ فِي أَنْفُسِهِمْ حَتَّى كَثُرَتْ فِيهِمُ الْقَالَةُ حَتَّى قَالَ قَائِلُهُمْ لَقِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَوْمَهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا الْحَيَّ قَدْوَجَدُوا عَلَيْكَ فِي أَنْفُسِهِمْ لِمَا صَنَعْتَ فِي هَذَا الْفَيْءِ الَّذِي أَصَبْتَ قَسَمْتَ فِي قَوْمِكَ وَأَعْطَيْتَ عَطَايَا عِظَامًا فِي قَبَائِلِ الْعَرَبِ وَلَمْ يَكُ فِي هَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ شَيْءٌ قَالَ فَأَيْنَ أَنْتَ مِنْ ذَلِكَ يَا سَعْدُ؟ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَنَا إِلَّا امْرُؤٌ مِنْ قَوْمِي وَمَا أَنَا؟ قَالَ فَاجْمَعْ لِي قَوْمَكَ فِي هَذِهِ الْحَظِيرَةِ قَالَ فَخَرَجَ سَعْدٌ فَجَمَعَ الْأَنْصَارَ فِي تِلْكَ الْحَظِيرَةِ قَالَ فَجَاءَ رِجَالٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ فَتَرَكَهُمْ فَدَخَلُوا وَجَاءَ آخَرُونَ فَرَدَّهُمْ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا أَتَاهُ سَعْدٌ فَقَالَ قَدِ اجْتَمَعَ لَكَ هَذَا الْحَيُّ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ فَأَتَاهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِالَّذِي هُوَ لَهُ أَهْلٌ ثُمَّ قَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ مَا قَالَةٌ بَلَغَتْنِي عَنْكُمْ وَجِدَةٌ وَجَدْتُمُوهَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَلَمْ آتِكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللهُ؟ وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللهُ؟ وَأَعْدَاءً فَأَلَّفَ اللهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ؟ قَالُوا بَلِ اللهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ وَأَفْضَلُ قَالَ أَلَا تُجِيبُونَنِي يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ قَالُوا وَبِمَاذَا نُجِيبُكَ يَا رَسُولَ اللهِ وَلِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ الْمَنُّ وَالْفَضْلُ قَالَ أَمَا وَاللهِ لَوْ شِئْتُمْ لَقُلْتُمْ فَلَصَدَقْتُمْ وَصُدِّقْتُمْ أَتَيْتَنَا مُكَذَّبًا فَصَدَّقْنَاكَ وَمَخْذُولًا فَنَصَرْنَاكَوَطَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ وَعَائِلًا فَآسَيْنَاكَ أَوَجَدْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ فِي لُعَاعَةٍ مِنَ الدُّنْيَا تَأَلَّفْتُ بِهَا قَوْمًا لِيُسْلِمُوا وَوَكَلْتُكُمْ إِلَى إِسْلَامِكُمْ؟ أَفَلَا تَرْضَوْنَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاةِ وَالْبَعِيرِ وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللهِ فِي رِحَالِكُمْ؟ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ شِعْبًا وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ شِعْبًا لَسَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ اللهُمَّ ارْحَمِ الْأَنْصَارَ وَأَبْنَاءَ الْأَنْصَارِ وَأَبْنَاءَ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ قَالَ فَبَكَى الْقَوْمُ حَتَّى أَخْضَلُوا لِحَاهُمْ وَقَالُوا رَضِينَا بِرَسُولِ اللهِ قِسْمًا وَحَظًّا ثُمَّ انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَتَفَرَّقُوا  

ahmad:11731Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah al-Anṣārī Thum al-Ẓafarī > Maḥmūd b. Labīdʾaḥad Banī ʿAbd al-Ashhal > Abū Saʿīd al-Khudrī

"Gog and Magog people will be set free and they will emerge as Allah says: "swoop(ing) down from every mound."[21:96] They will spread throughout the earth, and the Muslims will flee from them until the remainder of the Muslims are in their cities and fortresses, taking their flocks with them. They will pass by a river and drink from it, until they leave nothing behind, and the last of them will follow in their footsteps and one of them will say: 'There was once water in this place.' They will prevail over the earth, then their leader will say: 'These are the people of the earth, and we have finished them off. Now let us fight the people of heaven!' Then one of them will throw his spear towards the sky, and it will come back down smeared with blood. And they will say: 'We have killed the people of heaven.' While they are like that, Allah will send a worm like the worm that is found in the noses of sheep, which will penetrate their necks and they will die like locusts, one on top of another. In the morning the Muslims will not hear any sound from them, and they will say: 'Who will sell his soul for the sake of Allah and see what they are doing?' A man will go down, having prepared himself to be killed by them, and he will find them dead, so he will call out to them: 'Be of good cheer, for your enemy is dead!' Then the people will come out and let their flocks loose, but they will not have anything to graze on except their flesh, and they will become very fat as if they were grazing on the best vegetation they ever found.'" (Using translation from Ibn Mājah 4079)   

