5.5. Abū Hurayrah ؓ (32/78)

٥.٥۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي هريرة ؓ ص ٣٢

ahmad:8669Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > Abū al-Ḥalbas > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The one forbidden is the one who is forbidden to take the booty of a dog."  

أحمد:٨٦٦٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي الْحَلْبَسِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْمَحْرُومُ مَنْ حُرِمَ غَنِيمَةَ كَلْبٍ  

ahmad:8670Yaḥyá b. Isḥāq > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

“The Messenger of Allah ﷺ cursed women who visit graves.” (Using translation from Ibn Mājah 1574)  

أحمد:٨٦٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ زَوَّارَاتِ الْقُبُورِ  

ahmad:8671Hishām b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

“If a slave steals, then sell him, even for half Price.' ” (Using translation from Ibn Mājah 2589)   

أحمد:٨٦٧١حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَرَقَ عَبْدُ أَحَدِكُمْ فَلْيَبِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ  

ahmad:8672Yaḥyá b. Isḥāq > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Trim the mustaches and let the beards grow. Change the color of your grey hair and do not imitate the Jews and Christians."  

أحمد:٨٦٧٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَعْفُوا اللِّحَى وَخُذُواالشَّوَارِبَ وَغَيِّرُوا شَيْبَكُمْ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى  

ahmad:8673Aswad b. ʿĀmir And Muḥammad b. Sābiq > Isrāʾīl > Abū Ḥaṣīn > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the closest of all people to themselves. Whoever leaves behind wealth, it is for his family, and whoever leaves behind a debt or a burden, I am his guardian, so there is no need to worry about him."  

أحمد:٨٦٧٣حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِأَنْفُسِهِمْ مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِمَوَالِي عَصَبَتِهِ وَمَنْ تَرَكَ ضِيَاعًا أَوْ كَلًّا فَأَنَا وَلِيُّهُ فَلَا دَعِيَّ لَهُ  

ahmad:8674

“When anyone of you is fasting, let him not utter evil or ignorant speech. If anyone speaks to him in an ignorant manner, let him say: ‘I am fasting.’” (Using translation from Ibn Mājah 1691)  

أحمد:٨٦٧٤وقَالَ أَسْوَدُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ

وقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلَا يرفُثْ وَلَا يَفْسُقْ وَلَا يَجْهَلْ فَإِنْ جُهِلَ عَلَيْهِ فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ  

ahmad:8675Yaḥyá b. Isḥāq > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are three things that every Muslim owes to another Muslim: visiting the sick, attending funerals, and responding to a sneeze with 'May Allah bless you.'"  

أحمد:٨٦٧٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ كُلُّهُمْ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ عِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَشُهُودُ الْجِنَازَةِ وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللهَ ﷻ  

ahmad:8676Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah And ʾIsḥāq b. ʿĪsá > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Lahīʿah b. ʿUqbah > Abū al-Ward > Sḥāq al-Madīniyyuʿan Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Beware of riding on unsaddled horses, for if they fall, you will fall, and if they run, you will be left behind."  

أحمد:٨٦٧٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ لَهِيعَةَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ قَالَ إسحَاقُ الْمَدِينِيُّعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَالْخَيْلَ الْمُنَفِّلَةَ فَإِنَّهَا إِنْ تَلْقَ تَفِرَّ وَإِنْ تَغْنَمْ تَغُلَّ  

ahmad:8677Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you applies kohl, let them apply it in odd numbers. And when one of you performs istinja, let them perform it in odd numbers."  

أحمد:٨٦٧٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا  

ahmad:8678Yaḥyá > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

[Machine] "That an Arab warrior accompanied the Prophet Muhammad ﷺ in the battle of Khaybar. He was hit by an arrow that struck him with two golden coins. The Arab warrior took the coins and placed them in a cloak, then sewed and wrapped them. The Arab warrior died and they found the two coins. This was mentioned to the Messenger of Allah ﷺ and he said: 'How well made!'"  

