Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Allah's Mercy will be shown only to those who are merciful; Show mercy to receive Mercy

tirmidhi:1924Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Abū Qābūs > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"The merciful are shown mercy by Ar-Rahman. Be merciful on the earth, and you will be shown mercy from Who is above the heavens. The womb is named after Ar-Rahman, so whoever connects it, Allah connects him, and whoever severs it, Allah severs him."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:١٩٢٤حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي قَابُوسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ ارْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:6494Sufyān > ʿAmr > Abū Qābūs > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ Yablugh Bih

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Those who show mercy will be shown mercy by the Merciful. Show mercy to the people of the earth and the people of the heavens will show mercy to you. The womb is a fragment of the Merciful, whoever maintains ties with it, it will maintain ties with him, and whoever cuts it off, it will cut him off."  

أحمد:٦٤٩٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي قَابُوسَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ ارْحَمُوا أَهْلَ الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ أَهْلُ السَّمَاءِ وَالرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَتْهُ وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَّتْهُ  

hakim:7266Abū Muḥammad al-Muzanī > ʿAlī b. Muḥammad al-Jiʿānī > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > ʿAbdullāh b. Abū al-Ḥusayn > Nawfal b. Musāḥiq > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The womb (kinship) is a branch from the Most Merciful, so whoever keeps connected to it, Allah keeps connected to him, and whoever cuts it off, Allah cuts him off." Sahih (authentic).  

الحاكم:٧٢٦٦فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَأَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجِعَانِيُّ قَالَا ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ ثَنَا نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ ﷻ» صحيح  

hakim:7274ʿUthmān b. Saʿīd > ʿAlī b. al-Madīnī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Abū Qābūs

[Machine] I heard Abdullah bin Amr say, The Prophet ﷺ said, "Those who are merciful will be shown mercy by the Most Merciful. Be merciful to those on the earth and the One above the heavens will have mercy upon you."  

الحاكم:٧٢٧٤فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ وَأَبُو الْحَسَنِ الْعَنَزِيُّ قَالَا ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي قَابُوسٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ اللَّهُ ارْحَمُوا أَهْلَ الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ أَهْلُ السَّمَاءِ الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ»  

قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى «وَهَذِهِ الْأَحَادِيثُ كُلُّهَا صَحِيحَةٌ وَإِنَّمَا اسْتَقْصَيْتُ فِي أَسَانِيدِهَا بِذِكْرِ الصَّحَابَةِ لِئَلَّا يَتَوَهَّمَ مُتَوَهِّمٌ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يَهْمِلَا الْأَحَادِيثَ الصَّحِيحَةَ» صحيح
bayhaqi:17905Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr b. al-Ḥakam b. Ḥabīb b. Mihrān al-ʿAbdī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Qābūs a freed slave of Liʿabd Allāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

"The Most Merciful will show Mercy to the ones who show Mercy. Show mercy to those on earth and the one in the sky will show Mercy to you."  

البيهقي:١٧٩٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ مِهْرَانَ الْعَبْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي قَابُوسَ مَوْلًى لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ  

suyuti:10875a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٨٧٥a

"الرَّحمُ شِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، فَمَنْ وَصَلهَا وَصَلَهُ الله، ومَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ الله".  

[حم] أحمد [خ] البخاري في تاريخه، [ت] الترمذي حسن صحيح، [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن محمر، وروى [د] أبو داود صدره
suyuti:10939a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٩٣٩a

"الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللهُ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن عائشة [حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك عن سعيد بن زيد