Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18065[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ḥuṣayn And Yūnus > Abū Isḥāq Wazakariyyā b. Abū Yaḥyá > al-Shaʿbī > ʿUrwah b. al-Mughīrah b. Shuʿbah from his father

[Machine] I saw the Prophet ﷺ perform ablution and wipe over his socks, so I said, "O Messenger of Allah, do you wipe over your socks?" He said, "Yes, indeed, I put them on when they were clean."  

الطبراني:١٨٠٦٥حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ حُصَيْنٍ وَيُونُسَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَزَكَرِيَّا بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْكَ؟ قَالَ «نَعَمْ إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا وَهُمَا طَاهِرَتَانِ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān
muslim:274gMuḥammad b. Ḥātim > Isḥāq b. Manṣūr > ʿUmar b. Abū Zāʾidah > al-Shaʿbī > ʿUrwah b. al-Mughīrah from his father

He (Mughira) helped the Apostle ﷺ in performing the ablution, and he performed it and wiped over his shoes. He (Mughira) said to him (about the washing of the feet after putting them off), but he (the Holy Prophet) said: I put them (feet) in when these were clean.  

مسلم:٢٧٤gوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ وَضَّأَ النَّبِيَّ ﷺ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ فَقَالَ إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ  

ahmad:18141ʿAbdah b. Sulaymān Abū Muḥammad al-Kilābī > Mujālid > al-Shaʿbī > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] The Prophet ﷺ performed ablution during a journey, so he washed his face and arms, wiped his head, and wiped over his feet. I said, "O Messenger of Allah, should I not remove your shoes?" He said, "No, for I have put them on while they were pure, and then I did not walk barefoot. Then he prayed the Fajr prayer."  

أحمد:١٨١٤١حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْكِلَابِيُّ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

وَضَّأْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي سَفَرٍ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَنْزِعُ خُفَّيْكَ؟ قَالَ لَا إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا وَهُمَا طَاهِرَتَانِ ثُمَّ لَمْ أَمْشِ حَافِيًا بَعْدُ ثُمَّ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَاسِحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ إِنَّمَا أُبِيحَ لَهُ الصَّلَاةُ بِذَلِكَ الْمَسْحِ إِذَا كَانَ لُبْسَهُ الْخُفَّيْنِ عَلَى طُهْرٍ

ibnhibban:1326ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > Zakariyyā And Ghayrih > al-Shaʿbī > ʿUrwah b. al-Mughīrah b. Shuʿbah from his father

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ performing ablution (wudu). He washed his face and hands, then wiped over his feet. So I said, "O Messenger of Allah, are you wiping over your feet?" He said, "Certainly, I have put on socks, and they are clean."  

ابن حبّان:١٣٢٦أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَكَرِيَّا وَغَيْرِهِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْكَ؟ قَالَ «إِنِّي أَدْخَلْتُ رِجْلَيَّ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ»