Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:5119Maḥmūd b. Khālid al-Dimashqī > al-Firyābī > Salamah b. Bishr al-Dimashqī > b. Wāthilah b. al-Asqaʿ from her father

I asked: Messenger of Allah! what is party spirit? He replied: That you should help your people in wrongdoing.  

أبو داود:٥١١٩حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ بِشْرٍ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ بِنْتِ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ

أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْعَصَبِيَّةُ قَالَ أَنْ تُعِينَ قَوْمَكَ عَلَى الظُّلْمِ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī, al-Adab al-Mufrad, Suyūṭī
tabarani:18530al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Maḥmūd b. Khālid al-Dimashqī > Khuṣaylah b. Wāthilah b. al-Asqaʿ from her father

I asked: Messenger of Allah! what is party spirit? He replied: That you should help your people in wrongdoing. (Using translation from Abū Dāʾūd 5119)  

الطبراني:١٨٥٣٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنَا خُصَيْلَةُ بِنْتُ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ

أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْعَصَبِيَّةُ؟ قَالَ «أَنْ تُعِينَ قَوْمَكَ عَلَى الظُّلْمِ»  

bayhaqi:21076Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Maḥmūd b. Khālid al-Dimashqī > al-Firyābī > Salamah b. Bishr al-Dimashqī > Āb.ah Wāthilah b. al-Asqaʿ from her father

I asked: Messenger of Allah! what is party spirit? He replied: That you should help your people in wrongdoing. (Using translation from Abū Dāʾūd 5119)   

البيهقي:٢١٠٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ بِشْرٍ الدِّمَشْقِيُّ عَنِ ابْنَةِ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ

أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْعَصَبِيَّةُ؟ قَالَ أَنْ تُعِينَ قَوْمَكَ عَلَى الظُّلْمِ  

adab:396

A woman called Fusayla said that she heard her father say, "I asked, 'Messenger of Allah, is it part of disobedience for a man to help his people in something which is unjust?' 'Yes,' he replied."  

الأدب المفرد:٣٩٦حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبَّادٌ الرَّمْلِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنِي امْرَأَةٌ يُقَالُ لَهَا فُسَيْلَةُ قَالَتْ

سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى ظُلْمٍ؟ قَالَ نَعَمْ