Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:8698Muḥammad b. ʿAbdullāh > Kāmil > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

“The wealthiest will be the lowest, except one who does such and such,’ three things.” (Using translation from Ibn Mājah 4131)   

أحمد:٨٦٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا كَامِلٌ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ يَعْنِي هُمُ الْأَقَلُّونَ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Suyūṭī
ibnmajah:4131Yaḥyá b. Ḥakīm > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Muḥammad b. ʿAjlān from his father > Abū Hurayrah

“The wealthiest will be the lowest, except one who does such and such,’ three things.”  

ابن ماجة:٤١٣١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الأَكْثَرُونَ هُمُ الأَسْفَلُونَ إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ثَلاَثًا  

ahmad:8323al-Aswad > Kāmil > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Indeed, those who talk excessively are the least intelligent, except for those who say this and that and that and who speak wisely with both their right hand and their left hand and everything in between."  

أحمد:٨٣٢٣حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ أَخْبَرَنَا كَامِلٌ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْأَرْذَلُونَ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَقَالَ كَامِلٌ بِيَدِهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ  

ahmad:8482Yūnus > Layth > Muḥammad > Abīh And Ghayrih > Abū Hurayrah

[Machine] "On the Day of Judgment, most people will be in a lower position, except for those who say this and that."  

أحمد:٨٤٨٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْأَكْثَرُونَ الْأَسْفَلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا  

suyuti:24046a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٠٤٦a

"هَلَكَ المُكْثِرُونَ إِلا مَنْ قَال بِالمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا وهَكَذَا، وَقَلِيلٌ مَا هُمْ".  

[حم] أحمد وهناد، وعبد بن حميد، [ع] أبو يعلى عن أبي سعيد، [طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الرحمن بن أبزى