15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (20/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٢٠

ahmad:24960ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq

[Machine] "When Allah, the Most Blessed and Exalted, revealed the verses on riba (usury) from the end of Surah Al-Baqarah, Aisha reported that the Messenger of Allah ﷺ stood up and recited those verses to us. Then, he prohibited trading with alcohol."  

أحمد:٢٤٩٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ لَمَّا أَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى الْآيَاتِ آيَاتِ الرِّبَا مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَرَأَهُنَّ عَلَيْنَا ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ  

ahmad:24961ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to not recite anything from the night prayer while sitting until he reached an older age. And when there remained thirty or forty verses, he would stand and recite them, then he would prostrate.  

أحمد:٢٤٩٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لَا يَقْرَأُ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ جَالِسًا حَتَّى دَخَلَ فِي السِّنِّ وَكَانَ إِذَا بَقِيَتْ عَلَيْهِ ثَلَاثُونَ آيَةً أَوْ أَرْبَعُونَ قَامَ فَقَرَأَهَا ثُمَّ سَجَدَ  

ahmad:24962ʿAbd al-Razāq > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿĀbis > Abīh ʿĀbis b. Rabīʿah > ʿĀʾishah

[Machine] We asked her, "Did the Messenger of Allah ﷺ forbid the consumption of sacrificial meat after three days?" She said, "He only said that during a year when people were experiencing famine, he wanted the rich to give food to the poor. At that time, we used to raise our tents and eat the meat after fifteen days." I asked, "What led you to do that?" She laughed and said, "The family of Muhammad ﷺ was not satisfied with constant bread for three nights until Allah (God) replaced it."  

أحمد:٢٤٩٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ عَنْ أَبِيهِ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ

سَأَلْنَاهَا أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ تُؤْكَلَ لُحُومُ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ؟ فَقَالَتْ مَا قَالَهُ إِلَّا فِي عَامٍ جَاعَ النَّاسُ فِيهِ فَأَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ وَقَدْ كُنَّا نَرْفَعُ الْكُرَاعَ فَنَأْكُلُهَا بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ قُلْتُ فَمَا اضْطَرَّكُمْ إِلَى ذَلِكَ؟ قَالَ فَضَحِكَتْ وَقَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ ﷺ مِنْ خُبْزٍ مَأْدُومٍ ثَلَاثَ لَيَالٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللهِ ﷻ  

ahmad:24963ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Manṣūr Ibn Ṣafiyyah from his mother > ʿĀʾishah

water and dates. (Using translation from Muslim 2975b)  

أحمد:٢٤٩٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورِ ابْنِ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَدْ شَبِعْنَا مِنَ الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ  

ahmad:24964ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Ḥudhayfah a man from Aṣḥāb ʿAbdullāh > ʿĀʾishah

[Machine] "Abu Hudhayfah narrated from one of the companions of Abdullah, from Aisha, who said, 'I went to the Messenger of Allah ﷺ to describe to him a woman or a man, so the Messenger of Allah ﷺ said, 'I do not like that I describe anyone, and I have such and such qualities. That is more significant.'"  

أحمد:٢٤٩٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ

عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ ذَهَبْتُ أَحْكِي امْرَأَةً أَوْ رَجُلًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ أَحَدًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا أَعْظَمَ ذَلِكَ  

ahmad:24965ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Hishām al-Dastuwāʾī > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad b. Yazīd > Liʿāʾishah Ayubāshir al-Ṣāʾim / Āmraʾatah

[Machine] I said to Aisha, "Does the fasting person have intimate relations with his wife?" She said, "No." I said, "Was not the Messenger of Allah ﷺ intimate with his wives while fasting?" She said, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ had more control over his desires than any of you."  

أحمد:٢٤٩٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَيُبَاشِرُ الصَّائِمُ يَعْنِي امْرَأَتَهُ؟ قَالَتْ لَا قُلْتُ أَلَيْسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَانَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ  

ahmad:24966ʿAbd al-Wahhāb > Hishām > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad b. Yazīd > ʿĀʾishah

"It is as if I can see the glistening of the perfume in the parting on the head of the Messenger of Allah when he was in Ihram.(Shah) (Using translation from Nasāʾī 2697)  

أحمد:٢٤٩٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ  

ahmad:24967ʿAbd al-Wahhāb > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to fast from the months of the year more in the month of Sha'ban. He used to fast the whole month of Sha'ban and he used to say, "Take from actions what you are capable of, for Allah does not get tired until you get tired." Indeed, prayer was most beloved to him when he consistently performed it, even if it was little. And whenever he prayed a certain prayer, he would continue to pray it consistently.  