أحمد:٨٦٧٨حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ أَعْرَابِيًّا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ خَيْبَرَ فَأَصَابَهُ مِنْ سَهْمِهِ دِينَارَانِ فَأَخَذَهُمَا الْأَعْرَابِيُّ فَجَعَلَهُمَا فِي عَبَاءَةٍ فَخَيَّطَعَلَيْهِمَا وَلَفَّ عَلَيْهِمَا فَمَاتَ الْأَعْرَابِيُّ فَوَجَدُوا الدِّينَارَيْنِ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ كَيَّتَانِ  

ahmad:8679Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: The Takbeer (saying Allahu Akbar) on the two Eids is seven times before the prayer and five times after the prayer."  

أحمد:٨٦٧٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْرَجُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّكْبِيرُ فِي الْعِيدَيْنِ سَبْعًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ وَخَمْسًا بَعْدَ الْقِرَاءَةِ  

ahmad:8680Yaḥyá > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "The people of Jannah will have the fragrant secretion coming out from their bodies, and their fuel will be aloeswood." I asked Ibn Lahi'ah, "What is the aloeswood?" He replied, "It is a good type of wood from India."  

أحمد:٨٦٨٠حَدَّثَنَا يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ رَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَوُقُودُهُمْ الْأَلُوَّةُ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ لَهِيعَةَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا الْأَلُوَّةُ؟ قَالَ الْعُودُ الْهِنْدِيُّ الْجَيِّدُ  

ahmad:8681Aswad b. ʿĀmir > Abān / Ibn Yazīd al-ʿAṭṭār > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Hurayrah

"Truffles are the earth's smallpox." So the Messenger of Allah ﷺ said: "Truffles are a form of manna, and its liquid is a cure for the eye. Al-'Ajwah is from Paradise, and it contains a cure for poison." (Using translation from Tirmidhī 2068)   

أحمد:٨٦٨١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ الْعَطَّارَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ﷺ تَذَاكَرُوا الْكَمَأَةَ فَقَالُوا هِيَ جُدَرِيُّ الْأَرْضِ وَمَا نَرَى أَكْلَهَا يَصْلُحُ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ الْكَمَأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ  

ahmad:8682Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl / Ibn Jaʿfar > al-ʿAlāʾ / Ibn ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

[Machine] "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, and Ubayy recited to him from Surah Al-Mulk. Then he said, 'By the One who has my soul in His hand, nothing similar to it has been revealed in the Torah, the Injil, the Zabur, or the Furqan. Indeed, it is the seven repeated (verses) and the Great Quran that I have been given.'"  

أحمد:٨٦٨٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ وَقَرَأَ عَلَيْهِ أُبَيٌّ أُمَّالْقُرْآنِ فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُنْزِلَ فِي التَّوْرَاةِ وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ وَلَا فِي الزَّبُورِ وَلَا فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا إِنَّهَا السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُ  

ahmad:8683Sulaymān > Ismāʿīl > Muḥammad b. Abū Ḥarmalah > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū al-Dardāʾ

[Machine] He heard the Prophet ﷺ narrating from the pulpit, "And for those who fear the position of their Lord are two gardens." I asked, "Even if they commit adultery or theft?" O Messenger of Allah! The Prophet ﷺ replied, "Yes, even if he commits adultery or theft." I asked again in the second repetition, "Even if he commits adultery or theft?" O Messenger of Allah! The Prophet ﷺ replied, "Yes, even if he commits adultery or theft." Then I asked in the third repetition, "Even if he commits adultery or theft?" O Messenger of Allah! The Prophet ﷺ replied, "Yes, even if he commits adultery or theft."  

