51. Abū ʿĀliyah

٥١۔ أَخْبَارُ أَبِي الْعَالِيَةِ

ahmad-zuhd:1741ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Hishām / al-Dastuwāʾī > Jaʿfar / Ṣāḥib al-Anmāṭ > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] There will come a time when people's hearts will be corrupted by the Quran, and they will not find any sweetness or pleasure in it. If they fall short of what they have been commanded, they will say that Allah is forgiving and merciful. And if they do what they have been forbidden from, they will say that Allah will forgive them because they have not associated anything with Him. Their whole affair is nothing but greed, and there is no truth in it. They wear the skins of sheep while having the hearts of wolves. The best among them in their religion are the deceivers.  

الزهد لأحمد:١٧٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيَّ عَنْ جَعْفَرٍ يَعْنِي صَاحِبَ الْأَنْمَاطِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ

يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ تَخْرُبُ صُدُورُهُمْ مِنَ الْقُرْآنِ وَلَا يَجِدُونَ لَهُ حَلَاوَةً وَلَا لَذَاذَةً إِنْ قَصَّرُوا عَمَّا أُمِرُوا بِهِ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ وَإِنْ عَمِلُوا بِمَا نُهُوا عَنْهُ قَالُوا سَيَغْفِرُ لَنَا إِنَّا لَمْ نُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا أَمْرُهُمْ كُلُّهُ طَمَعٌ لَيْسَ مَعَهُ صِدْقٌ يَلْبَسُونَ جُلُودَ الضَّأْنِ عَلَى قُلُوبِ الذِّئَابِ أَفْضَلُهُمْ فِي دِينِهِ الْمُدَاهِنُ  

ahmad-zuhd:1742ʿAbdullāh from my father > Abū Kāmil > Ḥammād b. Zayd > Shuʿayb b. al-Ḥabḥāb > Jāʾanā Abū al-ʿĀliyah Yawm > Manzilinā Faʾaradnā > Natakallaf Lah

[Machine] "Feed us from the food of the house and do not make it difficult for us."  

الزهد لأحمد:١٧٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ قَالَ جَاءَنَا أَبُو الْعَالِيَةِ يَوْمًا إِلَى مَنْزِلِنَا فَأَرَدْنَا أَنْ نَتَكَلَّفَ لَهُ فَقَالَ

«أَطْعِمُونَا مِنْ طَعَامِ الْبَيْتِ وَلَا تَتَكَلَّفُوا»  

ahmad-zuhd:1743ʿAbdullāh b. Mandal > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Hishām b. Ḥafṣah > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] "The fasting person is in worship as long as he does not backbite, even if he is sleeping on his bed."  

الزهد لأحمد:١٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَنْدَلٍ أَنْبَأَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَفْصَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ

«الصَّائِمُ فِي عِبَادَةٍ مَا لَمْ يَغْتَبْ وَإِنْ كَانَ نَائِمًا عَلَى فِرَاشِهِ»  

ahmad-zuhd:1744ʿAbdullāh from my father > Abū Kāmil > Ḥammād > Shuʿayb > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] "When you enter a people's place, and they cast a cushion for you, then sit wherever you are thrown a cushion, for indeed the people know best about their own household."  

الزهد لأحمد:١٧٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ

«إِذَا دَخَلْتَ عَلَى قَوْمٍ فَأَلْقَوْا إِلَيْكَ فَاجْلِسْ بِحَيْثُ أُلْقِيَ لَكَ الْوِسَادَةُ فَإِنَّ الْقَوْمَ أَعْلَمُ بِبَيْتِهِمْ»  

ahmad-zuhd:1745ʿAbdullāh from my father > Hāshim b. al-Qāsim > Abū Jaʿfar > al-Rabīʿ > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] "Work with obedience and love those who work with it, and avoid disobedience and those who engage in it, for if Allah wills, He will punish the people of disobedience, and if He wills, He will forgive them."  

الزهد لأحمد:١٧٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ

«اعْمَلْ بِالطَّاعَةِ وَأَحِبَّ عَلَيْهَا مَنْ عَمِلَ بِهَا وَاجْتَنِبْ الْمَعْصِيَةَ وَعَادِ عَلَيْهَا مَنْ عَمِلَ بِهَا فَإِنْ شَاءَ اللَّهُ عَذَّبَ أَهْلَ مَعْصِيَتِهِ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ»  

ahmad-zuhd:1746ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū Khaldah > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] "That the man learns the Quran and then sleeps without reciting anything from it."  

الزهد لأحمد:١٧٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ «كُنَّا نَعُدُّ مِنْ أَعْظَمِ الذَّنْبِ

أَنْ يَتَعَلَّمَ الرَّجُلُ الْقُرْآنَ ثُمَّ يَنَامَ لَا يَقْرَأُ مِنْهُ شَيْئًا»  

ahmad-zuhd:1747ʿAbdullāh from my father > Zayd b. al-Ḥubāb > Khālid b. Dīnār > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] "A man should learn the Quran and then sleep until he forgets it."  