أحمد:١١٧٣١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الظَّفَرِيُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍأَحَدِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُفْتَحُ يَأْجُوجُ وَمأْجُوجُ يَخْرُجُونَ عَلَى النَّاسِ كَمَا قَالَ اللهُ ﷻ {مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ} [الأنبياء 96] فَيَغْشَوْنَ الْأَرْضَ وَيَنْحَازُ الْمُسْلِمُونَ عَنْهُمْ إِلَى مَدَائِنِهِمْ وَحُصُونِهِمْ وَيَضُمُّونَ إِلَيْهِمْ مَوَاشِيَهُمْ وَيَشْرَبُونَ مِيَاهَ الْأَرْضِ حَتَّى إِنَّ بَعْضَهُمْ لَيَمُرُّ بِالنَّهَرِ فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهِ حَتَّى يَتْرُكُوهُ يَبَسًا حَتَّى إِنَّ مَنْ بَعْدَهُمْ لَيَمُرُّ بِذَلِكَ النَّهَرِ فَيَقُولُ قَدْ كَانَ هَاهُنَا مَاءٌ مَرَّةً حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ مِنَ النَّاسِ إِلَّا أَحَدٌ فِي حِصْنٍ أَوْ مَدِينَةٍ قَالَ قَائِلُهُمْ هَؤُلَاءِ أَهْلُ الْأَرْضِ قَدْ فَرَغْنَا مِنْهُمْ بَقِيَ أَهْلُ السَّمَاءِ قَالَ ثُمَّ يَهُزُّ أَحَدُهُمْ حَرْبَتَهُ ثُمَّ يَرْمِي بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَتَرْجِعُ إِلَيْهِ مُخْتَضِبَةً دَمًا لِلْبَلَاءِ وَالْفِتْنَةِ فَبَيْنَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ بَعَثَ اللهُ دُودًا فِي أَعْنَاقِهِمْ كَنَغَفِ الْجَرَادِ الَّذِي يَخْرُجُ فِي أَعْنَاقِهِمْ فَيُصْبِحُونَ مَوْتَى لَا يُسْمَعُ لَهُمْحِسًّا فَيَقُولُ الْمُسْلِمُونَ أَلَا رَجُلٌ يَشْرِي لَنَا نَفْسَهُ فَيَنْظُرَ مَا فَعَلَ هَذَا الْعَدُوُّ قَالَ فَيَتَجَرَّدُ رَجُلٌ مِنْهُمْ لِذَلِكَ مُحْتَسِبًا لِنَفْسِهِ قَدْ أَظَنَّهَا عَلَى أَنَّهُ مَقْتُولٌ فَيَنْزِلُ فَيَجِدُهُمْ مَوْتَى بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَيُنَادِي يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ أَلَا أَبْشِرُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ كَفَاكُمْ عَدُوَّكُمْ فَيَخْرُجُونَ مِنْ مَدَائِنِهِمْ وَحُصُونِهِمْ وَيُسَرِّحُونَ مَوَاشِيَهُمْ فَمَا يَكُونُ لَهَا رَعْيٌ إِلَّا لُحُومُهُمْ فَتَشْكَرُ عَنْهُ كَأَحْسَنِ مَا تَشْكَرُ عَنْ شَيْءٍ مِنَ النَّبَاتِ أَصَابَتْهُ قَطُّ  

ahmad:11732Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] He informed him that he heard the Prophet ﷺ say that a group of people will come out of the Fire, having been burned and turned into embers. The people of Paradise will continue to sprinkle water on them until they start to grow like the growing of crops on the river banks.  

أحمد:١١٧٣٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ

أخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺيَقُولُ سَيَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ قَدِ احْتَرَقُوا وَكَانُوا مِثْلَ الْحُمَمِ فَلَا يَزَالُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْغُثَاءُ فِي حَمِيلَةِ السَّيْلِ  

ahmad:11733ʿUthmān b. Muḥammad And Samiʿtuh > from ʿUthmān b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Jarīr > Mughīrah > Ibrāhīm > Sahm > Qazaʿah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no fasting on the day of Eid, and a woman should not travel three (days) except with a mahram. And do not begin a journey except to three mosques: the Masjid al-Haram, the Masjid al-Madina, and the Masjid al-Aqsa."  

أحمد:١١٧٣٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَهْمٍ عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا صَوْمَ يَوْمَ عِيدٍ وَلَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ ثَلَاثًا إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى  

ahmad:11734

[Machine] "And the Messenger of Allah ﷺ bid farewell to a man and asked him, 'Where do you intend to go?' The man replied, 'I intend to go to Al-Masjid Al-Aqsa.' The Prophet ﷺ said to him, 'A prayer in this mosque is better than a thousand prayers in any other mosque, except Al-Masjid Al-Haram.'"  

أحمد:١١٧٣٤قَالَ

وَوَدَّعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا فَقَالَ لَهُ أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ أُرِيدُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ لَصَلَاةٌ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ أَفْضَلُ يَعْنِي مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