أحمد:٢٤٩٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَكُنْ يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنَ السَّنَةِ أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ مِنْ شَعْبَانَ فَإِنَّهُ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ وَكَانَ يَقُولُ خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا فَإِنَّهُ كَانَ أَحَبُّ الصَّلَاةِ إِلَيْهِ مَا دَاوَمَ عَلَيْهَا وَإِنْ قَلَّ وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً يُدَاوِمُ عَلَيْهَا  

ahmad:24968ʿAbd al-Wahhāb > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > ʿĀʾishah

'A'isha reported that the Messenger of Allah ﷺ used to observe two (supererogatory) rak'ahs in between the call to prayer and the Iqama of the dawn prayer. (Using translation from Muslim 724c)  

أحمد:٢٤٩٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ  

ahmad:24969ʿAbd al-Wahhāb > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah

[Machine] I asked Aisha, "Did the Prophet ﷺ used to sleep while in a state of impurity?" She said, "Yes, he would perform ablution for prayer."  

أحمد:٢٤٩٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَرْقُدُ وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَتْ نَعَمْ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ  

ahmad:24970ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Verily, fasting on the day of Arafah expiates the sins of the previous year."  

أحمد:٢٤٩٧٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ يَوْمَ عَرَفَةَ وَهِيَ صَائِمَةٌ وَالْمَاءُ يُرَشُّ عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَفْطِرِي فَقَالَتْ أُفْطِرُ وَقَدْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ صَوْمَ يَوْمِ عَرَفَةَ يُكَفِّرُ الْعَامَ الَّذِي قَبْلَهُ  

ahmad:24971ʿAffān > Wuhayb > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "The Prophet ﷺ said to her, 'I saw you in a dream twice, where a man was carrying you in a theft of silk, and he said, 'This is your wife,' so I uncovered her, and it turned out to be you, so I said, 'If this is from Allah, He will make it disappear.'"  

أحمد:٢٤٩٧١حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا رَأَيْتُكِ فِي الْمَنَامِ مَرَّتَيْنِ إِذَا رَجُلٌ يَحْمِلُكِ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَيَقُولُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ فَأَكْشِفُ عَنْهَا فَإِذَا هِيَ أَنْتِ فَأَقُولُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللهِ ﷻ يُمْضِهِ  

ahmad:24972Aḥmad b. al-Ḥajjāj > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > Abū Bakr > ʿAmrahaʿan ʿĀʾishah > Um Ḥabībah b. Jaḥsh Kānat Taḥt ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Āstuḥīḍat Falā Taṭhur Fadhukir

'That is not menstruation, rather it is a kick [1] in the womb, so let her work out the length of the menses that she used to have, and stop praying (for that period of tie), then after that period of time), then after that let her perform Ghusl for every prayer.'" [1] A kick in the womb: in other narrations means "A kick from Shaitan,", meaning that the Shaitan uses it to confuse her about her religious commitment. (Using translation from Nasāʾī 209)  

أحمد:٢٤٩٧٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ فَلَا تَطْهُرُ فَذُكِرَ

شَأْنُهَا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنَّهَا رَكْضَةٌ مِنَ الرَّحِمِ فَلْتَنْظُرْ قَدْرَ قُرْئِهَا الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ لَهُ فَلْتَتْرُكِ الصَّلَاةَ ثُمَّ لِتَنْظُرْ مَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَلْتُصَلِّ  

ahmad:24973Aḥmad b. al-Ḥajjāj > ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

“Allahumma aj’alhu sayyiban hani’an (O Allah, make it a wholesome rain cloud).” (Using translation from Ibn Mājah 3890)  

أحمد:٢٤٩٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ اللهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا  

ahmad:24974Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Muslim > Masrūq And ʾAbī Ḥaṣīn > Yaḥyá b. Wathhāb > Masrūq > Saʾalt ʿĀʾishah

he asked Aishah about the Witr of the Prophet. She said: "He would perform Witr during all of the night; (either) its beginning, its middle, or its end. So when he died, his Witr ended, during the approachof As-Sahar." (Using translation from Tirmidhī 456)   

أحمد:٢٤٩٧٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ وَأَبِي حَصِينٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ

عَنْ وَتْرِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ وَسَطَهُ وَآخِرَهُ وَأَوَّلَهُ فَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ حَتَّى مَاتَ  

ahmad:24975Rawḥ > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"Sa'd bin Abi Waqqas and 'Abd bin Zam'ah disputed over a boy. Sa'd said: 'O Messenger of Allah! This is the son of my brother 'Utbah bin Abi Waqqas, who made me promise to look after him because he is his son. Look at whom he resembles.' 'Abd bin Zam'ah said: 'He is my brother who was born on my father's bed to his slave woman.' The Messenger of Allah looked to determine at whom he resembled, and saw that he resembled 'Utbah. He said: 'He is for you, O 'Abd! The child is the bed's and for the fornicator is the stone. Veil yourself from him, O Sawdah bint Zam'ah.' And he never saw Sawdah again." (Using translation from Nasāʾī 3484)   