الزهد لأحمد:١٧٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَنْبَأَنَا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ قَالَ «كُنَّا نَعُدُّ مِنْ أَعْظَمِ الذُّنُوبِ

أَنْ يَتَعَلَّمَ الرَّجُلُ الْقُرْآنَ ثُمَّ يَنَامَ عَنْهُ حَتَّى يَنْسَاهُ»  

ahmad-zuhd:1748ʿAbdullāh from my father > Abū ʿUbaydah > ʿUmar b. Nabhān > Yazīd 246 al-Rishk > Abū Qilābah

[Machine] A caller will call on the Day of Judgment from beside the Throne, saying, "Indeed, the allies of Allah - there will be no fear concerning them, nor will they grieve." [Yunus 62] So, there will not remain any except that he will raise his head [in acknowledgment], saying, "Those who believed and were fearing Allah." [Yunus 63] And there will not remain any except that he will be humiliated.  

الزهد لأحمد:١٧٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ نَبْهَانَ عَنْ يَزِيدَ [246] الرِّشْكِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ

يُنَادِي مُنَادٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ قِبَلِ الْعَرْشِ {أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ} [يونس 62] فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا رَفَعَ رَأْسَهُ فَيَقُولُ {الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ} [يونس 63] فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ مُنَافِقٌ إِلَّا نَكَسَ  

ahmad-zuhd:1749ʿAbdullāh from my father > al-Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > ʿAmr b. Maymūn

[Machine] "By Allah, I truly dislike much of talking and much of silence."  

الزهد لأحمد:١٧٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ قَدِمَ أَبُو قِلَابَةَ عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ لَهُ حَدِّثْ يَا أَبَا قِلَابَةَ قَالَ

«وَاللَّهِ إِنِّي أَكْرَهُ كَثِيرًا مِنَ الْحَدِيثِ وَكَثِيرًا مِنَ السُّكُوتِ»  

ahmad-zuhd:1750ʿAbdullāh from my father

[Machine] "He who does not know what he is talking about, harms himself and does not benefit."  

الزهد لأحمد:١٧٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ

«لَا يُحَدِّثُ الْحَدِيثَ مَنْ لَا يَعْرِفُهُ يَضُرُّهُ وَلَا يَنْفَعُهُ»  

ahmad-zuhd:1751ʿAbdullāh from my father > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Ḥammād > Ayyūb

[Machine] Abu Qilaba said, "If they were to greatly respect death with tranquility."  

الزهد لأحمد:١٧٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي قِلَابَةَ فِي جِنَازَةٍ فَسَمِعْنَا صَوْتَ قَاصٍّ قَدْ ارْتَفَعَ صَوْتُ أَصْحَابِهِ فَقَالَ

أَبُو قِلَابَةَ «إِنْ كَانُوا لَيُعَظِّمُونَ الْمَوْتَ بِالسَّكِينَةِ»  

ahmad-zuhd:1752ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Jaʿfar > Ibrāhīm b. ʿĪsá

[Machine] Bakr ibn Abdullah Al-Muzani said, "Who is like you, O son of Adam? Stay between yourself and the prayer mat and the water. Whenever you wish, you can approach Allah, and there is no translator between you and Him."  

الزهد لأحمد:١٧٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى قَالَ

قَالَ بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ «مَنْ مِثْلُكَ يَا ابْنَ آدَمَ خُلِّيَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْمِحْرَابِ وَالْمَاءِ كُلَّمَا شِئْتَ دَخَلْتَ عَلَى اللَّهِ لَيْسَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ»  

ahmad-zuhd:1753ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh b. Idrīs > Ḥaṣīn > Bakr b. ʿAbdullāh

“Modesty is part of faith, and faith will be in Paradise. Obscenity in speech is part of harshness and harshness will be in Hell.’” (Using translation from Ibn Mājah 4184)   

الزهد لأحمد:١٧٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ أَنْبَأَنَا حَصِينٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«الْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ وَالْحَيَاءُ مِنَ الْإِيمَانِ وَالْإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ»  

ahmad-zuhd:1754ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh b. Idrīs > Ḥaṣīn > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī

[Machine] "He is not considered righteous until he is devoid of greed and free from anger."  

الزهد لأحمد:١٧٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ أَنْبَأَنَا حَصِينٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ قَالَ

«لَا يَكُونُ تَقِيًّا حَتَّى يَكُونَ نَقِيَّ الطَّمَعِ نَقِيَّ الْغَضَبِ»  

ahmad-zuhd:1755ʿAbdullāh from my father > ʿUbaydullāh b. Muḥammad > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > Bakr b. ʿAbdullāh

[Machine] Verily, Allah causes His servant to taste bitterness for what He desires of goodness in His consequences. Bakr said: Have you not seen a woman who endures childbirth or menstruation for the sake of attaining her health?  