أحمد:٨٦٨٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَقُصُّ عَلَى الْمِنْبَرِ {وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ} [الرحمن 46] فَقُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ الثَّانِيَةَ {وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ} [الرحمن 46] فَقُلْتُ فِي الثَّانِيَةَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ الثَّالِثَةَ {وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ} [الرحمن 46] فَقُلْتُ الثَّالِثَةَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ نَعَمْ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي الدَّرْدَاءِ  

ahmad:8684Sulaymān > Ismāʿīl > Abū Suhayl Nāfiʿ b. Mālik b. Abū ʿĀmir > Abīhiʿan Abū Hurayrah

When there comes the month of Ramadan, the gates of mercy are opened, and the gates of Hell are locked and the devils are chained, (Using translation from Muslim 1079a)  

أحمد:٨٦٨٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي أَبُو سُهَيْلٍ نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ  

ahmad:8685Sulaymān > Ismāʿīl > Abū Suhayl Nāfiʿ b. Mālik b. Abū ʿĀmir from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "The signs of a hypocrite are three: 1. Whenever he speaks, he tells a lie. 2. Whenever he promises, he always breaks it (his promise ). 3. If you trust him, he proves to be dishonest. (If you keep something as a trust with him, he will not return it.)" (Using translation from Bukhārī 33)  

أحمد:٨٦٨٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي أَبُو سُهَيْلٍ نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلَاثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ  

ahmad:8686Sulaymān > Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"There is no lifelong gift. Whoever is given something as a lifelong gift, it belongs to him." (Using translation from Nasāʾī 3752)   

أحمد:٨٦٨٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا عُمْرَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ  

ahmad:8687Sulaymān > Ismāʿīl > Muḥammad

[Machine] "He heard Abu Abdullah Al-Qarraz screaming in the mosque, saying that Abu Hurairah told me that the Prophet ﷺ said: 'Whoever wishes harm upon the people of Medina, Allah will melt him like salt dissolves in water.'"  

أحمد:٨٦٨٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظَ يَصِيحُ فِي الْمَسْجِدِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

ahmad:8688Isḥāq b. ʿĪsá > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There are three things that are the right of every Muslim: visiting the sick, attending funerals, and saying 'Alhamdulillah' (praising Allah) when someone sneezes."  

أحمد:٨٦٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ عِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللهَ ﷻ  

ahmad:8689Isḥāq > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah > Abīhiʿan Abū Hurayrah

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Let one of you look at what it is that he wishes for. For verily, he does not know what of his wish shall be recorded.’” (Using translation from Tirmidhī 3604g)   

أحمد:٨٦٨٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنِي أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَمَنَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَنْظُرْ مَا يَتَمَنَّى فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا يُكْتَبُ لَهُ مِنْ أُمْنِيَّتِهِ  

ahmad:8690Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd from his father > Abū Ṣāliḥ al-Sammān > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts one day in the cause of Allah, Allah will distance him from Hell a distance of seventy years."  

أحمد:٨٦٩٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ بَاعَدَهُ اللهُ مِنْ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا  

ahmad:8691Isḥāq

[Machine] Muhammad ibn Ammar, the muezzin of the mosque of the Messenger of Allah ﷺ , narrated: I heard Sa'id al-Maqburi saying: I heard Abu Hurairah saying: The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the best of earnings is the earnings of the hand of a worker when he is sincere."  

أحمد:٨٦٩١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ مُؤَذِّنُ مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ خَيْرَ الْكَسْبِكَسْبُ يَدَيْ عَامِلٍ إِذَا نَصَحَ  

ahmad:8692Isḥāq > Yaḥyá b. Sulaym > Ismāʿīl b. Umayyah > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

(Allah (SWT) says:) “I am the opponent of three on the Day of Resurrection, and if I am someone's opponent I will defeat him: A man who makes promises in My Name, then proves treacherous; a man who sells a free man and consumes his price; and a man who hires a worker, makes use to him, then does not give him his wages.” (Using translation from Ibn Mājah 2442)  

أحمد:٨٦٩٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أُمَيَّةَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ ﷻ ثَلَاثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كُنْتُ خَصْمَهُ خَصَمْتُهُ رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَاسْتَوْفَى مِنْهُ وَلَمْ يُوَفِّهِ أَجْرَهُ  

ahmad:8693Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > Saʾalt Sulaymān b. Yasār > al-Sabq > Abū Ṣāliḥ Qālasamiʿt Abū Hurayrah

“There should be no prizes for racing except races with camels and horses.” (Using translation from Ibn Mājah 2878)   

أحمد:٨٦٩٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ السَّبْقِ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ قَالَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا سَبْقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ  

ahmad:8694Isḥāq > Ibn Lahīʿah > al-Ḥasan b. Thawbān > Mūsá b. And Rdān > Abū Hurayrah

[Machine] The translation of the passage into English is: "When the Prophet ﷺ used to bid farewell to someone, he would say: 'I entrust to Allah your religion, your trustworthiness, and the conclusions of your deeds.'"  

