Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:1923Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Katab Bih Ila Manṣūr And Qaraʾtuh ʿAlayh > Abū ʿUthmān a freed slave of al-Mughīrah b. Shuʿbah > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ > Lā Tunzaʿ al-Raḥmah Ilā from Shaqī > Waʾabū ʿUthmān al--Adhī Rawá > Abū Hurayrah Lā Yuʿraf Āsmuh Wayuqāl > Wa-al-Id Mūsá b. Abū ʿUthmān al--Adhī Rawá > h Abū al-Zinād Waqad Rawá Abū al-Zinād > Mūsá b. Abū ʿUthmān from his father > Abū Hurayrah

"Mercy is not removed (from anyone) except from a wicked one."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan.
الترمذي:١٩٢٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ

كَتَبَ بِهِ إِلَىَّ مَنْصُورٌ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ سَمِعَ أَبَا عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ لاَ تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلاَّ مِنْ شَقِيٍّ قَالَ وَأَبُو عُثْمَانَ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ وَيُقَالُ هُوَ وَالِدُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ أَبُو الزِّنَادِ وَقَدْ رَوَى أَبُو الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ غَيْرَ حَدِيثٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