أحمد:٢٤٩٧٥حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللهِ ابْنُ أَخِي عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ ابْنُهُ انْظُرْ إِلَى شَبَهِهِ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ هَذَا أَخِي يَا رَسُولَ اللهِ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى شَبَهِهِ فَرَأَى شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ ابْنَةَ زَمْعَةَ قَالَتْ فَلَمْ يَرَ سَوْدَةَ قَطُّ  

ahmad:24976Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṭufāwī > Ayyūb > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ used to send with sacrifice, then he would not do what the forbidden ones do.  

أحمد:٢٤٩٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ ثُمَّ لَا يَصْنَعُ مَا يَصْنَعُ الْمُحْرِمُ  

ahmad:24977Yaḥyá b. Ayyūb > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jumaḥī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'There will not remain anything of prophethood after me except for glad tidings.' They said, 'O Messenger of Allah, what are the glad tidings?' He said, 'Righteous dreams that a man sees or that are seen for him.' Abu Abdul Rahman said, 'I have heard from Yahya ibn Ayyub this narration more than once, he narrated it to us with a complete chain.' Saeed ibn Abdul Rahman Al-Jumahi narrated the same.'"  

أحمد:٢٤٩٧٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَبْقَى بَعْدِي مِنَ النُّبُوَّةِ شَيْءٌ إِلَّا الْمُبَشِّرَاتُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ؟ قَالَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الرَّجُلُ أَوْ تُرَى لَهُ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ وَقَدْ سَمِعْتُ مِنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ مَرَّةٍ حَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ أَمْلَاهُ عَلَيْنَا إِمْلَاءً قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ مِثْلَهُ  

ahmad:24978al-Ḥakam b. Marwān > Isrāʾīl > Jābir > ʿĀmir > Masrūqʿan ʿĀʾishah

I and the Messenger of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) took a bath from one vessel while we were sexually defiled. (Using translation from Abū Dāʾūd 77)   

أحمد:٢٤٩٧٨حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَإِنَّا لَجُنُبَانِ وَلَكِنَّ الْمَاءَ لَا يَجْنُبُ  

ahmad:24979ʿAffān > Hammām > Qatādah > Ibn Sīrīn

[Machine] "That the Prophet ﷺ disliked praying in places where women's garments hang. Qatadah said: Hammam narrated to me, either he said "many" or he said "his Lord's servant". Hammam doubted Ayyad, from Aisha, that the Prophet ﷺ prayed with a rug made of coarse wool belonging to Aisha, on which some of her hair and some of his hair fell."  

أحمد:٢٤٩٧٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَرِهَ الصَّلَاةَ فِي مَلَاحِفِ النِّسَاءِ قَالَ قَتَادَةُ وَحَدَّثَنِي إِمَّا قَالَ كَثِيرٌ وَإِمَّا قَالَ عَبْدُ رَبِّهِ شَكَّ هَمَّامٌ عَنْ أَبِي عِيَاضٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مِنْ صُوفٍلِعَائِشَةَ عَلَيْهَا بَعْضُهُ وَعَلَيْهِ بَعْضُهُ  

ahmad:24980ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿAlī b. Zayd > Abū ʿUthmān al-Nahdī > ʿĀʾishah

the Prophet (saas) used to say: "Allahum-maj'alni minal-ladhina idha ahsanu istabsharu, wa idha asa'u istaghfaru (O Allah, make me one of those who, if they do good deeds, they rejoice, and if they do bad deeds, they seek forgiveness)." (Using translation from Ibn Mājah 3820)   

أحمد:٢٤٩٨٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ اللهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ الَّذِينَ إِذَا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا وَإِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا  

ahmad:24981ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ preceded me, so I preceded him.  

أحمد:٢٤٩٨١حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَابَقَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَبَقْتُهُ  

ahmad:24982ʿAffān > al-Kirmānī Ḥassān b. Ibrāhīm > Saʿīd b. Masrūq > Yūsuf b. Abū Burdah b. Abū Mūsá al-Ashʿarī > Abū Burdah

[Machine] "I went to Aisha and said, 'O mother, tell me something you heard from the Messenger of Allah ﷺ .' She replied, 'The Messenger of Allah ﷺ said that birds fly according to their predetermined measure and he was fond of good omens.'"  