أحمد:٨٦٩٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا وَدَّعَ أَحَدًا قَالَ أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ  

ahmad:8695Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Abān / Āb.aʿabd Allāh al-Bajalī > a freed slave of Liʾabī Hurayrah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Bring me water for ablution." So I brought him water, and he performed ablution. Then he put his hand in the earth and wiped it, then washed it. After that, he performed ablution and wiped over his socks. I said, "O Messenger of Allah, you did not wash your feet." He said: "Certainly, I put them in water while they were clean."  

أحمد:٨٦٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي ابْنَعَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيَّ حَدَّثَنِي مَوْلًى لِأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَضِّئْنِي فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ فَاسْتَنْجَى ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التُّرَابِ فَمَسَحَهَا ثُمَّ غَسَلَهَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ رِجْلَاكَ لَمْ تَغْسِلْهُمَا قَالَ إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا وَهُمَا طَاهِرَتَانِ  

ahmad:8696Muḥammad b. ʿAbdullāh > ʿImrān / Ibn Zāʾidah b. Nashīṭ from his father > Abū Khālid > Abū Hurayrah

“I do not know except that he attributed it to the Prophet ﷺ” – “Allah says: ‘O son of Adam, devote yourself to My worship, and I will fill your heart with contentment and take care of your poverty; but if you do not do that, then I will fill your heart with worldly concerns and will not take care of your poverty.’” (Using translation from Ibn Mājah 4107)   

أحمد:٨٦٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ يَعْنِي ابْنَ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْنِي قَالَ اللهُ ﷻ ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ وَإِلَّا تَفْعَلْ مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ  

ahmad:8697Muḥammad b. ʿAbdullāh > Kāmil > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not perish until it becomes the possession of Luka' bin Luka'."  

أحمد:٨٦٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا كَامِلٌ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَصِيرَ لِلُكَعِ ابْنِ لُكَعٍ  

ahmad:8698Muḥammad b. ʿAbdullāh > Kāmil > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

“The wealthiest will be the lowest, except one who does such and such,’ three things.” (Using translation from Ibn Mājah 4131)   

أحمد:٨٦٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا كَامِلٌ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ يَعْنِي هُمُ الْأَقَلُّونَ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا  

ahmad:8699Ḥusayn b. Muḥammad > Ibn Abū al-Zinād from his father > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

“The heart of an old man is young in the love of two things: Love of life and much wealth.” (Using translation from Ibn Mājah 4233)   

أحمد:٨٦٩٩حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولِ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةِ الْمَالِ  

ahmad:8700Ḥusayn > Ibn Abū al-Zinād from his father > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When Allah the Almighty finished creating the creation, He wrote in His book which is with Him, above the Throne: 'Verily, My mercy has overcome My anger.'"  

أحمد:٨٧٠٠حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَمَّاقَضَى الله ﷻ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابٍه فَهُوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ إِنَّ رَحْمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي  

ahmad:8701Yūnus > Fulayḥ > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥuṣayn > ʿUbaydullāh b. Ṣabīḥah > Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: The best form of charity is to give when you are healthy and wealthy, and the charity given by a rich person is equal to the reward of freeing a slave, while the charity given by a poor person is equal to the reward of giving a handful of food."  