الزهد لأحمد:١٧٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

إِنَّ اللَّهَ لَيُجَرِّعُ عَبْدَهُ الْمَرَارَةَ لِمَا يُرِيدُهُ بِهِ مِنْ صَلَاحِ عَاقِبَتِهِ قَالَ بَكْرٌ أَمَا رَأَيْتُمُ الْمَرْأَةَ تُوجِرُ وَلَدَهَا الصَّبْرَ أَوْ قَالَ الْحَضَضَ تُرِيدُ بِهِ عَافِيَتَهُ  

ahmad-zuhd:1756ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Abū al-Ashhab > Dhakarūā > Muwarriq al-ʿIjlī

[Machine] I do not know the value of zakat and have been asking my Lord for a need for twenty years, but He has not granted it to me and I have not lost hope in it. They asked, "What is it?" He said, "I asked Him to not speak except about what concerns me."  

الزهد لأحمد:١٧٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ قَالَ ذَكَرُوا عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ

مَا أُدْرِكَ عِنْدِي مَالُ زَكَاةٍ قَطُّ وَقَدْ طَلَبْتُ إِلَى رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَاجَةً مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً فَمَا أَعْطَانِيهَا وَلَا يَئِسْتُ مِنْهَا قَالُوا وَمَا هِيَ؟ قَالَ طَلَبْتُ إِلَيْهِ أَنْ لَا أَتَكَلَّمَ إِلَّا فِيمَا يَعْنِينِي  

ahmad-zuhd:1757ʿAbdullāh

[Machine] That is, ask Allah for me so he wrote back to him [saying] "Indeed, your book has come to me, asking me to pray to Allah for you, and it is the right of a servant who has committed a sin without excuse and fears a death that is inevitable for him to be concerned, and I will pray for you while I am not hopeful that it will be answered for me by the strength of my own actions or the innocence from sin."  

الزهد لأحمد:١٧٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ الْغَلَابِيُّ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ اشْتَكَى فَكَتَبَ إِلَى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ جَارَهُ

أنِ ادْعُ اللَّهَ لِي فَكَتَبَ إِلَيْهِ بَكْرٌ «إِنَّهُ أَتَانِي كِتَابُكَ تَسْأَلُنِي أَنْ أَدْعُوَ اللَّهَ لَكَ وَحَقٌّ لِعَبْدٍ عَمِلَ ذَنْبًا لَا عُذْرَ لَهُ فِيهِ وَخَافَ مَوْتًا لَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ أَنْ يَكُونَ مُشْفِقًا وَسَأَدْعُو لَكَ وَلَسْتُ [247] أَرْجُو أَنْ يُسْتَجَابَ لِي بِقُوَّةٍ فِي عَمَلِي وَلَا بَرَاءَةٍ مِنْ ذَنْبٍ»  

ahmad-zuhd:1758ʿAbdullāh > Layth b. Khālid Abū Bakr al-Balkhī > Muʿāwiyah / Ibn ʿAbd al-Karīm

[Machine] I saw Bakr ibn Abdullah telling a story on the Day of Arafah, after the afternoon prayer, in a soft voice, crying and crying without raising his voice.  

الزهد لأحمد:١٧٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَنَا لَيْثُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو بَكْرٍ الْبَلْخِيُّ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ قَالَ

رَأَيْتُ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُصُّ يَوْمَ عَرَفَةَ بَعْدَ الْعَصْرِ رُوَيْدًا يَبْكِي وَيَبْكِي وَلَا يَرْفَعُ صَوْتَهُ  

ahmad-zuhd:1759ʿAbdullāh

[Machine] We entered upon Bakr bin Abdullah Na'iduhu, and we found him standing for his need. Then we sat in the house, and he came towards us, guided by two men. He greeted us and then looked at our faces and said, "May Allah have mercy on a servant who was given strength and used it in the obedience of Allah or was restrained by it from committing forbidden acts."  

الزهد لأحمد:١٧٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ الْغَلَابِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي خَيْرَةَ قَالَ

دَخَلْنَا عَلَى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ نَعُودُهُ فَوَافَقْنَاهُ وَقَدْ قَامَ لِحَاجَتِهِ قَالَ فَجَلَسْنَا فِي الْبَيْتِ فَأَقْبَلَ إِلَيْنَا يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَسَلَّمَ ثُمَّ نَظَرَ فِي وُجُوهِنَا فَقَالَ «رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا أُعْطِيَ قُوَّةً فَعَمِلَ بِهَا فِي طَاعَةِ اللَّهِ أَوْ قَصُرَ بِهِ ضَعْفٌ فَكَفَّ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ ﷻ»