أحمد:٢٤٩٨٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا الْكِرْمَانِيُّ حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ

أَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ يَا أُمَّتَاهُ حَدِّثِينِي شَيْئًا سَمِعْتِيهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الطَّيْرُ تَجْرِي بِقَدَرٍ وَكَانَ يُعْجِبُهُ الْفَأْلُ الْحَسَنُ  

ahmad:24983ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ibrāhīm > ʿAlqamah b. Qays > ʿĀʾishah

"It is as if I can see the glistening of the perfume on the head of the Messenger of Allah while he is in Ihram. (Using translation from Nasāʾī 2695)  

أحمد:٢٤٩٨٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَأْسِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ  

ahmad:24984ʿAffān > Hammām > Qatādah > Muʿādhah al-ʿAdawiyyah > ʿĀʾishah > Murn Azwājakun > Yaghsilūā > Hum Athar al-Khalāʾ And al-Bawl Faʾinnī Astaḥī > Āmurahum Bidhalik

[Machine] "To wash away the traces of defecation and urine from them, for indeed, I feel too shy to command them to do so. Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to do it."  

أحمد:٢٤٩٨٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ الْعَدَوِيَّةُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ

أَنْ يَغْسِلُوا عَنْهُمْ أَثَرَ الْخَلَاءِ وَالْبَوْلِ فَإِنِّي أَسْتَحِي أَنْ آمُرَهُمْ بِذَلِكَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُهُ  

ahmad:24985ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Maʿmar And Nuʿmān or Aḥaduhumā > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Mā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not curse a Muslim with a curse that is remembered, nor did he seek revenge for himself in any way, except when the sanctities of Allah were violated. He did not hit anyone with his hand, except when he hit in the cause of Allah. He was never asked for anything, except that he gave it, unless it was something sinful, for he was the farthest of people from it. He was never given the choice between two matters, except that he chose the easier of the two. Whenever he was given the opportunity to receive a message from Jibril (Gabriel) ﷺ , his face would become more radiant than a flash of lightning.  

أحمد:٢٤٩٨٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ وَنُعْمَانُ أَوْ أَحَدُهُمَا عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُسْلِمًا مِنْ لَعْنَةٍ تُذْكَرُ وَلَا انْتَقَمَ لِنَفْسِهِ شَيْئًا يُؤْتَى إِلَيْهِ إِلَّا أَنْ تُنْتَهَكَ حُرُمَاتُ اللهِ ﷻ وَلَا ضَرَبَ بِيَدِهِ شَيْئًا قَطُّ إِلَّا أَنْ يَضْرِبَ بِهَا فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا سُئِلَ شَيْئًا قَطُّ فَمَنَعَهُ إِلَّا أَنْ يُسْأَلَ مَأْثَمًا فَإِنَّهُ كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ وَلَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلَّا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا وَكَانَ إِذَا كَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِجِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام يُدَارِسُهُ كَانَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ  

ahmad:24986ʿAffān > Sulaym b. Akhḍar > Ibn ʿAwn > ʿAlī b. Zayd > Um Muḥammad Āmraʾah Abīh > ʿĀʾishah

[Machine] We had Umm Salamah, and then the Prophet ﷺ came to us at the beginning of the night. She said, "I reminded him of something he did with his own hand." She said, "He pretended to not know about Umm Salamah." She said, "I hinted at him until he understood." Umm Salamah said, "Is this how it is now? Don't you see that you always have one of us with you, except in the state of menstruation, as I see it. Aisha caused annoyance and the Prophet ﷺ warned her, but she did not comply. The Prophet ﷺ told him to take her away, and she continued to annoy him until she overcame him. Umm Salamah then went to Ali and Fatimah and said, "Aisha has annoyed me and she has been saying things about you." Ali said to Fatimah, "Go to her and tell her that Aisha said this about us." So, Fatimah went to Aisha and told her what she had said. The Prophet ﷺ said to Umm Salamah, "Indeed, she is the seeking for the love of your father and the Lord of the Kaaba." Umm Salamah returned to Ali and told him what the Prophet ﷺ had said to her. He said, "Did she say anything to us except that Aisha said this and that until she reached you, Fatimah? And I said to her, 'Indeed, she is seeking for the love of your father and the Lord of the Kaaba.'"  