أحمد:٨٧٠١حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ صَبِيحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ خَيْرُ الصَّدَقَةِ الْمَنِيحَةُ تَغْدُو بِأَجْرٍ وَتَرُوحُ بِأَجْرٍ ومَنِيحَةُ النَّاقَةِ كَعِتَاقَةِ الْأَحْمَرِ وَمَنِيحَةُ الشَّاةِ كَعِتَاقَةِ الْأَسْوَدِ  

ahmad:8702Ḥujayn > al-Layth b. Saʿd > Abū al-Zubayr > Yaḥyá b. Jaʿdah > Abū Hurayrah

Abu Hurairah reported I asked Messenger of Allah ﷺ, What kind of sadaqah is most excellent? He replied What a man with little property can afford to give; and begin with those for whom you are responsible. (Using translation from Abū Dāʾūd 1677)  

أحمد:٨٧٠٢حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ جُهْدُ الْمُقِلِّ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ  

ahmad:8703Yaḥyá b. Abū Bukayr > Zuhayr / Ibn Muḥammad > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

The famine would not break out because of drought, but there would be famine despite heavy rainfall as nothing would grow from the earth. (Using translation from Muslim 2904)   

أحمد:٨٧٠٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَيْسَ السَّنَةُ بِأَنْ لَا تُمْطَرُوا وَلَكِنَّ السَّنَةَ أَنْ تُمْطَرُوا ثُمَّ تُمْطَرُوا وَلَا تُنْبِتُ الْأَرْضُ شَيْئًا  

ahmad:8704Yaḥyá b. Abū Bukayr > Zuhayr b. Muḥammad > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Verily, Allah has angels who roam the gatherings of remembrance. They come together whenever remembrance is mentioned, and ascend from one gathering to another until they reach the heavens. Allah then asks them, even though He already knows, 'Where have you come from?' They reply, 'We have come from Your servants who were seeking Paradise, seeking refuge from Hell, and seeking Your forgiveness.' Allah then asks, 'Have they seen My Paradise?' They reply, 'No, but they believe in it with certainty.' Allah asks again, 'And have they seen Hell?' They reply, 'No, but they seek protection from it.' Allah says, 'If they were to see My Paradise, how would it be for them?' The angels respond, 'It would increase them in faith and devotion.' Allah then asks, 'And if they were to see My Hell, how would it be for them?' The angels respond, 'It would increase them in fear and obedience.' Allah says, 'I have forgiven them.' The angels reply, 'O Lord, among them is a person who happened to be passing by and sat down among them due to necessity.' Allah says, 'Those who sit among them will not be unfortunate.'"  

أحمد:٨٧٠٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ لِلَّهِ ﷻ مَلَائِكَةً فُضُلًا يَتَّبِعُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ يَجْتَمِعُونَ عِنْدَ الذِّكْرِ فَإِذَا مَرُّوا بِمَجْلِسٍ عَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ حَتَّى يَبْلُغُوا الْعَرْشَ فَيَقُولُ اللهُ ﷻ لَهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ مِنْ عِنْدِ عَبِيدٍ لَكَ يَسْأَلُونَكَ الْجَنَّةَ وَيَتَعَوَّذُونَ بِكَ مِنَ النَّارِ وَيَسْتَغْفِرُونَكَ فَيَقُولُ ﷻ يَسْأَلُونِي جَنَّتِي هَلْ رَأَوْهَا؟ فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ وَيَتَعَوَّذُونَ مِنْ نَارِي فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ فَيَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّ فِيهِمْ عَبْدَكَ الْخَطَّاءَ فُلَانًا مَرَّ بِهِمْ لِحَاجَةٍ لَهُفَجَلَسَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ اللهُ ﷻ أُولَئِكَ الْجُلَسَاءُ لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ  

ahmad:8705Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Indeed, Allah has angels who roam seeking gatherings of remembrance, so He mentioned something similar to it."  

أحمد:٨٧٠٥حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ لِلَّهِ ﷻ مَلَائِكَةً سَيَّارَةً فُضُلًا يَلْتَمِسُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ  

ahmad:8706Yaḥyá b. Abū Bukayr > Zuhayr b. Muḥammad > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ used to be seen the muscle of his leg underneath his garment when he crossed his legs.  

