Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15475ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd Waḥabīb Wayūnus > al-Ḥasan

[Machine] "Do you know why I have come to you? Do you not remember that when the Messenger of Allah ﷺ reached the (point of saying) what his commander said to him, 'Stand and fall into the fire,' the man stood to fall but was caught. Then the Prophet ﷺ said, 'If he had fallen in it, they both would have entered the fire, for there is no obedience in disobedience to Allah.' He said, 'Which one?' He said, 'I only wanted this narration.'"  

الطبراني:١٥٤٧٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا حُمَيْدٌ وَحَبِيبٌ وَيُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ عَلَى جَيْشٍ فَلَقِيَهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فِي دَارِ الْإِمَارَةِ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ

هَلْ تَدْرِي فِيمَا جِئْتُكَ؟ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ الَّذِي قَالَ لَهُ أَمِيرُهُ فَقُمْ فَقَعْ فِي النَّارِ فَقَامَ الرَّجُلُ لَيَقَعَ فَأُدْرِكَ فَأُمْسِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَا النَّارَ لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ» قَالَ أَيْ قَالَ وَإِنَّمَا أَرَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:20659ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > Yūnus And Ḥumayd > al-Ḥasan > Ziyād Āstaʿmal al-Ḥakam al-Ghifārī > Jaysh Faʾatāh ʿImrān b. Ḥuṣayn Falaqiyah Bayn al-Nās > Atadrī Lim Jiʾtuk > Lah Lim

[Machine] "Do you remember the statement of the Messenger of Allah ﷺ to the man who said to his commander to go to hell, and then he realized and felt remorse, so the Prophet ﷺ was informed about it? He said, 'If he had fallen into it, both of you would have entered the Fire together. There is no obedience in disobedience to Allah.' He said, 'Yes.' He said, 'I only wanted to remind you of this saying.'"  

أحمد:٢٠٦٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا يُونُسُ وَحُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ الْغِفَارِيَّ عَلَى جَيْشٍ فَأَتَاهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فَلَقِيَهُ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ أَتَدْرِي لِمَ جِئْتُكَ؟ فَقَالَ لَهُ لِمَ؟ قَالَ

هَلْ تَذْكُرُ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِلرَّجُلِ الَّذِي قَالَ لَهُ أَمِيرُهُ قَعْ فِي النَّارِ فَأَدْرَكَ فَاحْتَبَسَ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَا النَّارَ جَمِيعًا لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِقَالَ نَعَمْ قَالَ إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُذَكِّرَكَ هَذَا الْحَدِيثَ  

hakim:5870al-Shaykh Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd And Yūnus > Ḥabīb b. al-Shahīd > al-Ḥasan

[Machine] "Do you not know why I came to you? Do you not remember that when the Messenger of Allah ﷺ received the command from his commander to stand and then fall into the fire, the man was about to fall into it but he managed to grab hold of him? Then the Prophet ﷺ said, 'If he had fallen into it, he would have entered the Hellfire. There is no obedience in the disobedience of Allah.' Al-Hakam said, 'Yes.' 'Imran said, 'I only wanted to remind you of this hadith.'"  

الحاكم:٥٨٧٠حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ أَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا حُمَيْدٌ وَيُونُسٌ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ عَلَى جَيْشٍ فَلَقِيَهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فِي دَارِ الْإِمَارَةِ فِيمَا بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ

لَهُ أَتَدْرِي فِيمَ جِئْتُكَ؟ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ الَّذِي قَالَ لَهُ أَمِيرُهُ قُمْ فَقَعْ فِي النَّارِ فَقَامَ الرَّجُلُ لَيَقَعَ فِيهَا فَأَدْرَكَهُ فَأَمْسَكَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَ النَّارَ لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ» قَالَ الْحَكَمُ بَلَى قَالَ عِمْرَانُ إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُذَكِّرَكَ هَذَا الْحَدِيثَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
tabarani:3159ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd And Yūnus Waḥabīb > al-Ḥasan

[Machine] "Do you know why I have come to you? Do you not remember that when the Messenger of Allah ﷺ was told by his commander to stand and fall into the fire, the man stood up to fall into it but was prevented and held back? The Prophet ﷺ then said, 'If he had fallen into it, he would have entered the fire as there is no obedience in the disobedience of Allah.' The man said, 'Yes.' The Prophet ﷺ said, 'I only wanted to remind you of this hadith."  

الطبراني:٣١٥٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا حُمَيْدٌ وَيُونُسُ وَحَبِيبٌ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ عَلَى جَيْشٍ فَلَقِيَهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فِي دَارِ الْإِمَارَةِ بَيْنَ الْبَابَيْنِ فَقَالَ

هَلْ تَدْرِي فِيمَا جِئْتُكَ؟ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ الَّذِي قَالَ لَهُ أَمِيرُهُ قُمْ فَقَعْ فِي النَّارِ فَقَامَ الرَّجُلُ لِيَقَعَ فِيهَا فَأُدْرِكَ فَأُمْسِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَ النَّارَ لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ» ؟ قَالَ بَلَى قَالَ فَإِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُذَكِّرَكَ هَذَا الْحَدِيثَ  

suyuti:282-2bal-Ḥasan > Ziyād Āstaʿmal al-Ḥakam b. ʿAmr al-Ghifāri > Jaysh Falaqiyah ʿImrān b. Ḥuṣayn > Hal Tadriá Fymā Jiʾtukum Amā Tadhkur
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٢-٢b

"عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الغِفَارِىِّ عَلَى جَيْشٍ، فَلَقِيَهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فَقَال: هَلْ تَدْرِى فيما جِئْتُكُمْ؟ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ الله ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ الَّذِى قَالَ لَهُ أَمِيرُه: قُمْ فَقَعْ فِى النَّارِ، فَقَامَ الرَّجُلُ لِيَقَعَ فِيهَا فَأَدْركَ فَأَمْسَكَ، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَ النَّارَ، لَا طَاعَةَ لِأَحَدٍ فِى مَعْصِيَةِ اللهِ، قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُذَكِّرَهُ هَذَا الْحَدِيثَ".  

أبو نعيم