أحمد:٢٤٩٨٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ امْرَأَةِ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَتْ عِنْدَنَا أُمُّ سَلَمَةَ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ عِنْدَ جُنْحِ اللَّيْلِ قَالَتْ فَذَكَرْتُ شَيْئًا صَنَعَهُ بِيَدِهِ قَالَتْ وَجَعَلَ لَا يَفْطِنُ لِأُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ وَجَعَلْتُ أُومِئُ إِلَيْهِ حَتَّى فَطَنَ قَالَتْأُمُّ سَلَمَةَ أَهَكَذَا الْآنَ أَمَا كَانَ وَاحِدَةٌ مِنَّا عِنْدَكَ إِلَّا فِي خِلَابَةٍ كَمَا أَرَى وَسَبَّتْ عَائِشَةَ وَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَنْهَاهَا فَتَأْبَى فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ سُبِّيهَا فَسَبَّتْهَا حَتَّى غَلَبَتْهَا فَانْطَلَقَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِلَى عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ فَقَالَتْ إِنَّ عَائِشَةَ سَبَّتْهَا وَقَالَتْ لَكُمْ وَقَالَتْ لَكُمْ فَقَالَ عَلِيٌّ لِفَاطِمَةَ اذْهَبِي إِلَيْهِ فَقُولِي إِنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لَنَا وَقَالَتْ لَنَا فَأَتَتْهُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ إِنَّهَا حِبَّةُ أَبِيكِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ فَرَجَعَتْ إِلَى عَلِيٍّ فَذَكَرَتْ لَهُ الَّذِي قَالَ لَهَا فَقَالَ أَمَا كَفَاكَ إِلَّا أَنْ قَالَتْ لَنَا عَائِشَةُ وَقَالَتْ لَنَا حَتَّى أَتَتْكَ فَاطِمَةُ فَقُلْتَ لَهَا إِنَّهَا حِبَّةُ أَبِيكِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ  

ahmad:24987Azhar > Ibn ʿAwn > ʿAlī b. Zayd > Um Muḥammad Āmraʾah Abīh > And Kānat Taghshá ʿĀʾishah > Kānat ʿIndanā Zaynab b. Jaḥsh Fadhakar Naḥw Ḥadīth Sulaym b. Akhḍar Illā > Sulaym

[Machine] "Umm Salamah"  

أحمد:٢٤٩٨٧حَدَّثَنَا أَزْهَرُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ أَنْبَأَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ امْرَأَةِ أَبِيهِ قَالَتْ وَكَانَتْ تَغْشَى عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ عِنْدَنَا زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُلَيْمِ بْنِ أَخْضَرَ إِلَّا أَنَّ سُلَيْمًا قَالَ

أُمُّ سَلَمَةَ  

ahmad:24988ʿAffān > Wuhayb > Hishām b. ʿUrwah > ʿUthmān b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"I used to put perfume on the Messenger of Allah when he entered Ihram, using the best perfume I could find. (Using translation from Nasāʾī 2690)  

أحمد:٢٤٩٨٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عِنْدَ إِحْرَامِهِ بِأَطْيَبِ مَا أَجِدُ  

ahmad:24989ʿAffān > Abū Bakr al-Nahshalī > Ziyād b. ʿIlāqah > ʿAmr b. Maymūn > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the passage into English is: "That the Messenger of Allah ﷺ used to kiss [his wife] while he was fasting in Ramadan."  

أحمد:٢٤٩٨٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:24990ʿAffān > Shuʿbah > Ashʿath b. Sulaym > Abāh > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to prefer the right in all his affairs, whether in his purification, wearing his shoes, or mounting his animal. Then I asked him about performing ablution with the Kufiyyah (headshawl), and he said, "Prefer the right as much as you can."  

أحمد:٢٤٩٩٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي طُهُورِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَنَعْلِهِ قَالَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ بِالْكُوفَةِ فَقَالَ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ  

ahmad:24991ʿAffān > Hammām > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "{She} used to take a ritual bath together with the Messenger of Allah ﷺ from a single vessel, where he would scoop water first and she would scoop water after him."  

أحمد:٢٤٩٩١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّهَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ هِيَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ يَغْرِفُ قَبْلَهَا وَتَغْرِفُ قَبْلَهُ  

ahmad:24992ʿAffān > Mahdī b. Maymūn > Abū ʿUthmān al-Anṣārī > al-Qāsim b. Muḥammad b. Abū Bakr > ʿĀʾishah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , she heard him say, "Every intoxicant is forbidden, and whatever causes intoxication in large quantities is also forbidden."  

أحمد:٢٤٩٩٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا سَمِعَتْهُ يَقُولُ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَمَا أَسْكَرَ الْفَرْقُ فَمِلْءُ الْكَفِّ مِنْهُ حَرَامٌ  

ahmad:24993ʿAffān > al-Qāsim b. al-Faḍl > Muḥammad b. ʿAlī > Kānat ʿĀʾishah Taddān Faqīl Lahā Mā Lak And Lilddayn

[Machine] Aisha used to fast frequently, so someone asked her, "Why do you fast so much?" She replied, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'No servant who has the intention to pay off his debt but he will have the help of Allah with him. So, I seek this help.'"  