أحمد:٨٧٠٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُرَى عَضَلَةُ سَاقِهِ مِنْ تَحْتِ إِزَارِهِ إِذَا اتَّزَرَ  

ahmad:8707Yaḥyá b. Abū Bukayr > Zuhayr b. Muḥammad > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Abīhiʿan Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "I asked my Lord and He promised me that He will admit seventy thousand from my Ummah (nation) into Paradise without reckoning, like the full moon on a clear night. Then I asked for more and He increased them by another seventy thousand for every thousand. So I said, 'O Lord, what about those who are from the Bedouin?' He replied, 'Then the number will be completed for you from the Bedouin.'"  

أحمد:٨٧٠٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ رَبِّي ﷻ فَوَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةِ الْبَدْرِ فَاسْتَزَدْتُ فَزَادَنِي مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعِينَ أَلْفًا فَقُلْتُ أَيْ رَبِّ إِنْ لَمْ يَكُنْ هَؤُلَاءِ مُهَاجِرِي أُمَّتِي قَالَ إِذَنْ أُكْمِلَهُمْ لَكَ مِنَ الْأَعْرَابِ  

ahmad:8708Sulaymān b. Dāwud / al-Ṭayālisī > Ṣadaqah b. Mūsá al-Sulamī al-Daqīqī > Muḥammad b. Wāsiʿ > Sumayr b. Nahār > Abū Hurayrah

[Machine] "The Prophet ﷺ said: Allah said, 'If My servants obeyed Me, I would have made it rain for them at night and shown them the sun during the day. And when they hear the sound of thunder.'"  

أحمد:٨٧٠٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ يَعْنِي الطَّيَالِسِيَّ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى السُّلَمِيُّ الدَّقِيقِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ سُمَيْرِ بْنِ نَهَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ قَالَ رَبُّكُمْ ﷻ لَوْ أَنَّ عبيدِي أَطَاعُونِي لَأَسْقَيْتُهُمُ الْمَطَرَ بِاللَّيْلِ وَأَطْلَعْتُ عَلَيْهِمُ الشَّمْسَ بِالنَّهَارِ وَلَمَا أَسْمَعْتُهُمْ صَوْتَ الرَّعْدِ  

ahmad:8709

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, having good suspicions (good thoughts) is from the excellence of worshipping Allah."  

أحمد:٨٧٠٩

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ حُسْنَ الظَّنِّ مِنْ حُسْنِ عِبَادَةِ اللهِ  

ahmad:8710

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Renew your faith." It was asked, "O Messenger of Allah, how do we renew our faith?" He replied, "Increase your saying of 'There is no god but Allah'."  

أحمد:٨٧١٠

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ جَدِّدُوا إِيمَانَكُمْ قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَكَيْفَ نُجَدِّدُ إِيمَانَنَا؟ قَالَ أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ  

ahmad:8711Isḥāq b. Sulaymān > Dāwud b. Qays > Zayd b. Aslam > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever looks after a person with disabilities or aids them, Allah will shade him in the shade of His Throne on the Day of Judgment.'"  

أحمد:٨٧١١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ لَهُ أَظَلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:8712Yaḥyá b. Ādam > Ibn Mubārak > al-Awzāʿī > Qurrah b. ʿAbd al-Raḥman > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Every word or action without the remembrance of Allah is incomplete or cut off."  

أحمد:٨٧١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُّ كَلَامٍ أَوْ أَمْرٍ ذِي بَالٍ لَا يُفْتَحُ بِذِكْرِ اللهِ فَهُوَ أَبْتَرُ أَوْ قَالَ أَقْطَعُ  

ahmad:8713Abū Jaʿfar al-Madāʾinī > ʿAbd al-Ṣamad b. Ḥabīb al-Azdī > Abīh Ḥabīb b. ʿAbdullāh > Shubayl b. ʿAwfʿan Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying to Thawban, "How are you, O Thawban, when nations surround you like you are surrounded by a plate of food, and you will be affected by it?" Thawban said, "By my father and mother, O Messenger of Allah, is this because of our small number?" He said, "No, but you will be numerous on that day. However, weakness will be cast into your hearts." They said, "What is weakness, O Messenger of Allah?" He said, "Your love for the world and your aversion to fighting."  