أحمد:٢٤٩٩٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ

كَانَتْ عَائِشَةُ تَدَّانُ فَقِيلَ لَهَا مَا لَكِ وَلِلدَّيْنِ؟ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ كَانَتْ لَهُ نِيَّةٌ فِي أَدَاءِ دَيْنِهِ إِلَّا كَانَ لَهُ مِنَ اللهِ ﷻ عَوْنٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ  

ahmad:24994ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ finished dealing with the tribes, he entered the bathhouse to take a bath. Then Jibril ﷺ came and said, 'Have you all put down your weapons?' We have not put down our weapons yet, so he went towards Banu Quraiza. Aisha said, 'It is as if I see Jibril ﷺ from behind the door, shaking the dust off his head.'"  

أحمد:٢٤٩٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا فَرَغَ مِنَ الْأَحْزَابِ دَخَلَ الْمُغْتَسَلَ لِيَغْتَسِلَ فَجَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَقَالَ أَوَقَدْ وَضَعْتُمُ السِّلَاحَ مَا وَضَعْنَا أَسْلِحَتَنَا بَعْدُ انْهَدْ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام مِنْ خَلَلِ الْبَابِ قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ مِنَ الْغُبَارِ  

ahmad:24995ʿAffān > Ḥammād > Hishām > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "I used to perform ruqyah (recitation for spiritual healing) on the Prophet ﷺ from the Evil Eye. I would place my hand on his chest and say, 'O Lord of the people, remove the harm with Your healing hand. There is no reliever of it except You.'"  

أحمد:٢٤٩٩٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَرْقِي رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنَ الْعَيْنِ فَأَضَعُ يَدِي عَلَى صَدْرِهِ وَأَقُولُ امْسَحِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ بِيَدِكَ الشِّفَاءُ لَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا أَنْتَ  

ahmad:24996ʿAffān > Wuhayb > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Muḥammad b. ʿAbbād > ʿĀʾishah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say in one Rak'ah of the night prayer, "There is no deity except You."  

أحمد:٢٤٩٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ فِي رَكْعَةٍ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ  

ahmad:24997ʿAffān And Bahz > Sulaymān b. al-Mughīrah > ʿAffān > Ḥumayd b. Hilāl > Abū Burdah

I entered upon 'Aishah, and she brought a coarse lower garment that was manufactured in the Yemen and a patched garment called mulabbadah. She swore by Allah that the spirit of the Messenger of Allah ﷺ was taken in these two clothes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4036)   

أحمد:٢٤٩٩٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَارًا غَلِيظًا مِمَّا صُنِعَ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنَ الَّتِي يَدْعُونَ الْمُلَبَّدَةَ قَالَ بَهْزٌ تَدْعُونَ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قُبِضَ فِي هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ  

ahmad:24998ʿAffān > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid > ʿIkrimah > ʿĀʾishah

One of the wives of Messenger of Allah ﷺ practiced Iʿtikaf with him while she ad bleeding in between her periods and she would see red (blood) or yellowish traces, and sometimes we put a tray beneath her when she offered the prayer. (Using translation from Bukhārī 2037)  

أحمد:٢٤٩٩٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اعْتَكَفْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ مُسْتَحَاضَةٌ فَكَانَتْ تَرَى الصُّفْرَةَ وَالْحُمْرَةَ فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهِيَ تُصَلِّي  

ahmad:24999ʿAffān > Abū ʿAwānah > Ismāʿīl al-Suddi > ʿAbdullāh al-Bahī > ʿĀʾishah

"I would not make up what was due upon me from Ramadan except in Sha'ban, until the Messenger of Allah died." (Using translation from Tirmidhī 783)  

أحمد:٢٤٩٩٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ السُّدِّىُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ الْبَهِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا كُنْتُ أَقْضِي مَا يَكُونُ عَلَيَّ مِنْ رَمَضَانَ إِلَّا فِي شَعْبَانَ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:25000ʿAffān > al-Qāsim b. al-Faḍl > Thumāmah b. Ḥazn al-Qushayrī > Saʾalt ʿĀʾishah > al-Nabīdh

[Machine] Regarding wine, she said, a delegation from the tribe of Abd al-Qays came to the Messenger of Allah ﷺ , and he forbade them from hiding in the Dabba, Naqir, Mukayyar, and Hantam valleys. A Habashi girl called out to me and said, "Ask her, for she used to hide wine for the Messenger of Allah ﷺ in a water skin during the night. He would lean against it and hang it. When morning came, he would drink from it and she would say, 'I used to hide it for the Messenger of Allah ﷺ .  

أحمد:٢٥٠٠٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيُّ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيذِ فَقَالَتْ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَهَاهُمْ أَنْ يَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْحَنْتَمِ وَدَعَتْ جَارِيَةًحَبَشِيَّةً فَقَالَتْ لِي سَلْ هَذِهِ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَنْبِذُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سِقَاءٍ مِنَ اللَّيْلِ أُوكِئُهُ وَأُعَلِّقُهُ فَإِذَا أَصْبَحَ شَرِبَ مِنْهُ قَالَتْ كُنْتُ أَنْتَبِذُ لَرَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:25001ʿAffān > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Ibrāhīm > Masrūq > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ recited ruqyah for a sick person, said: “Remove the hardship and suffering. Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer and there is no healing except Your healing; (grant) healing which does not leave any sickness behind.ʿ (Using translation from Aḥmad 565)  

أحمد:٢٥٠٠١حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِالْمَرِيضِ قَالَ أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا  

ahmad:25002ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Sumayyahaʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was on a journey and he rode a camel named Saffiyah and had some camels including Zainab's. He said to her, "Indeed, the camel Saffiyah is weary, so if you were to give her a camel from your own, it would be good." She replied, "Should I give that to the Jewish woman?" Then the Messenger of Allah ﷺ left it until the months of Dhul-Hijjah and Muharram passed. She said, "I lost hope in him and changed my bed." She continued, "One day, at noon, I suddenly found myself in the shade of the Messenger of Allah ﷺ facing me." Afwan narrated this hadith to me from Hammad, who narrated it from Shumaysah, who narrated it from the Prophet ﷺ . Afterwards, I heard him narrating it from Shumaysah, who narrated it from Aisha, who narrated it from the Prophet ﷺ . Then he said, "And I think he said it during Hajj or Umrah."  

أحمد:٢٥٠٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ سُمَيَّةَعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ فَاعْتَلَّ بَعِيرٌ لِصَفِيَّةَ وَفِي إِبِلِ زَيْنَبَ فَضْلٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ بَعِيرًا لِصَفِيَّةَ اعْتَلَّ فَلَوْ أَعْطَيْتِهَا بَعِيرًا مِنْ إِبِلِكِ فَقَالَتْ أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ قَالَ فَتَرَكَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَا الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمَ شَهْرَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً لَا يَأْتِيهَا قَالَتْ حَتَّى يَئِسْتُ مِنْهُ وَحَوَّلْتُ سَرِيرِي قَالَتْ فَبَيْنَمَا أَنَا يَوْمًا بِنِصْفِ النَّهَارِ إِذَا أَنَا بِظِلِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُقْبِلٌ قَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنِيهِ حَمَّادٌ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ سَمِعْتُهُ بَعْدُ يُحَدِّثُهُ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وقَالَ بَعْدُ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ قَالَ وَلَا أَظُنُّهُ إِلَّا قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ  

ahmad:25003ʿAffān > Hammām > Qatādah > Muṭarrif > ʿĀʾishah

[Machine] She made for the Prophet ﷺ a black cloak made of wool, so he mentioned its blackness and whiteness and wore it. When he perspired and found the smell of wool unpleasant, he threw it away. He used to love good fragrance.  

أحمد:٢٥٠٠٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا جَعَلَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ بُرْدَةً سَوْدَاءَ مِنْ صُوفٍ فَذَكَرَ سَوَادَهَا وَبَيَاضَهُ فَلَبِسَهَا فَلَمَّا عَرِقَ وَجَدَ رِيحَ الصُّوفِقَذَفَهَا وَكَانَ يُحِبُّ الرِّيحَ الطَّيِّبَةَ  

ahmad:25004ʿAffān > Ḥammād > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ recited this verse: 'It is He who has sent down the Book to you. Some of its verses are definitive; they are the foundation of the Book, while others are allegorical. Those whose hearts are infected with disbelief pursue the allegorical, desiring dissension and seeking to derive an interpretation from them. But none knows their interpretation except Allah and those who are firmly grounded in knowledge; they say, 'We believe in them as all of them are from our Lord.' But only those who possess intellects will bear this in mind. (3:7)' When he had finished reciting it, he said: 'Allah has named them, so be cautious when you see them.'"  