أحمد:٨٧١٣حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبٍ الْأَزْدِيُّ عَنْ أَبِيهِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ شُبَيْلِ بْنِ عَوْفٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِثَوْبَانَ كَيْفَ أَنْتَ يَا ثَوْبَانُ إِذْ تَدَاعَتْ عَلَيْكُمُ الْأُمَمُ كَتَدَاعِيكُمْ عَلَى قَصْعَةِ الطَّعَامِ تُصِيبُونَ مِنْهُ؟ قَالَ ثَوْبَانُ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنْ قِلَّةٍ بِنَا؟ قَالَ لَا بَلْ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ كَثِيرٌ وَلَكِنْ يُلْقَى فِي قُلُوبِكُمُ الْوَهَنُ قَالُوا وَمَا الْوَهَنُ؟ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ حُبُّكُمُ الدُّنْيَا وَكَرَاهِيَتُكُمُ الْقِتَالَ  

ahmad:8714Abū Jaʿfar > ʿAbbād > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamahaʿan Abū Hurayrah

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ used to accept gifts but did not accept charity."  

أحمد:٨٧١٤حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلَا يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ  

ahmad:8715Abū Jaʿfar > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The five daily prayers and Friday prayer until the next Friday are an expiation for the sins committed between them as long as major sins are avoided."  

أحمد:٨٧١٥حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ  

ahmad:8716Abū Jaʿfar > ʿAbd al-Ṣamad b. Ḥabīb al-Azdī > Abīh Ḥabīb b. ʿAbdullāh > Shubayl > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ was fasting on the day of Ashura, so he said to his companions, "Whoever among you has already started fasting, let him complete his fast, and whoever has eaten something in the morning, let him continue fasting for the rest of the day."  

أحمد:٨٧١٦حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبٍ الْأَزْدِيُّ عَنْ أَبِيهِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ شُبَيْلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ صَائِمًا يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ مَنْ كَانَ أَصْبَحَ مِنْكُمْ صَائِمًا فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ وَمَنْ كَانَ أَصَابَ مِنْ غَدَاءِ أَهْلِهِ فَلْيُتِمَّ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ  

ahmad:8717Abū Jaʿfar > ʿAbd al-Ṣamad from his father > Shubayl > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ crossed paths with some people from the Jews who were fasting on the day of Ashura. He asked, "What is the significance of this fasting?" They replied, "This is the day on which Allah saved Moses and the Children of Israel from drowning, and drowned Pharaoh. On this day, the ark also came to rest on Mount Judi, so Noah and Moses fasted in gratitude to Allah." Upon hearing this, the Prophet ﷺ said, "I have a greater right to Moses than they do, and this fasting is more deserving for me." He then commanded his companions to observe the fast.  

أحمد:٨٧١٧حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شُبَيْلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِأُنَاسٍ مِنَ الْيَهُودِ قَدْ صَامُوا يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ مَا هَذَا مِنَ الصَّوْمِ؟ قَالُوا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي نَجَّى اللهُ مُوسَى وَبَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْغَرَقِ وَغَرَّقَ فِيهِ فِرْعَوْنَ وَهَذَا يَوْمُ اسْتَوَتْ فِيهِ السَّفِينَةُ عَلَى الْجُودِيِّ فَصَامَ نُوحٌ وَمُوسَى شُكْرًا لِلَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَنَا أَحَقُّ بِمُوسَى وَأَحَقُّ بِصَوْمِ هَذَا الْيَوْمِ فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالصَّوْمِ  

ahmad:8718Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād b. Salamah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Verily, Allah is pleased with three things for you and dislikes three things for you. He is pleased with you to worship Him alone and not associate anything with Him. And He is pleased with you to advise and support those whom Allah has made you responsible for. And He is pleased with you to hold firmly to the rope of Allah all together and not to be divided. And He dislikes for you gossiping, excessive questioning, and wasting wealth."  

أحمد:٨٧١٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ رَضِيَ لَكُمْ ثَلَاثًا وَكَرِهَ لَكُمْ ثَلَاثًا رَضِيَ لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَنْ تَنْصَحُوا لِمَنْ وَلَّاهُ اللهُ أَمْرَكُمْ وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِجَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