أحمد:٢٥٠٠٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ} [آل عمران 7] حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْهَا قَالَ قَدْ سَمَّاهُمُ اللهُ ﷻ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَاحْذَرُوهُمْ  

ahmad:25005ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwahaʿan ʿĀʾishah > Abū Bakr

[Machine] "On which day did the Messenger of Allah ﷺ die?" She said, "On Monday." He said, "Whatever Allah wills, I hope that there will be a night between me and the night." She said, "In three white Yemeni garments, there is no shirt or turban." Abu Bakr said, "Look at my garment, it has the color of saffron or a tear, so wash it and put two other garments with it." Aisha said, "O father, this is not appropriate. The new burial shroud is more fitting for the living. It is only for the deceased." Abdullah bin Abu Bakr gave them a new burial shroud, in which the Messenger of Allah ﷺ was wrapped. They then took him out of it and wrapped him in three white garments. Abdullah took the burial shroud and said, "I will wrap myself in something that touched the skin of the Prophet ﷺ ." Then he said, "By Allah, I will not wrap myself in anything that Allah prevented His Prophet ﷺ from being wrapped in." So he died on Tuesday night and was buried that night, and Aisha died and was buried at night by Abdullah bin Zubair.  

أحمد:٢٥٠٠٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ

لَهَا فِي أَيِّ يَوْمٍ مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَتْ فِي يَوْمِ الِاثْنَيْنِ فَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ إِنِّي لَأَرْجُو فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّيْلِ قَالَ فَفِيمَ كَفَّنْتُمُوهُ؟ قَالَتْ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ يَمَانِيَةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ انْظُرِي ثَوْبِي هَذَا فِيهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ أَوْ مِشْقٌ فَاغْسِلِيهِ وَاجْعَلِي مَعَهُ ثَوْبَيْنِ آخَرَيْنِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا أَبَتِ هُوَ خَلِقٌ قَالَ إِنَّ الْحَيَّ أَحَقُّ بِالْجَدِيدِ وَإِنَّمَا هُوَ لِلْمُهْلَةِ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَعْطَاهُمْ حُلَّةً حِبَرَةً فَأُدْرِجَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ اسْتَخْرَجُوهُ مِنْهَا فَكُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ قَالَ فَأَخَذَ عَبْدُ اللهِ الْحُلَّةَ فَقَالَ لَأُكَفِّنَنَّ نَفْسِي فِي شَيْءٍ مَسَّ جِلْدَ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ وَاللهِ لَا أُكَفِّنُ نَفْسِي فِي شَيْءٍ مَنَعَهُ اللهُ ﷻ نَبِيَّهُ ﷺ أَنْ يُكَفَّنَ فِيهِ فَمَاتَ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ وَدُفِنَ لَيْلًا وَمَاتَتْ عَائِشَةُ فَدَفَنَهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ لَيْلًا  

ahmad:25006ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAbdullāh b. Shaddād > Abū ʿUdhrah

forbade men and women to enter bathhouses, then he allowed men to enter them wearing a waist wrap, but he did not make the same allowance for women. (Using translation from Ibn Mājah 3749)   

أحمد:٢٥٠٠٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ أَبِي عُذْرَةَ قَالَ

وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ عَنِ الْحَمَّامَاتِ ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ أَنْ يَدْخُلُوهَا فِي الْمَآزِرِ  

ahmad:25007ʿAffān > Ḥammād > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswadiʾan ʿĀʾishah > Jaʿaltumūnā Bimanzilah al-Kalb And al-Ḥimār Laqad Raʾaytunī

[Machine] "You have made us in the position of dogs and donkeys. Indeed, you saw me while I was under my garment between the Prophet ﷺ and the Qibla. I dislike to move between his hands until I slip from under the garment smoothly."  

أحمد:٢٥٠٠٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِأَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

جَعَلْتُمُونَا بِمَنْزِلَةِ الْكَلْبِ وَالْحِمَارِ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا تَحْتَ كِسَائِي بَيْنَ النَّبِيِّ ﷺ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَأَكْرَهُ أَنْ أَسْنَحَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى أَنْسَلَّ مِنْ تَحْتِ الْقَطِيفَةِ انْسِلَالًا  

ahmad:25008ʿAffān > Ḥammād > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] I used to rub the semen off the Prophet's ﷺ clothes, and then he would pray with them on.  

أحمد:٢٥٠٠٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ يَذْهَبُ فَيُصَلِّي فِيهِ  

ahmad:25009Yaḥyá b. Ghaylān > al-Mufaḍḍal / Ibn Faḍālah > Yazīd b. al-Hād

[Machine] "It was narrated from Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , that she used to say: The Messenger of Allah ﷺ used to perform two light raka'ahs when the dawn broke, and then he would lie down on his right side."  

أحمد:٢٥٠٠٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يُحَدِّثُ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